Темный путь (ЛП) - Патни Мэри Джо
— Полагаю, вы не боитесь, что моя магия заразит вас во время танца, лорд Аллард?
Смеясь, он протянул руку.
— Нет. Могу я пригласить вас на танец, леди Виктория?
Она обвила рукой изгиб его локтя.
— Буду этому рада, сэр, — хоть они использовали манеры, словно только познакомились, за этим они бурлили от радости.
Аллард повел ее в тихий угол зала.
— Это чудесно! Мы ехали сюда, и я думал, как обидно, что тебя не будет в доме твоего брата.
— Моя сестра переместила свадьбу сюда, чтобы я могла приехать, — объяснила Тори. — Я получила письмо, когда ты уже уехал. Я не ожидала тебя увидеть. Разве твоя семья не в Ворцестершире?
— Да, но Лейтон-плейс прямо на границе. Кемпертон-холл в паре милях езды. Ближе, если ехать напрямик, — музыканты начали следующую мелодию. Они встали к четырем другим парам. — Мы не можем тут говорить, — тихо сказал Аллард. — Но после Дня подарков я могу взять тебя с собой в Кемпертон-холл? Я хотел бы показать тебе поместье.
— Хотелось бы, — она заняла место рядом с ним и сказала с улыбкой. — После этого будет главный танец ужина.
— Тогда я занимаю и его, — прошептал он с теплым взглядом.
Это был не такой первый бал, какой она ожидала. Он был намного лучше.
ГЛАВА 8
В день Рождества было темно, сыро и холодно. Синтия лежала на спине и мрачно смотрела на трещину в потолке. Ее спальня была тусклой в перламутровой серости зимнего дня. Холодный ветер с канала гремел ставнями. Она должна была подняться и добавить угла в огонь или хотя бы укутаться в одеяло, но не было желания.
Это было ее третье Рождество в Лэкленде. Худшее. В школе осталось мало девочек, среди них не было подруг. В первый день, когда школа опустела, она пришла в трапезную на завтрак, пошла к столу, где были другие ученицы.
Как только она коснулась стула, другие девочки встали группой, резко повернулись и ушли к другому столу так слажено, словно продумали это заранее. Синтия охнула от унижения. Жаль, что Тори не осталась! Все любили Тори. Если бы она была с Синтией, никто не ушел бы.
Той ночью она взяла дурацкий пудинг Тори и понесла в Лабиринт. Она надеялась, что там будет хоть кто-то из Нерегуляров. Даже маги из деревни, которых она едва знала, были лучше, чем ничего. Ее уважали среди Нерегуляров за то, что она сделала по другую сторону зеркала Мерлина.
Но комната и туннели были пустыми, там разносилось эхо, как в гробнице. Синтия оставила пудинг на столе с запиской, чтобы им угощались все, кто хотел. Глупый пудинг, наверное, пролежит там, пока все не вернутся с каникул. Рождественские пудинги не только были формой, размером и плотностью похожи на пушечные ядра, у них была схожей и выносливость.
Даже без подогрева пудинг пах очень вкусно, манил пряностями, сухофруктами и бренди. Но рождественские пудинги не ели в одиночку, а Синтия не хотела делиться им с девочками, которые так от нее отвернулись.
Делать в Лэкленде во время каникул было нечего. Из учителей девочек осталась только гадкая мисс Маклин. Синтия взяла в трапезную книгу, чтобы было не так одиноко. Она смогла найти только жуткий сборник проповедей, но она хоть могла сделать вид, что читает.
Она коротала дни за вышивкой и прогулками по просторным землям. Как-то она стояла на краю утеса и смотрела на бушующие волны Ла-Манша внизу. Если она упадет, по ней будут скучать? У Тори будет вся комната, наверное, она обрадуется.
Синтия отвернулась и напомнила себе, что за каналом скрывался Наполеон, как голодный зверь, желающий вторгнуться в Англию. Если мелкий тиран хотел, пусть попробует пройти мимо нее. В ее настроении сейчас она могла уничтожить любое количество глупых тиранов.
Порой она подумывала уйти из школы по Лабиринту, но куда податься? Деревня была маленькой, и никто из Нерегуляров оттуда не был ей друзьями.
Там был Джей Рейнфорд. Она работала с ним близко в погодной бригаде, потому что они были сильными магами погоды, но он раздражал сильнее всех парней. И все же они хоть немного дружили. У нее еще не было друзей среди юношей.
Рождество началось с долгой скучной службы в часовне, где у Синтии была целая скамья для нее. А потом был сносный обед, но у нее не было аппетита. Теперь все девочки собрались для праздника в одной из спален. Они обсуждали сладости, которыми они делились с хорошим хересом и бренди, и Синтия это слышала.
Она надеялась, что они подавятся орехами!
Было так темно, что она едва видела трещину на потолке. Дрожа от холода, Синтия села и свесила ноги с кровати. Она не изучала магию очага, ведь она была вульгарной, но холод заставлял передумать.
Синтия сосредоточилась на углах в мелком камине, представляя, как они горят жарче и ярче. Угли чуть засияли, но не могли согреть комнату. Нужно было добавить их.
Она добавила горсть угля, и кто-то постучал в дверь. Она не ответила. Наверное, одна из глупых девчонок пришла изобразить щедрость в честь праздника. Синтии это не требовалось.
Дверь открылась. Она заметила движение краем глаза и оглянулась. Мужчина! Она вскочила на ноги, дико размышляя, какой магией его прогнать.
Мужчина прошел в комнату. Джек Рейнфорд, высокий и широкоплечий, в тяжелом плаще, светлые волосы сияли в свете огня. Ужасно красивый, как всегда.
— Что ты тут делаешь! — завопила она. — Мальчика нельзя в школу девочек! Ни за что!
Он улыбнулся своей привычной раздражающей улыбкой.
— Никто не заметит, — он открыл кулак и показал гладкий камешек. — Я принес камень беззвучия, чтобы меня не увидели, но он мне не нужен. Твоя репутация сохранена.
— Но я против! Убирайся из моей комнаты!
— Я уйду, — сказал он с хитрой улыбкой. — Но ты пойдешь со мной.
— Ты сошел с ума, — решила она. — У тебя всегда было плохо с этим, а теперь ты сошел с ума. Зачем мне уходить с тобой из школы?
— Для хорошего рождественского ужина в приятной компании, — сказал он. — Нам нужно попасть в мой дом ко времени, когда будет готов гусь.
— У меня уже был ужин, — рявкнула она. — Его подали ученикам обеих школ, и это был лучший ужин в аббатстве за год.
Он вскинул брови.
— Не лучшая похвала.
Правда. Она едко сказала:
— Я не могу принять приглашение от мужчины.
— Пригласила моя мама. Я — ее гонец, — он тепло улыбнулся, разбивая сопротивление. — Я обещаю, наш ужин куда вкуснее того, что был тут. Мы закончим чудесным сливовым пудингом, который ты оставила в Лабиринте.
Она нахмурилась.
— Зачем ты был в Лабиринте, если нет занятий?
— Я проверяю раз в несколько дней, не прислал ли что-нибудь Ник Рейнфорд. Его жизнь куда интереснее моей, — Джек немного завидовал. Можно подумать, посреди жуткой войны было интересно!
Джек нахмурился.
— Я переживаю. От Ника не было посланий уже две недели. Невольно думаешь…
Синтия поежилась, вспоминая жуткий рев выстрелов с обеих сторон. Лэкленд был на краю канала, и это место легко могли обстрелять с воздуха или воды. Она представила, как бомба нацистов падает на дом Рейнфордов. Вся семья погибла бы.
Ей нравились Рейнфорды, хоть они были простолюдинами. Миссис Рейнфорд и Полли были гостеприимными, и Ник раздражал меньше Джека.
— Уверена, они в порядке, — сказала она, стараясь убедить себя. — Он, наверное, просто занят и не может добраться до аббатства.
— Наверное, ты права, — сказал Джек. — Но если от него не будет послания еще две недели, я пойду сквозь зеркало, чтобы узнать, в порядке ли они.
Синтия потрясенно спросила:
— Ты можешь пройти без помощи Тори?
— Ник пришел сюда сам. Думаю, я смогу пройти. Наверное, — он сменил тему. — Идем. Гусь ждет.
— Зачем мне второй ужин? — но она хотела. Она почти не поела в трапезной, а печенье Тори закончилось уже давно.
— Потому что аббатство скучное в праздник. Еще день или два, и ты полезешь на стену, — он улыбнулся. — Это, конечно, в стиле леди. Мама думает, что, раз пудинг твой, тебе нужно его попробовать.
Похожие книги на "Темный путь (ЛП)", Патни Мэри Джо
Патни Мэри Джо читать все книги автора по порядку
Патни Мэри Джо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.