Капкан (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Лирайн, что это? – хриплым шепотом спросила Иста. Словно не верила и действительно не знала.
Я зажмурилась, пытаясь переварить происходящее, а потом… распахнула глаза и принялась озираться. Крам уверял, что Дамарс полностью защищён от демонов, то есть реагировать на демона кинжал не может, но вдруг? Сердце превратилось в кусок льда, а взгляд панически заметался по огромному залу. Вот чего, спрашивается, полезла? Зачем сунулась в музей? Секунда, еще одна, а потом я вздрогнула и едва не завизжала. Мы действительно были уже не одни, но навстречу, ловко лавируя между тумбами, двигался всё-таки не демон. Какой-то старик. Невысокий, худощавый, одетый в синие джинсы и модный замшевый пиджак.
Он выглядел и нормально, и как-то странновато. Встретив такого на улице, точно обернёшься, пытаясь угадать, что же с ним не так.
– Ой, смотритель Диран, – выдохнула Иста, и я вздрогнула снова, что бы тут же облегчённо выдохнуть.
Ну, разумеется… У музея должен быть смотритель.
Старик улыбнулся, демонстрируя белые, идеально ровные зубы. Когда он подошел ближе, прозвучало:
– Иста, девочка моя, как дела?
– Хорошо, – ответила та, но прозвучало нервно.
А смотритель кивнул на меня, намекая, что неплохо бы представить…
– Это Лирайн, – запоздало сориентировалась Иста.
– Ах, вот как… – Диран приветливо улыбнулся. – Лирайн Паривэлл, наша большая, но интригующая проблема. Очень рад знакомству! – старик отвесил шутливый поклон.
Он замолчал, а у меня щёки вспыхнули. Проблема? Так вот как меня называют.
– А почему вы обе такие бледные? – поинтересовался Диран. Он, кстати, заметно развеселился, словно гости в музее бывают нечасто, и нам сейчас реально рады.
– Да просто тут такое дело… – пробормотала Иста.
– Что за дело? – старик продолжал веселиться.
Тогда охотница шагнула в сторону и, указав на накрытую стеклом тумбу, выдохнула:
– Вот.
Кинжал всё еще «тлел», и Диран, разумеется, увидел. Только не удивился, а совсем наоборот. Сказал, причём обращаясь ко мне:
– Чего-то подобного я и ждал.
Машинально кивнула, затем окинула зал новым взглядом, а так и не найдя никаких демонов, пришла к единственному выводу:
– Получается, кинжал всё-таки на меня реагирует? Значит, оружие Реда Самейстона – тоже?
– Думаю, да, – отозвался тот, кто каждый день контактировал с этими древними вещами. – И если бы меня спросили про оружие Реда, то я бы сразу сказал, что причина свечения – ты.
– Но почему? – вырвался закономерный вопрос. Диран пожал плечами:
– Кто же знает?
Меня ответ не очень-то устроил, зато старика причины явно не волновали. Он извлёк из внутреннего кармана связку маленьких ключей и предложил:
– Посмотрим без стекла?
Прежде чем успели ответить, хрупкая защита оказалась убрана, а лезвие разгорелось с новой силой. Впрочем, лично меня свечение интересовало уже мало – я отвлеклась на другой, более неожиданный момент.
В прошлый раз, когда нас с Фестой привезли в Тавор-Тин и устроили допрос, охотники предлагали прикоснуться к оружию Реда. Тогда я ощутила отклик, в котором была опасность, а теперь тоже почувствовала, однако кинжал, принадлежавший некогда Катрин Томисти, не угрожал. Он излучал чувство уверенности и защищённости, и словно просился в руки.
Но я стояла и не шевелилась, а смотритель… угадал он что ли?
– Хочешь потрогать? – спросил Диран. Я на всякий случай отступила от тумбы. Потом сказала:
– Нет.
– Правильно, – неожиданно отозвался смотритель. – Я бы тоже не стал. «Правильно»? «Не стал»? Тогда зачем предлагать такое?
– Катрин была своеобразной женщиной, никто и никогда не знал, чего от неё ожидать, – пояснил Диран.
Иста сразу напряглась и сказала с толикой ревности:
– Катрин была выдающейся.
– Одно другого не отменяет, – парировал старик.
Снова взглянув на нас, он неторопливо вернул стекло на место, и ощущения, которые транслировал кинжал, стали глуше. А я вздохнула и всё же повторила недавний вопрос:
– Так почему предметы реагируют на меня?
– Прости, Лирайн, – ответил Диран, – но я не знаю.
Могу только предполагать.
– И что вы предполагаете? – подтолкнула я.
– Причины могут быть разными. Во-первых, оружие может реагировать на твою силу, ведь она, как выяснилось, не маленькая. Может реагировать на кровь – возможно, тебе передалось нечто особенное, что-то, чего нет в крови прямых потомков Реда Самейстона, например. Либо тебе надлежит сделать что-то особенное, нечто, что перевернёт нашу историю. Либо…
Я замотала головой, останавливая старика. На мой взгляд, он уже не объяснял, а просто фантазировал, сваливая в кучу все гипотезы, которые только могли прийти в голову.
– А раньше подобное случалось? – спросила, подразумевая свечение.
– Кажется когда-то встречал пару упоминаний, но ничего выдающегося, и никакой закономерности там не было, иначе мы бы знали.
– А то, что вы сказали про мою кровь… Я могу оказаться потомком, – кивок на тумбу, – кого-то из них?
Вопрос, учитывая статус Реда и Катрин, прозвучал самонадеянно. Нет, я и не думала ставить себя в один ряд с такими важными личностями, и на родство не претендовала – кто я и кто они? – но… Логика говорила о том, что подобный вариант всё-таки возможен, и не спросить было бы глупо.
– Мы все в какой-то степени потомки, – сказал Диран, подумав. – Мы живём закрытым сообществом, и все имеют родственные связи со всеми. Если как следует покопаться в родословной, то у большинства из нас обязательно найдётся общий предок.
Я кивнула, принимая ответ, а Иста…
– Вы сказали, что Лире, вероятно, предстоит совершить нечто особенное?
Старик пожал плечами, ответил благодушно:
– Если сложить воедино всё, что известно о Лирайн, и все события, то становится понятно, насколько всё непросто. Одно только нашествие демонов чего стоит. Демоны не стали бы выслеживать Лирайн просто так.
Диран замолчал, видимо, считая, что такого объяснения достаточно, а Иста нахмурилась. Кажется, блондинку всё же задела версия про «избранность» – пришлось вмешаться:
– Глупости всё это, – прокомментировала я.
Сказала и лишь потом поняла, насколько некрасиво прозвучало, но смотритель закрытого музея не обиделся.
– Время покажет кто прав, – просто сказал он.
Я, несмотря на неловкость ситуации, хотела поспорить, но потом подумала и промолчала. Какая разница? Ведь всё равно знаю, что права.
К счастью, Иста развивать тему тоже не стала и спросила уже o другом:
– Диран, а может покажете нам коллекцию?
Смотритель расплылся в счастливой улыбке.
– Конечно, девушки! Прошу!
Крам появился ближе к ночи, с усталым взглядом и большим бумажным пакетом в руках. Он переступил порог квартиры, прикрыл дверь и замер, точно не собираясь проходить дальше. Я отнеслась к этой его «нерешительности» с толикой хмурого подозрения и ничуть не удивилась, услышав:
– Опять?
О чём речь поняла сразу. Пусть охотник не обвинял, и даже улыбался, но я потупилась.
– Лирайн, o том, что произошло сегодня в музее, известно только нашим главным, и они просят тебя не распространяться.
Я опять-таки не удивилась и кивнула. Мне тоже не хотелось, чтобы новость про кинжал ушла в народ.
Брюнет выждал с полминуты, потом вздохнул и сказал:
– Я завтра по горло в делах, ты сможешь посидеть одна? Прогулки по Дамарсу, разумеется, разрешены, но дальше принадлежащей нам части комплекса тебе ходить не следует. Выходить в город нельзя тоже.
В город? Он шутит? Да я туда ни ногой! А в том, что касается остального…
– Посижу, конечно.
Мне действительно хотелось побыть одной и в тишине.
Крам удовлетворённо хмыкнул, поставил пакет, в котором, как выяснила позже, лежали продукты из числа тех, которыми можно перекусить перед телевизором, и спросил:
– Ну что? Поцелуешь?
Я молча скользнула навстречу. Хорошо. Поцелуй, так поцелуй.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Капкан (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.