По обе стороны любви - Бакстер Мэри Линн
Старушка улыбнулась, затем так пристально посмотрела на Келли, что та поежилась.
– Знаешь, большинство людей здесь считают тебя высокомерной.
Здорово, ничего не скажешь.
– Мне жаль, что они так думают, – ответила Келли, не зная, что сказать. Неожиданное замечание Мод немного покоробило ее, однако она не удивилась подобной оценке. Но в качестве оправдания девушка сказала самой себе, что она очутилась в совершенно другом мире и приспособиться к нему за столь короткое время просто невозможно.
– Только они ошибаются. Ты очень милая, – сказала Мод, прервав ее раздумья. – И красивая, как на картинке.
– Спасибо, – ответила Келли, чувствуя, что краснеет, хотя не понимая почему. В этом городке, в этих людях было что-то, что одновременно сбивало с толку и заинтриговывало. Особенно это касалось доброй эксцентричной Мод.
– Грант тоже считает тебя красивой.
– Вы знакомы с Грантом? – удивилась Келли.
Глупый вопрос, подумала она. В этом городке все знают друг о друге все, даже то, что касается личной жизни.
Мод засмеялась.
– Когда он покидает свой лес, то первым делом идет сюда и съедает дюжину моих булочек в один присест.
– Я в этом не сомневаюсь.
Пожилая женщина прищурилась.
– Я так поняла, ты пытаешься помочь ему. Ты ведь адвокат, верно?
– Да.
– Я рада, потому что люблю его больше всех на свете.
Это заявление потрясло Келли. Суровый Грант и чудная Мод были друзьями?
– Он ваш родственник?
– Нет, хотя я люблю его как родного. Все мои родные умерли, а даже если бы и нет, то большинство из них все равно были бы ни на что не годны.
Келли рассмеялась.
– Не многие смогли бы признаться в подобном.
– Я так поняла, что ты потеряла семью, – сказала Мод, посерьезнев.
Раньше Келли оскорбило бы, что ее личная жизнь стала достоянием всего городка, но теперь это перестало иметь значение. Неужели с приездом в Лэйн она так сильно изменилась?
Возможно.
– Я потеряла мужа и маленькую дочку.
– Мне так жаль. Ты заслуживаешь лучшего.
– Спасибо, но жизнь иногда бывает очень жестокой, – прошептала Келли, откусывая кусочек булочки. – О, это просто божественно.
Мод, ухмыляясь, налила ей бокал вина.
– Ты так и не сказала мне, что будешь пить, вот я и сделала выбор за тебя. – Она подмигнула Келли. – Ты не пожалеешь.
Келли рассмеялась и покачала головой.
– А как там у вас продвигается с Грантом? – поинтересовалась старушка, решив сменить тему. – Этот вопрос застал Келли врасплох, и Мод получила полную свободу действий. – Мне кажется, ты ему нравишься.
Хотя поворот, который приняла их беседа, взволновал Келли, все же она постаралась держать себя в руках. Однако любопытство побудило ее спросить:
– Он вам это сказал?
– Зачем? Я знаю Гранта лучше, чем он сам.
Осторожнее, предупредила себя Келли, чувствуя, что снова краснеет. Эта старая женщина очень хитра и проницательна, но она не собирается попадаться ей на крючок.
– А ты сама что к нему испытываешь? – прямо спросила Мод, ставя перед Келли тарелку с очередной партией горячей выпечки.
Келли не смогла произнести ни слова: уж очень ей хотелось съесть булочку.
– Ладно, ешь, – засмеялась Мод. – Мы можем поговорить о Гранте, когда ты насытишься.
Келли хотела сказать, что не собирается о нем говорить, но знала, что лишь потратит впустую слова. Мод была сама себе хозяйка, и это бы ее не остановило.
– Ты сможешь ему помочь? – спросила Мод, когда они съели еще по паре булочек.
– Надеюсь, что да.
Внезапно Мод погрустнела.
– Этот мальчик так много трудился, чтобы достичь всего, что имеет, так многим пожертвовал, что мне больно видеть, как все это идет псу под хвост.
– Я попробую это предотвратить.
Пожилая женщина кивнула.
– Ты хорошая девочка.
Келли решила сменить тему разговора.
– Я никогда не ела ничего вкуснее ваших булочек.
– Вот видишь, я же говорила тебе.
– Неудивительно, что Рут так жаждет получить рецепт.
– Этому не бывать, – снова сказала Мод, – хотя я польщена. Кроме того, Рут и так замечательно со всем справляется.
– Да, хотя лично я в этом деле мало что понимаю. Подавать кофе и супы – не моя стихия.
– Тогда почему ты здесь?
– Я приехала помочь Рут.
Очевидно, Грант не рассказывал Мод о ее проблемах, и благодаря этому он вырос в глазах Келли. Но это еще ничего не значит, заверила она себя. Он всего лишь ее клиент, и не больше того.
Хотя Келли была знакома с Мод всего несколько часов, она знала, что может ей открыться как другу.
– У меня было серьезное нервное расстройство, – призналась девушка.
Мод потрепала ее по руке.
– Ты правильно сделала, что приехала сюда, девочка. Свежий воздух и общение с новыми людьми помогут тебе окрепнуть душевно и физически.
Внезапно у Келли на глаза навернулись слезы. Она с трудом сдержала их.
– Я никогда над этим не задумывалась, но, возможно, вы правы. Смена обстановки должна пойти мне на пользу.
– Ты покажешь мне как-нибудь фотографии твоей семьи?
Келли полезла в сумочку за носовым платком.
– Обязательно покажу.
Мод улыбнулась.
– Ты мне нравишься, Келли Бейкер. Очень нравишься.
– Вы мне тоже.
– Можешь приходить ко мне, когда захочешь, – сказала Мод. – Ты всегда желанная гостья в моем доме. Если не сможешь уснуть, до трех утра я к твоим услугам.
Келли засмеялась и потянулась за следующей булочкой, хотя чувствовала, что вот-вот лопнет. Но ей было все равно. Она не знала, когда у нее снова появится возможность навестить Мод: Рут должна была вернуться со дня на день.
– Я приготовила тебе пакет с булочками. Возьмешь его с собой.
– А мне?
Келли замерла.
Услышав голос Гранта, Мод повернулась и заключила его в объятия. Келли удивленно наблюдала за этой сценой.
– Больше никогда не смей так подкрадываться, – пожурила его Мод, легонько толкнув в грудь.
– Я только что вошел.
Мод фыркнула.
– Я сегодня принимаю очень высокого гостя.
Смущенная, Келли поднялась и сказала:
– Мод, дайте мне передохнуть.
– Сядь на место, девочка, – приказала старушка. – Ты никуда не пойдешь.
– Нет, она идет со мной, – заявил Грант.
Келли перевела взгляд с него на Мод, не зная, кого задушить первым.
– Вообще-то я собиралась домой.
– Я приготовил стейк, – произнес Грант, пристально глядя на нее, – и подумал, что ты зайдешь и мы обсудим дела.
– Хорошая идея, – одобрила Мод. – Может, она хоть немного поправится.
Келли внутри вся кипела, но промолчала, потому что не хотела обидеть Мод.
– Мы можем поговорить по телефону.
– Тебе что-то известно? – озабоченно спросил Грант.
– Я разговаривала с адвокатом Ларри Росса.
– Похоже, вам двоим нужно много обсудить. – Мод подошла к Келли и поцеловала ее в щеку. – Ступай с ним, дорогая. Он мне ответит, если плохо тебя угостит.
– Мод, ты опять лезешь не в свое дело, – твердо сказал Грант.
Келли почувствовала себя загнанной в угол. По какой-то причине ей очень хотелось пойти с Грантом. Мысль о том, что ей придется провести вечер в одиночестве, была невыносимой. Однако провести его наедине с Грантом ее также не прельщало.
– Я не смогу остаться надолго, – попыталась возразить она.
Грант пожал плечами.
– Как хочешь.
– Чудесно, – заметила Мод, улыбаясь, словно Чеширский кот. – Идите. Увидимся позже.
Келли посмотрела на Гранта. Он подмигнул ей, пропуская ее вперед.
Она в любой момент сможет уйти, напомнила себе Келли. Может, в этом-то и была вся проблема. С таким мужчиной ничего не знаешь наверняка.
Вся дрожа, она вышла за дверь, чувствуя на себе пристальный взгляд Гранта.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Ну как тебе стейк?
Келли улыбнулась и потянулась. Поймав на себе горящий взгляд Гранта, она испытала головокружение, как будто выпила бокал крепкого вина.
Похожие книги на "По обе стороны любви", Бакстер Мэри Линн
Бакстер Мэри Линн читать все книги автора по порядку
Бакстер Мэри Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.