Убийственная ночь (ЛП) - Мейнард Гленна
— Эй, ты!
Оборачиваюсь и вижу Тони Копли. Он был другом Скотти, когда все случилось. Он один из немногих, кто верит мне, когда я говорю, что не знаю, что с ним произошло.
— Привет, Тони. Как поживаешь? Чандра уже родила?
— Со дня на день. Я пришел купить ей жареных огурчиков.
— Тебе лучше не заставлять ее ждать. Передай, что мы скучаем по ней в магазине, — его жена работала со мной в «Thrift and Save». Это магазин подержанной одежды с очень низкими ценами. — Пока, Хэдс.
Громкий рев двигателя раздается от грузовика, который тарахтит на краю парковки, где деревья нависают над забором. Я выбрасываю остатки своего лакомства в мусорку и вытираю руки о юбку, надеясь, что оставшаяся сахарная пудра будет незаметной.
Я наблюдаю, как группа парней разгружает еще деревья. Мой взгляд притягивает один парень, который поднимает самое большое дерево за ствол и закидывает его себе на плечо так, будто оно ничего не весит, а затем бросает к остальным. Он снимает перчатки, стягивая их зубами. Я узнаю его, когда вижу его во весь рост. Кажется, я не видела его со школьного выпуска, но он по-прежнему носит ту же прическу, его темные волосы растрепанные, будто он только что встал с постели. И невозможно не заметить его глаза, темные, как и раньше. Непроницаемые. Загадочные.
Дэймон. Воплощение плохого парня. Тот, от кого родители предупреждали своих дочерей держаться подальше. Парень, которого приводили в пример в предостерегающей истории. «Веди себя как положено, а то будешь как Дэймон…» Он по-прежнему имеет темную сторону. Дьявольскую улыбку. Такую, от которой у девушки пробегает приятная дрожь, когда она представляет, какими грубыми и сильными должны быть его руки. Его взгляд ловит мой, а губы изгибаются в причудливой улыбке. Я невольно задаюсь вопросом, правдивые ли ходят о нем слухи. Дикие драки в барах, заканчивавшиеся кровопролитием и наручниками. Некоторые даже говорят, что он убил человека. Последнее, что я о нем слышала, что он пошел в армию. Но вот он здесь, и мне любопытно, как давно он вернулся. Его рука дергается вверх, медленно махая. Он машет мне? Прежде чем я осознаю, что делаю, я отвечаю ему тем же жестом. Его улыбка становится шире, но затем кто-то зовет его по имени, и он возвращается к работе. Я продолжаю смотреть на него на секунду дольше, чем следовало бы.
— Ха, попалась, — кричит Сидни. — Это совсем не похоже на Ника, — она ведет меня обратно к столу для пожертвований. — Это был Дэймон?
— М-м-м. Я думала купить елку.
— Надеюсь, у них есть доставка, потому что я не собираюсь помогать тебе тащить ее домой.
— Я просто думала об этом.
— Твоя смена начинается через пять минут. Пошевеливайся, если хочешь успеть поговорить с Ником до того, как на тебя набросятся эти гномы.
Когда я прохожу мимо стола для пожертвований, Ника уже нет. Мне удается незаметно опустить мишку в одну из коробок. Часы на башне в центре города бьют полчаса, и я спешу на свое место в Санта-Лэнде. Дети выстраиваются в очередь в своих праздничных нарядах и пижамах, чтобы рассказать Санте свое рождественское желание и сфотографироваться с ним. Я спешу занять место рядом с золотой веревкой. Санта подмигивает мне, и мои щеки заливает румянец. Знаю ли я Санту? Трудно сказать под этой искусственной бородой и париком.
Я сую руку в миску на столе, наполненную мини-леденцами, и беру горсть. Первый ребенок подходит вперед, я даю ему немного конфет и машу, чтобы он проходил дальше. Очередь не прекращается. Время от времени я замечаю Дэймона, который загружает рождественские елки. Наши взгляды больше не встречаются, но иногда мне кажется, что я чувствую его взгляд на себе. И это приятно, знакомо. Он напоминает мне моего призрака. К концу смены у меня болит спина и ноги. Моя юбка покрыта липкими отпечатками рук. Я захожу в палатку с аквагримом, чтобы забрать свои ботинки и снять эти нелепые эльфийские башмаки. Я сажусь рядом с Сид, пока она заканчивает убирать палатку на ночь. На меня падает тень. Я поднимаю глаза и вижу Ника в штанах от костюма Санты, но без бороды и куртки.
— Подумал, тебе это пригодится, — он протягивает мне горячий шоколад.
— Спасибо.
Сидни толкает меня плечом.
— Поговори с ним, — шепчет она.
Ник улыбается, явно прочитав ее по губам.
— Ты выглядела потрясающе там, — его взгляд задерживается на моей груди на секунду дольше, чем нужно, и его щеки краснеют, когда он понимает, что я поймала его на этом. Но в этом ведь и был весь смысл этой нелепой затеи, привлечь его внимание. Так что, думаю, мне стоит поблагодарить Сидни. Ее план сработал.
— Спасибо. Это не мой обычный стиль.
— Ты хочешь сказать, что эти уши эльфа не настоящие?
— Ха. Шутишь, значит, — я снимаю шапку, затем ободок, и тут же чувствую облегчение. Провожу пальцами по волосам. Сидни делает вид, что занята, перекладывая кисти для макияжа из стакана в стакан, но я знаю, что она слушает каждое наше слово.
— Так вот, я хотел спросить, можно ли мне взять твой номер.
— Да, конечно. Разумеется, — если бы это он присылал мне те сообщения, разве он бы не знал его? Хотя, если бы это был он, он бы, наверное, не хотел, чтобы я узнала. Он протягивает мне свой телефон, и я набираю свой номер.
— Могу я позвонить или написать тебе позже?
— Она будет в восторге, — отвечает за меня Сидни с излишней радостью. — Но ты должен сделать мне одолжение, и сходить с ней за мятной корой, пока ее всю не разобрали. Ты же не хочешь, чтобы она ходила одна, выглядя как чертово лакомство.
Я сердито посмотрела на Сидни, но Ник протягивает руку.
— Пойдем?
— Конечно.
Сид машет рукой, выгоняя нас прочь из палатки.
— Прости за это. Она командует и постоянно ставит меня в неловкое положение.
— Мне кажется, это мило. Она явно заботится о тебе и хочет, чтобы ты была с хорошим парнем.
— А ты считаешь себя хорошим парнем? — слова вырываются с моего рта прежде, чем я успеваю их остановить.
Ник сжимает мою руку.
— Может быть.
Мы прогуливаемся между палатками, большинство из которых уже собраны на ночь. Сидни не получит свою мятную кору, но думаю, это была лишь отговорка, чтобы свести нас с Ником. Я почти ожидаю, что он поведет нас к освещенной беседке. Это был бы романтичный выбор, но он ведет меня к краю парковки, к оставшимся деревьям, прислоненным к забору.
На его лице появляется странная ухмылка. Он кивает на брошенные деревья.
— Ты когда-нибудь думала просто схватить одно и сбежать?
— Ты втайне мечтаешь быть Гринчем, который украл Рождество?
Ник усмехается.
— Это считается кражей, если их все равно собираются выбросить?
Я представляю, как глупо мы бы выглядели. Мы бежим по главной улице с двухметровой голубой елью, оставляя за собой след из острых иголок и скандала.
— Думаю, это сделало бы нас преступниками, — я уже вижу заголовок в газете Мислтоу Пайнс: «Местные воры украли Рождество…»
Он улыбается шире.
— Я бы стал плохим ради тебя.
Фраза банальная, но попадает мне прямо в сердце. Я не могу удержаться от того, чтобы ответить ему такой же глупой улыбкой. Мы рассматриваем оставшиеся деревья, ведя нелепую беседу о тех, у которых кривые верхушки, перекошенные ветви или проплешины от потери иголок. Разговор идет легко, но той самой искры, на которую надеялась, я не чувствую. Может, я нервничаю и стесняюсь из-за этого эльфийского костюма.
Он бросает взгляд на часы.
— Я бы предложил проводить тебя до церемонии зажжения елки, но мне нужно помочь сестре загрузить игрушки. Я тебя догоню?
— Конечно.
Когда он уходит, меня снова накрывает странное чувство, будто кто-то наблюдает за мной. Волоски на руках встают дыбом, а по коже бегут мурашки. Я смотрю на место, где раньше был Дэймон, но его там нет. И все же в животе у меня по-прежнему ощущается знакомое тепло. Я подумываю написать своему призраку, но никогда не делаю первый шаг.
Глава 7
Дэймон
Похожие книги на "Убийственная ночь (ЛП)", Мейнард Гленна
Мейнард Гленна читать все книги автора по порядку
Мейнард Гленна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.