Магические притязания (ЛП) - Эндрюс Илона
Краем глаза я уловила какое-то движение. Восемь оборотней выскользнули из леса и окружили меня, а мой муж появился справа от меня, как чёрт из табакерки. Мне потребовалось полсекунды, чтобы перечислить знакомые лица: Килан, темно-русые взъерошенные волосы, массивный палаш за спиной; Да Ын, его бета, атлетического телосложения, с темными волосами, заколотыми на затылке; Джийнкс — красавица с дикими глазами и длинными ярко-желтыми ногтями; Андре и Хаким, которых я впервые встретила во время их приключения с коровами; Трой — рыжеволосый шакал-оборотень, наш медмаг; Луиза — темноволосая и гибкая; и Оуэн, который выглядел так, словно ему нравилось сжимать маленькие машинки в детстве в качестве легкой разминки. Хорошая команда.
Кэрран улыбнулся мне, его серые глаза светились радостью.
— Привет, детка. Часто сюда приходишь?
Я рассмеялась.
— У тебя тяжёлая рука. Позволь мне подержать её. — Он сжал мою руку своими тёплыми пальцами.
— Кринж, — пробормотала Джийнкс.
Андре подмигнул ей.
— Эй, Джийнкс, твоя рука…
— Прикоснешься ко мне, и я сломаю тебя, — сказала она ему.
— О-о-о.
— Конлан? — спросила я.
— Вернулся на конспиративную квартиру к Хелен, — ответил мне Кэрран.
Я подумала, что он предпочтёт этот вариант тому, чтобы кто-то присматривал за ним в форте. Так все могли притвориться, что он гость, а не ребёнок, за которым присматривают.
— Луиза отведет Обнимашку обратно на конспиративную квартиру, — сказал Кэрран. — Хелен понадобится поддержка, пока не прибудут патрули.
В любой момент времени по Уилмингтону и окрестностям передвигались три патруля оборотней, не считая пары оборотней, которые следили за Фермой. Килан хотел знать, что происходит в городе, и был очень внимателен к деталям.
Мы приблизились к машинам. Я спешилась, сняла с Обнимашки седельные сумки со своим снаряжением и передала поводья Луизе вместе с мешком морковки.
— Если она остановится посреди дороги, не пытайтесь её заставлять идти. Покажи ей, что у тебя есть морковка, дай ей маленький кусочек, а остальное оставь себе. Она пойдёт за тобой. И еще, Конлан выглядит как восьмилетний ребёнок, но мыслит не как восьмилетний. Он очень вежливый, поэтому будет говорить что-то вроде «да, мэм» и «нет, мэм», и не успеешь оглянуться, как он уговорит тебя позволить ему сделать что-то, о чём все пожалеют. Обращайся с ним как с умным, хитрым подростком. И, пожалуйста, держи его подальше от Пендертона.
Луиза улыбнулась.
— Я могу с ним справиться. Без проблем.
Знаменитые последние слова.
Я достала из сумки копию наброска Айзека. Я сделала несколько копий в отделении, пока стояли технологии.
— Что это? — спросил Кэрран, сосредоточившись на существе.
— То, что рыцарь-следопыт увидел в лесу. Я по дороге расскажу вам больше.
Я передала набросок Луизе.
— Когда вернёшься, покажи этот набросок Хелен в присутствии Конлана и скажи ей, что мы попросили тебя изучить его. Если он спросит у тебя про набросок, скажи ему, что это скучная взрослая тема.
Она улыбнулась мне в ответ.
— Поняла.
— Это займёт его, — сказала я. — Но нам нужно узнать, что это за животное. Может, обратиться в лесную службу.
— И к охотникам, — сказал Кэрран. — Мясные лавки покупают оленину и другую дичь на аукционе во время пятничного рынка, так что там будет много охотников. Спроси их, видели ли они когда-нибудь что-то подобное.
— Да, альфа.
Мы забрались в машины и поехали по дороге. Кэрран за рулём, я на переднем пассажирском сиденье, а Килан и Да Ын сзади.
— Ты что-нибудь выяснила? — спросил Кэрран.
Я ввела его в курс дела своего веселого визита и встречи с Барреттом.
Кэрран рассмеялся.
— Барретт слишком долго был королём своего маленького острова, — проворчал Килан. — Ему нужно было вернуться в реальность.
— У этого человека синдром отличника, — сказала Да Ын. — Он так долго был самым могущественным повелителем мёртвых, что это вскружило ему голову и окончательно её испортило.
История Айзека не произвела должного впечатления. Как и копия его наброска, которую я передала Да Ын и Килану.
Да Ын потёрла переносицу.
— Мало того, что здесь женщины, вымазанные грязью, и человеческие жертвоприношения, так ещё и странный слон.
Килан пожал плечами.
— Это всё равно травоядное животное, просто крупнее. У него есть кровь, так что его можно убить. Если он доставит нам неприятности, мы пустим ему кровь и загоним, как огромного оленя.
Мысли оборотня без цензуры. Если он истечёт кровью, то умрёт. Гигантский, таинственный, толстокожий ни капли не трогает.
Слева от нас показалась просёлочная дорога. Мы свернули на неё и углубились в лес. Через пару минут деревья сменились полями, огороженными колючей проволокой. Лук, кукуруза, кабачки — большая часть урожая либо уже была собрана, либо находилась в процессе сбора. То тут, то там виднелись фермерские дома и несколько добротных амбаров — всё это были новые постройки, призванные защитить фермеров и их скот от странных хищников, обитающих в пропитанном магией лесу. Справа на пастбище паслось стадо красно-белых коров с рогами длиной в фут. Три больших анатолийских пастуха наблюдали за нами, пока мы проезжали мимо.
Ещё одно пастбище, на этот раз с овцами. Без собак. А они оптимисты.
Что-то зашевелилось на крыше сарая и встало. Существо было около 100 сантиметров в холке, серое, с поджарым волчьим телом и волчьим хвостом. Его голова напоминала орлиную, с тёмным клювом размером с кинжал. Его пернатые крылья свисали вдоль спины.
— Что это? — спросила Да Ын.
— Волкогрифон, — ответила я ей. — И довольно крупный.
Накатила магия. Бензиновый двигатель внедорожника зачихал и заглох, и Кэрран аккуратно остановил машину прямо у сарая.
Меня охватило тревожное чувство. Какое-то инстинктивное беспокойство, как будто снайпер смотрел на меня в прицел винтовки.
Хм. Я открыла дверь машины и вышла. Кэрран вышел с другой стороны, и двое оборотней последовали за ним.
Я уставилась на лес, пытаясь понять, что говорят мне мои чувства. Магия — это не какое-то конкретное чувство, вроде запаха или звука. У нас нет органа, отвечающего за её анализ. Вместо этого это сочетание разных вещей: давление, ощущение, тепло или холод, слабый запах, чувство опасности, иногда всепоглощающее, иногда смутное.
Это было… Я не уверена, что это было.
Да Ын начала напевать, запуская водяной двигатель. Позади нас второй внедорожник высадил пассажиров, и я услышала, как монотонно запел Трой.
Волкогрифон повернулся к нам. Он вцепился в край крыши острыми, как серпы, когтями, опустил голову и расправил пятнистые крылья, каждое из которых было поднято, как у совы, пытающейся казаться больше.
— Прекрати это, — сказал ему Килан.
Волкогрифон покачивался из стороны в сторону, распушив перья, и издал низкий визг.
— Оставайся на крыше, — предупредил Килан. — Не спускайся сюда, или я выщиплю твои перья и сделаю себе хорошую подушку.
Волкогрифон снова взвизгнул и злобно посмотрел на Килана.
Жуткое чувство охватило меня, как зуд, который я не могла почесать. Я развернулась и побежала по дороге в том направлении, откуда мы приехали. Кэрран догнал меня.
Мы бежали минут десять. Я остановилась.
Ага, здесь было светлее. Совсем немного, почти незаметно светлее. Если бы я не сосредоточилась на этом, то могла бы и не заметить.
— Что происходит? — спросил муж.
— Я пытаюсь это выяснить.
Я развернулась и пошла обратно в сторону машин. Это было похоже на прогулку по мелководью. Магия едва касалась моих ног, не оказывая сопротивления, но чем дальше я шла, тем глубже она становилась, пока я не пошла по ней, как сквозь болото.
Если я была права, это объяснило бы некоторые вещи, но не все.
Я присела на корточки и положила руку на землю. Магия коснулась моих пальцев, чужая, но слегка знакомая. Был способ проверить мою теорию, но это означало бы раскрыть элемент неожиданности.
Похожие книги на "Магические притязания (ЛП)", Эндрюс Илона
Эндрюс Илона читать все книги автора по порядку
Эндрюс Илона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.