Белые крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"
Вопреки всякой логике мне стало смешно. Вспомнились неуклюжие попытки людей меня остановить. Я оставил их всех в живых. Просто отключил. А они кажется ни разу вообще не дотянулись до меня своими бесполезными железками.
— Мне нужно о многом с вами поговорить, — вдруг, удивляясь собственному порыву, откликнулся я. — Но не здесь и не сейчас.
Я огляделся по сторонам и сосредоточился на чувстве пространства. Мы стояли в таком-то тупичке и в глухих стенах с разных сторон было несколько дверей. За тремя из них определённо был кто-то живой. — Мы собираемся выпустить всех?
Лира сосредоточенно кивнула.
— Даже если пленники не имеют отношения к нам, их побег запутает и отвлечёт даэвов. Так у нас больше шансов уйти отсюда без проблем.
Сказав это, она подошла к первой двери и приставила ключ к замочной скважине. Но отчего-то замешкалась.
— Надо же, к вам вернулось благоразумие… — поймал себя на том, что вздохнул. Опомнился и старательно вернув на лицо равнодушно-отстранённое выражение подошёл к девушке. Отобрал ключи и открыл первую дверь.
Кроме Дала, там обнаружилось ещё двое пожилых мужчин — не Крылатых. Ни один из них не походил ни на воина, ни на преступника. Расспрашивать их не было времени — в любую минуту могла появиться охрана. Пока я отпирал камеры Лира негромко раздавала им инструкции. Смысл плана сводился к тому, что им следует держаться заметно позади и покинуть место где мы оказались следом за нами. Я не стал одёргивать госпожу и напоминать про то, что нам достаточно выбраться из здания, а им, возможно, придётся преодолеть ещё и внешные стены, а то и более серьёзные препятствия — в зависимости от того, где нас вообще держали.
Когда я оказался у двери последней камеры Лира поспешила ко мне. Отобрала ключ и какое-то время дрожащими руками копалась в замке. Я с удивлением наблюдал за этим проявлением слабости — до тех пор пока речь шла только о её жизни, Лира держалась так, как будто ничего и не происходило. Несчастье же этого незнакомого Дала явно тревожило её сильнее, чем собственная безопасность, и мне это не нравилось. Наконец она справилась с механизмом и распахнула дверь. Заглянула внутрь. Пожилой Крылатый лежал на соломенном тюфяке на боку, руки его были связаны за спиной. Заметив, что дверь открылась, он дёрнулся и попытался сесть. В царившем кругом полумраке я не разглядел выражения его лица, но черты были мягкими, по загадочной причине я редко видел такие у талах-ир. Крылатые моего поколения жили до ста и более лет, а этому на вид было за пятьдесят. Ещё через несколько секунд я понял, что Крылатый довольно сильно избит.
— Дал… — выдохнула Лира, бросаясь к нему на встречу. — Что с вами? Что произошло, почему вы здесь?
Я ответа ни на один из этих вопросов не знал. Зато шестое чувство в буквальном смысле подсказывало мне, что враги вот-вот нас найдут, потому не дав им продолжить разговор, я сразу же спросил:
— Вы сможете идти?
Дал попытался подняться на ноги, но ему мешали стянутые за спиной запястья.
Шагнув к нему я быстро раскрыл саркар на полную длинну — талах-ир почему-то отшатнулся. Несколько долгих мгновений он с ужасом смотрел на ослепительно острые лезвие едва заметно белевшие в полумраке.
Саркар — лишь одно из множества изобрететий «Четвёртой касты». Тех, кого и по имени-то не принято называть, а тем более — демонстрировать их достижения на фестивалях. Историю и науку катар-талах не проходили при храмах, о них не принято было говорить в обществе. Но мастер Эрайе всегда питал особую страсть к неприличным темам, и катар-талах вместе с их недостатками, бедами и горькой участью определённо входили в число его любимых предметов разговора. От него я знал, что среди изобретений катар-талах было множество куда более смертоносных, чем саркар. Талах-ар даже для закрытых коллекций позволили оставить только самые простые и безопасные из них. А складной посох с двумя лезвиями на концах стал своего рода символом аран-тал: мы опасны, но наши лезвия всегда спрятаны и мы до последнего будем стараться никого не убить.
Качнув головой, я отогнал неприятный укол, который испытал от реакции этого пленника, молча развернул его боком и одним быстрым движением перерезал путы.
Дар ещё раз попытался встать, но стоило ему оказаться на ногах, как он стал заваливаться в сторону. Я собрался перехватить падающего учёного за талию, но Лира меня опередила.
— Иди, — она кивнула в сторону выхода. — Тебе предстоит расчищать дорогу.
И сама подставила ему плечо.
Мы снова встретили стражу уже на первом этаже. За окном розовело закатное солнце. Я ударил одного из охранников саркаром по пояснице, блокируя сигналы спинного мозга, и стражник упал. Второй встретил удар в развороте — грудью, а затем виском.
— Хотите выйти через главный вход или через окно?
Лира замешкалась.
— Хочу посмотреть в глаза Флавию.
— Будут жертвы, — предупредил я и двинулся к противоположному выходу.
— Подожди, — окликнула меня Лира. — Давай через окно.
Я кивнул и направился к окну. Вспрыгнул на подоконник и помог двум талах-ар выбраться. Мы взмыли в небо в направлении крепости.
7. Бессоница
Я помню день, когда намэ талах-ир отправился в Покои Сна. В тот вечер наставники объявили пир, но ни они, ни мы не испытывали радости от обильного стола. Намэ Майе любили все: и учителя, и ученики. И мало кому удавалось смириться с новостью о том, что больше мы никогда не увидим его лица.
Умом каждый из нас понимал, что намэ устал. Что там, где он теперь, Вселенная дарует ему покой. Однако чувства пересиливали разум, и воздух в обеденной зале полнился тоской.
Когда мы с Лирой и её гостем наконец добрались до нашей крепости, когда намэ обработала раны Дала, а я приготовил ужин на всех, и мы уселись за стол, воздух полнился таким же тяжёлым молчанием, как и тогда.
В небе над крепостью уже воцарилась ночь, и сквозь витражи в потолке лился призрачный свет серебристых звёзд. Намэ притушила светильники, сославшись на то, что у неё болят глаза, и мы сидели втроём в полумраке и тишине.
Не удивлюсь, если думали мы об одном: никто из нас до последних часов и представить не мог, чтобы его подобным образом предали и взяли в плен.
Все те века, что существовала Корона Севера, жители материка почитали её обитателей. Мы торговали с ними, брали их детей в ученики. Между нами никогда не было войн. Я изучал историю не так, как учат её талах-ир, мне старались дать как можно больше знаний о воинском мастерстве. Но даже мне не рассказывали о временах, когда кто-то из обитателей материка мог сражаться против нас.
Возможно, Лира и знала больше, но молчала. Дал тоже ничего не говорил. Кажется, после пережитого ему кусок в горло не лез. Как и нам с намэ.
Всё же заставив себя немного перекусить, мы освободили стол и намэ со своим гостем наконец завели разговор.
— Что происходит в Толосе? — спросила Лира, когда мы сидели в гостиной зале и я готовил чай.
По сути, она озвучила и мой вопрос. Я бы только добавил — и что нам делать в Помпеях, если даэвы так себя ведут?
— Гонения на учёных, — сказал Дал тихо. — Жаль, я не успел спрятать записи. Но хорошо, что вы собрались выполнить обещание… намэ.
Глаза Лиры вспыхнули и потухли.
— Не совсем. Материалы, которые я тебе везла, отобрал Флавий. Но я сделаю копии. Погоди, Дал, что это значит — гонения на учёных? Кому это нужно?
— Вы не понимаете, намэ?
Лира покачала головой.
Дал вздохнул.
— Даэвы называют себя потомками демонов. Они обладают способностями… Весьма специфичными. Призывать управляемые энергетические контуры, например. Улавливать электромагнитные волны без приборов, изменять их направление… Они называют это — магией.
— То есть уровень развития их науки значительно выше нашего? Настолько, что мы не можем интерпретировать их возможности?
Похожие книги на "Белые крылья зиккурата (СИ)", Ветер Морвейн "Lady Morvein"
Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку
Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.