Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу - Хармон Хэля

Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу - Хармон Хэля

Тут можно читать бесплатно Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу - Хармон Хэля. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это ложь.

– Неужели? А расскажи-ка, зачем ты купила себе постельного раба? Да-да, госпожа Рейна, я встретил сегодня вашу Лину в рабо-квартале. И её раб очень подробно мне описал, как он вашу дочь…

– Замолчи!

Я бросила взгляд на побледневшую матушку. И стиснула зубы. Я потом ей всё объясню. А перед этим ничтожеством оправдываться не собираюсь.

– Ну так где этот красноволосый, Лина? Он тебе наскучил? Не понравились его извращённые техники любви? Видимо так, потому что ты не похожа на удовлетворённую женщину.

Я так сильно сжимала кулаки, что впилась ногтями в ладони.

Какая же постыдная сцена.

Почему я и мама должны это выслушивать?!

Шиарей правильно назвал Ёнсу тараканом! Лучшее для него слово!

– Ты всегда была такой послушной. Такой правильной, – он скользнул липким взглядом по моей фигуре, задерживаясь то на бёдрах, то на груди. Рассматривая так бесстыдно, как никогда себе не позволял. – А оказывается, ты лишь притворялась. Но я благороден и готов простить даже такую нерадивую невесту… Я конечно накажу тебя за все эти дерзости, но снизойду до прощения. Если ты и твоя мать опустятся на колени, так и быть, приму тебя обратно.

Хах!

– Никогда! – мой голос звенел от злости и отвращения.

– Подумай получше.

– Я лучше утоплюсь, чем склонюсь перед тобой, Ёнсу! Я была слепа, раз не видела твою гнилую душу. Убирайся из нашего дома. Или я позову стражу! Или даже моего ёкая! Даже он будет получше такого ничтожества, как ты!

– Могла бы – уже позвала, – засмеялся Ёнсу. – Но как бы ни кричала, он тебя отсюда не услышит. Ты же оставила его в том убогом сарае.

– Ты следил за мной?!

– Приглядывал. И не я, а мой посыльный. Он много интересного рассказал! А сейчас он стережёт дом у входа, чтобы ты не сотворила очередную женскую глупость!

Пожалуй, ещё слово, и я бы расцарапала Ёнсу лицо, будто дворовая кошка.

Но тут в трапезную буквально влетела моя десятилетняя сестра Ами. Её белая коса была растрёпана, щёки горели возмущённым румянцем. Похоже, она подслушивала под дверью, и теперь не удержалась – выскочила.

Не успела я опомниться, как она, шлёпая босыми ногами по полу, подлетела к Ёнсу. И… плюнула прямо ему в лицо!.

Глава 7

Лина

Я и мама ахнули.

Ёнсу ошарашенно поднял на Ами взгляд. Слюна угодила прямо на аристократическую щёку. И теперь медленно стекала к подбородку.

– Ты недостоин моей сестры! Уходи! – грозно крикнула Ами и надула щёки, явно собираясь повторить манёвр.

– Не надо… – я подскочила, но не успела забрать сестру.

Мигом раньше Ёнсу подался к ней, схватил за белую косу и дёрнул вниз так, что она взвизгнула. Упала перед ним на колени.

– Как ты посмела, дрянь! – он занёс руку для удара, но я уже была рядом. Всё, что успела – накрыть сестру собственным телом. Хлёсткий удар пришёлся мне по лопаткам. А потом ещё один – куда больнее. Но мне было всё равно. Я двумя руками вцепилась в мужские пальцы, стиснутые на белых волосах Ами.

– Отпусти её! – процедила я. И Ёнсу разжал хватку… но лишь для того, чтобы схватить за волосы меня.

Резко поднявшись, он потащил меня к выходу. Боль пронзила кожу головы. Я зашипела как кошка.

– Ты возвращаешься в мой дом, Линари! – рявкнул он. – Там я тебе покажу как следует уважа… – но тут его голос оборвался на полуслове.

Раздался треск, будто ломают дерево, потом испуганный короткий вскрик и бывший жених отпустил меня.

Я упала на пол, но тут же упёрлась в него руками, вскинула взгляд.

И увидела хрипящего Ёнсу, чью шею обвил чёрный хвост…

За спиной бывшего жениха возвышалась крупная фигура в чёрном плаще. Капюшон был скинут и алые волосы разметались по мощным плечам как красные змеи.

Шиарей…

В первый миг я не могла поверить глазам.

Мой раб был тут…

Но почему?! Как?! Присутствие Шиарея прямо противоречило моему последнему приказу.

– Тварь!.. – хрипел Енсу, на сей раз обращаясь не ко мне. Он скрёб пальцами хвост, но не мог оторвать его от себя. – Поганый раб! Как ты смеешь!.. я благородный господин!.. Я хозяин. Убери от меня свой мерзкий хвост! Мои люди сожгут тут всё и тебя отправят в преисподнюю…

Ловко перехватив руки Ёнсу, Шиарей заломил их ему за спину. Хвост плотнее сжался на шее аристократа, и угрозы сменились невнятным хрипом.

У меня и у самой перехватило дыхание.

В душе кипела буря, во мне боролись противоположные желания.

Надо было попросить… точнее, приказать Шиарею не душить Ёнсу. Но я медлила. Отчасти потому, что недостойно хотела насладиться ужасом в глазах Ёнсу. Ведь он поднял руку на Ами, и на меня. И оскорбил и унизил нас всех.

Это станет ему уроком. Тем более – он без приглашения в чужом доме. Если дойдёт до разбирательств, всё можно списать на самозащиту… По крайней мере я на это надеялась…

Кожа головы до сих пор ныла. Спина болела там, где он её ударил.

Я медленно поднялась с пола, ноги дрожали. Я боялась упасть, но волевым усилием выпрямилась. Гордо вскинула голову. Кимоно на мне было запахнуто криво, вид наверняка жалкий. Но я держалась изо всех сил.

Шиарей оскалился.

Но я была ему благодарна… За то что он пришёл. Помог! Я уже хотела сказать это вслух, но тут встретилась взглядом с золотыми глазами полудемона. И они будто пронзили меня насквозь… и мои надежды на сочувствие и благородство разбились, ведь в диких глазах ёкая пылала ярость и жажда расправы.

Верно… он ведь ненавидит людей. И выпал шанс под благовидным предлогом искалечить одного. Убить. Возможно, он и пришёл лишь потому, что сработал какой-то мой внутренний приказ.

Ёнсу начал сипеть. Лицо его уходило в синеватые оттенки.

– Шиарей…

Ёкай сразу ослабил кольца хвоста на шее Ёнсу. Я не успела попросить, то есть…приказать. (Приказать, Лина, это же твой раб! Фух…) Хотя, конечно, по нему не скажешь.

– Повтори, таракан, своё щедрое предложение, – зарычал Шиарей.

– Я прощаю свою невесту… – засипел Енсу, уже совсем не так уверенно, как прежде. Страх в нём соревновался с уязвлённым самолюбием аристократа.

– Ты плохо слышишь или туго соображаешь… или и то и другое, таракан?! – перебил мой “раб”. – Я тебе уже объяснял, что это моё. И я не намерен делиться этой сладкой… госпожой. Кстати, своего подручного, такого же вялого воина, как ты сам, отправь назад в свой убогий дом в шести разных мешках из-под риса…

Я ахнула, наконец, выйдя из ступора. Обернулась на родных. Боги великие! Мама с сестрой всё это время были тут! И сейчас стояли бледные и с открытыми ртами.

Со словами “я вам всё объясню потом”, я вытолкала сопротивляющуюся Ами и испуганную матушку в соседнюю комнату.

Думаю, их в том числе ужасно напугало предложение “отправить подручного домой в шести разных мешках”. Надеюсь, Шиарей пошутил… Ужасно пошутил – как всегда. Иначе у моей семьи будут большие проблемы.

Когда я вернулась в трапезную, где всё ещё был накрыт стол, Ёнсу уже оклемался и перешёл в наступление:

– Ты всего лишь жалкий раб! Ты не можешь убить без приказа хозяина! – шипел он, всё ещё в плену кольца хвоста на своей шее, с заломанными назад руками. – А Линари такого не прикажет!

Шиарей бросил на меня короткий взгляд.

“Отпусти его”, – шепнули мои губы. И ёкай вознаградил меня холодным взглядом.

Что в нём было? Презрение? Наверно, да. Но я никогда не отдала бы приказ об убийстве.

Я чувствовала натянувшиеся нити приказа, которым сопротивлялся Шиарей. Он не желал отпускать свою жертву так просто.

– Есть мысль поинтереснее, – почти мурлыкнул мой раб.

Ёнсу возмущённо забулькал горлом. А потом… я даже ойкнуть не успела! А кончик хвоста Шиарея вдруг скользнул Ёнсу за затылок и издал характерный звук – щёлк – как лезвиями ножниц.

И только после этого ёкай выполнил мой приказ – отпустил моего бывшего жениха. Тот упал, ударившись коленями об доски пола. Схватился за голову… и трапезную заполнил его немелодичный вопль. Так могла кричать раненая птица.

Перейти на страницу:

Хармон Хэля читать все книги автора по порядку

Хармон Хэля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу, автор: Хармон Хэля. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*