Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Чернованова Валерия М.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Раз они продолжают обращаться ко мне, как к графине, значит, не в курсе нашей с Грейстоком женитьбы. Постеснялся рассказать? Или так торопился отправить ко мне надзирателей, что даже не потрудился посвятить их в детали?
Как у него вся контора с таким отношением к работе ещё не развалилась.
— Ну тогда тем более мне нужно отдохнуть и привести себя в порядок перед переговорами с вашим хозяином, — улыбнулась мистерам О. и К.
Наверное, буду звать их просто ОК.
— Он наш начальник, — снова скрежетнув зубами, поправил меня Кэрролл.
— Я так и сказала.
Понимая, что они и сами уже ждут не дождутся, чтобы я поскорее убралась в свою ванную, пожелала им приятного послеобеденного дежурства, а сама отправилась расслабляться и готовиться к «побегу». Надеюсь, до вечера они ко мне больше не сунутся, и я смогу спокойно отправиться в город.
Не только Кристофер и его сослуживцы могли, как кузнечики, скакать из одного места в другое. В моём арсенале тоже имелось немало интересных вещичек, за которые я щедро платила нашему семейному магу — мистеру Найману.
Напитать чарами можно было какой угодно предмет, и чары тоже могли быть разными. Я, как и большинство женщин, предпочитала «заряжать» украшения. Перстенёк, серьги, камея — любая безделушка имела шансы стать артефактом.
Что самое приятное, в чужих руках все эти дамские побрякушки оставались просто дамскими побрякушками. На каждое украшение накладывался отпечаток моей ауры, и только я могла ими распоряжаться. Так подстраховывались все без исключения. Все, у кого водились деньги на приобретение артефактов или содержание семейного мага.
Если бы утром в гостинице я решила позаимствовать карманные часы мистера Бакенбарда, ни в какую церковь мы бы так и не попали, в моих руках артефакт остался бы просто симпатичной вещицей, показывающей время.
Маги (а в нашем мире силой владели только мужчины, носители Старой крови — потому и мнили себя хозяевами жизни) свободно пользовались силой, не заряжая ею предметы. Но перестраховщики вроде Кристофера предпочитали таскать с собой и артефакты. Никогда не знаешь, какая тебя может подстерегать опасность, и, если при неожиданном столкновении израсходуешь весь свой резерв, только и останется что уповать на артефакты.
Лёжа в ванне, в комнате, выдержанной в красно-золотых тонах с наглухо задёрнутыми шторами, я размышляла о ночном безумстве. Неужели это враги Грейстока постарались? У меня-то врагов не было… Бывало, я отказывала покупателю, даже на аукционе, если знала, что он жесток с животными. Но это были единичные случаи. Один раз мне даже угрожали, года два назад, что прострелят мою хорошенькую головку. Но никто не грозился выдать меня замуж.
В общем, ерунда какая-то.
До самого вечера я не переставала поглядывать на руку и, всякий раз, опуская взгляд на левую ладонь, чувствовала, как в груди замирает сердце. Но брачного узора на ней по-прежнему не было, и я снова начала уповать на неадекватность священника.
Пусть лучше он будет сумасшедшим, чем я превращусь в замужнюю женщину.
Для вечера в театре было выбрано серебристо-серое платье под цвет глаз, а к нему ажурная мантилья. Камеристка, Дейзи, уложила мне волосы в простую, но элегантную причёску. Глубокий вырез платья я подчеркнула своим любимым в последнее время украшением — розовым бриллиантом, а на средний палец правой руки надела серебряное колечко, которое и должно было в одно мгновение доставить меня в столицу.
Без четверти восемь, когда в ворота въехал экипаж герцога, я подхватила сумочку, поправила на плечах кружевную накидку и улыбнувшись очаровательной молодой женщине, смотревшей на меня из зеркала, крутанула на пальце колечко, мысленно представив дом, в котором Шон снимал квартиру. Тихий симпатичный район с парками и скверами. И недалеко до центра. До «Оршери» так и вовсе рукой подать, можно будет пешком прогуляться, а уже после ресторана взять наёмный экипаж.
С такими приятными мыслями я шагнула во тьму, разорвавшую пространство. С Кристофером мы встретимся, когда мне будет угодно, а не когда он прикажет. Пусть уяснит это, и тогда, возможно, мы всё-таки до чего-нибудь договоримся.
Глава 6
Вся его защита была взломана, не тронули разве что «предохранители» от выслеживания. Какая-то тварь (найдёт — голыми руками разорвёт ублюдка в клочья) добралась даже до ментального блока, а он ничего не почувствовал. Если утром Кристофер был зол, то к полудню уже рвал и метал. Он, глава разведки, оказался беззащитен перед влиянием извне.
Немыслимо.
Вчера ему могли внушить что угодно: выложить все секреты Хальдора, пойти и застрелить его величество (желающих смерти Виктору Шестому было немеряно) или, например, взять и самому застрелиться. Тех, кто желал смерти ему, было ещё больше.
Но вместо этого ему велели жениться.
— Нужно искать источник взлома, — лихорадочно бормотал Сандерс — лучший чаровед управления.
В его обязанности входило наложение магических блоков и ежемесячная проверка агентов на возможное вмешательство извне. Маги сами накладывали на себя защиту и тем не менее неукоснительно следовали протоколу — проходили проверку каждый месяц. Защитой простых сотрудников занимался лично Сандерс или его помощники. Блоки ставили на всех, даже на секретарш и уборщиц.
И кто в итоге оказался «взломан»? Не секретарша и не уборщица, а глава всей хальдорской разведки. Лорд Грейсток!
Кристофер негромко зарычал.
— С кем вы контактировали в последнее время? — Не желая смотреть на взбешённого начальника, молодой чаровед делал вид, что поглощён изучением его личных вещей и одежды. Кристоферу пришлось снять даже кальсоны.
Благо в кабинете всегда хранилась запасная смена белья и костюм со свежей рубашкой.
Его светлость посмотрел на мага как на ненормального.
— Вообще-то я вчера женился. И контактировал с половиной Инвернейла.
— Да, о чём это я! — спохватился Сандерс и с ещё большим энтузиазмом принялся рассматривать туфлю начальника. Разве что не стал её нюхать.
Пока Грейсток нервно выхаживал по кабинету чароведа, больше напоминавшему склад, свалку или в лучшем случае хранилище исторического музея (Сандерс был помешан на артефактах и в свободное от основной работы время занимался их созданием, напитывая магией всевозможные старинные вещи), сам чаровед сканировал начальственную одежду. Закрепив на глазу специальную линзу, ядовито-зелёного цвета, внимательно изучал каждый предмет.
Дойдя до карманных часов из чернёного серебра, которые герцог всегда носил с собой и даже на свадьбе не пожелал с ними расставаться, по привычке сунув в карман фрака, чаровед взволнованно спросил:
— Лорд Грейсток, откуда они у вас?!
Кристофер даже не сразу понял, о чём идёт речь. Приблизившись к рабочему столу мага, заглянул через плечо Сандерса и нахмурился:
— Эдель подарила. Сразу после того, как я сделал ей предложение прошлой осенью.
На внутренней стенке часов темнела гравировка: «Э и К: вместе навсегда».
— Что с ними не так? — резко обронил Грейсток.
— Смотрите, — Сандерс передал ему линзу. — Видите это свечение, пробивающееся сквозь циферблат? Едва заметное, но…
— Вижу, — хмуро перебил мага Кристофер.
— Это какие-то чары. Точно не могу сказать… Нужно будет вскрыть часы и изучить механизм.
— Думаешь, сам я их не проверял?
— Подарок невесты? — маг удивлённо вскинул рыжие брови.
— Я всегда и всё проверяю. Даже подарки невесты, — заложив руки за спину, резко отчеканил глава управления. — Что это за чары?
Сандерс пожал плечами:
— Пока сложно сказать что-то конкретное. Нужно провести экспертизу.
— Хорошо, работай, — кивнул Кристофер и оставил чароведа, отправившись на сеанс гипноза.
По-другому вспомнить, что на самом деле произошло прошлой ночью и почему он проснулся в одной постели с этой дикаркой Ариас, не представлялось возможным.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ)", Чернованова Валерия М.
Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку
Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.