Жена чудовища (СИ) - Сапункова Наталья
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158
— Потому что на выезде из города я получил такой приказ, миледи. И я думал, что доложил вам тогда. Я подъехал к карете и и четко изложил ситуацию, выглянула ваша горничная и кивнула. Что мне было делать?
— Убедиться, наверное, что ваш доклад слышит тот, кому он предназначен.
— Это не всегда возможно в случает с леди, — щеки полусотника порозовели, — с леди часто все бывает не совсем обыденно, знаете ли.
— Неужели? — саркастически усмехнулась Тьяна.
Собственно, так и есть, они ведь и рассчитывали на поверхностное внимание стражи. Иначе как бы они улизнули?
— Теперь, имея дело с вами, я не повторю эту ошибку, миледи! — полыхнул глазами офицер.
— Договорились, эсс, — Тьяна величаво наклонила голову, этот жест она подсмотрела когда-то у Овертины, — итак, от кого был приказ следовать в Скаратсолл? От графа Скарата?
— В этом случае, миледи, я бы непременно добился от вас внятного ответа, — сказал офицер, — мне известно, что приказы, как и просьбы его светлости графа Скарата не обязательно должны быть исполнены леди из семьи Айдов, которой я имею честь служить. Нет, это был приказ короля, печать графа Скарата там стояла внизу, как знак вторичного подтверждения. Приказ короля не обсуждается, поэтому я спокойно отнесся к тому, что вы не ответили, миледи.
— Приказ самого Клайдергара? — вот теперь Тьяна была поражена, — король приказал мне ухать в Скарат?
— Именно так, миледи. Вы должны были поступить под надзор и под ответственность его светлости графа.
Но ввиду того, что произошло… — полусотник отвел глаза, — мне приказано графом именем короля охранять вас здесь.
— Под надзор и ответственность. Это значит быть под арестом?
— Не так серьезно, миледи, — опять смешался офицер, — но я за вас отвечаю, да. И барон, ваш брат, тоже.
Умоляю, не обманывайте нас больше, у вас это ловко получается.
Тьяна помолчала, пытаясь полнее осознать услышанное. Получалось плохо. Король вмешался в сугубо внутренне дело Айдов — зачем?..
— Что случилось, эсс? — спросила она наконец, — чего я не знаю?
— Я не осведомлен, миледи. Мне известно лишь, что герцог сердился, когда узнал, что вы покинули Нивер.
— Тогда последний вопрос. Как вы считаете, почему вам не удалось остановить мою карету, там, у каньона? — Тьяна изо всех сил старалась говорить спокойно.
Офицер побледнел.
— Я не знаю, миледи. Мы пытались. Все случилось слишком быстро. Наверное, мне всегда будет стыдно это вспоминать.
Тьяна продолжала смотреть на него, и он добавил:
— Когда до обрыва было совсем малое расстояние, мои люди стали стрелять по лошадям из мушкетов, чтобы хотя бы не допустить падения кареты. Лошади все равно продолжали бежать. Хотя я готов поклясться, что многие из пуль попали в цель.
Тьяна внутренне содрогнулась. Бежали мертвые лошади, так, что ли?..
— Не нужно зря пугать леди, эсс, — раздался знакомый голос рядом, — конечно, всегда есть искушение неудачи списать на колдовство. Но не принимайте на свой счет.
— Бран?! — Тьяна оглянулась.
Она не услышала, как он подошел.
— Как скажете, барон, — вспыхнул офицер, коротко поклонился и отошел.
— Здравствуй, сестричка, — брат крепко ее обнял, — ну, хоть ты осталась жива.
За прошедший год он поправился, его вид больше не вызывал острую жалость.
— Я был в Скаратсолле, у графа. И в Аттаре заезжал, как иначе. Ради тебя граф там такое устроил… Ты знаешь как он относился к отцу, да и перед королем ему придется объясняться. Там куча дознавателей, и колдунов в том числе. Некоторые винят колдовство, другие с этим не согласны. Следов не нашли.
— Надо разузнать в гостинице, про лошадей… — вздохнула Тьяна, — мог ли кто…
— Естественно. Гостиницу твою перетряхнули сверху донизу, — усмехнулся брат, — все там твердят, что к твоим лошадям приближались только твои люди. Сюда еще можно добавить, что половина твоей охраны ночь перед несчастьем пила и играла в кости с разрешения их командира. Зато здесь их поведение безупречно. Но, думаю, твой деверь сделает выводы.
— Сделает, — согласилась Тьяна.
Все равно, намек офицера произвел на нее впечатление, стоило лишь представить бегущих лошадей, в которые уже попали мушкетные пули…
— Ты пока лучше отдыхай и выздоравливай, — он приобнял ее за талию и повел в сторону конюшни, — я недавно купил славного жеребенка, пойдем покажу.
— Бран, но как быть с приказом короля явиться в Скаратсолл? — идя с ним, продолжала она беспокоиться, — и я хочу знать, в Нивер уже сообщили, что со мной все в порядке? Мой муж уже знает?..
— Ты не доверяешь графу? Сообщили все, что надо, и куда надо. И граф под свою ответственность позволил тебе выздоравливать здесь, дома — все-таки ты больна, верно? И он обещал прислать тебе свой экипаж для возвращения в Нивер, где на каждой лошади будет самая лучшая защита от заклятий, которую умеют ставить лишь грандмастера гильдии. И с тобой поедет мастер гильдии, который будет головой отвечать за твою безопасность.
— Я только и слышу о своей безопасности, — вздохнула Тьяна, и о том, что за нее кто-то отвечает.
— Скажи лучше, что за девица явилась с тобой в Рори? За тобой следом, точнее? — сменил тему брат, — милая девчушка, ее бы причесать.
— Она была ученицей Айноры. Той самой Айноры, сестры нашего деда.
— Этой полусумасшедшей бабки-гадалки, с которой возилась тетя Элла? — брат даже оглянулся, чтобы убедиться, не слышит ли кто.
Благородные лорды и эссы не гордятся родством с бродячими гадалками.
— Да. Тетя Элла ее опекает. Собственно, официально я была ее попечительницей, когда она училась в школе.
— В школе, она? — весело изумился Бран.
— Я же вижу, что Эль тебе скорее нравится, чем нет, — заметила Тьяна.
— Нравится, — вдруг признался брат серьезно, — жаль, что ни у одного соседа нет именно такой дочки. Все другие. Была бы хоть одна такая, я бы…
— Не дразни ее, Бран, — попросила Тьяна, — она не для тебя.
— Еще бы не понимать, — на его лицо легла тень. — Наш древний род. Благородная кровь. Рори пережили три королевские династии. Быть достойным предков. Ценить мнение соседей, конечно. Тех, у которых нет таких дочек.
— А как там твоя невеста?
— Ладно тебе, я понимаю. Я сам был в долговой тюрьме. Дивона сбежала с женихом, ты вышла замуж за чудовище из Нивера, наша мать… иногда я сомневаюсь, с ней ли ее рассудок. Если еще и я… Если я не женюсь респектабельно и скоро, как полагается сыну нашего рода и крови, младшие девочки не выйдут замуж, несмотря на приданое, которое у них есть благодаря тебе. Они просто не дождутся достойных предложений. Я обязан обеспечить нашу внешнюю респектабельность, правильно? Я понимаю.
— Это хорошо, — кивнула Тьяна.
Бран сказал все, ни убавить ни прибавить. Если он приведет в семью неподходящую жену, брачная ценность младших сестер сильно понизится. И он совсем испортит отношения, конечно.
— Мы с тобой заложники своего положения, да? — он грустно улыбнулся, — ты год назад вышла замуж и спасла нас всех. Я тоже обязан ради семьи забыть о своих желаниях. Не беспокойся, я сделаю все, как надо.
— Хорошо, Бран, — она взяла его за руку.
Ей казалось, что он говорил все это больше себе, чем ей. Ему действительно так понравилась Эль? Но она славная. Так что ничего удивительного. Но к чему ей участь любовницы барона?
Они уже стояли возле конюшни. Жеребенок? Подождет.
— Что еще, Бран, — спросила она, — о чем ты не хочешь со мной говорить?
Она провела рядом с братом все детство и всю юность. Она знала, когда и как он смотрит, говорит, молчит, и как меняются его голос и выражение лица, если он не откровенен, или попросту собрался солгать.
— Не выдумывай. Тин, — он дернул плечом.
— Что ты скрываешь, Бран? — повторила она. — Я поняла, что скрываешь. Ну, пожалуйста, скажи, я не хочу сходить с ума от беспокойства. Я уже схожу. Это касается моего мужа? Что ему сообщили обо мне?
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158
Похожие книги на "Жена чудовища (СИ)", Сапункова Наталья
Сапункова Наталья читать все книги автора по порядку
Сапункова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.