Леди не сдаются (СИ) - Бар Аника
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
— Вам не говорили, что гулять одинокой девушке поздно вечером может быть не безопасно?
Голос мужчины раздался с сидения напротив, а рядом со мной разместился еще один похититель, резко закрыв дверь. Лошади тронулись, а я оказалась в полумраке кареты, на мгновение ослепнув. Магсветильники были потушены, шторы на дверцах — плотно закрыты, пропуская лишь малую толику света сквозь кисейные просветы, поэтому мне не сразу удалось увидеть простые деревянные панели и однотонный темно-зеленый цвет обивки. Обычно такое аскетичное убранство было характерно для общественного или служебного транспорта — почтовых карет или карет подразделений правопорядка (не то, чтобы мне доводилось в них ездить). Глаза быстро привыкли к отсутствию освещения, и я наконец-то смогла различить очертания широкоплечего темноволосого мужчины, сидевшего напротив меня. Некогда короткие волосы слегка отрасли и непослушными прядками лезли на глаза, светлые, скорее всего серые глаза смотрели с легким прищуром, нос с горбинкой и средние, правильной формы губы показались мне смутно знакомы. Слегка повернув голову, я прошлась взглядом по сидящему рядом со мной мужчине. Пепельного цвета волосы, коротка стрижка и серый китель с офицерскими погонами выдали в "похитителях" защитников правопорядка. Взгляд вернулся к темноволосому.
— Гграф Бэйл? — голос слегка дрогнул, выдавая мое волнение. Не каждый день жизнь тебя сталкивает с Главой Тайной канцелярии. Мужчина усмехнулся левым уголком рта
— Догадываетесь, почему Вы здесь?
— Если честно, не очень.
— Что совсем никаких идей? — лувая бровь мужчины поползла вверх, как бы говоря, что он уже и так все знает и лишь ждет моего чистосердечного признания.
— Ну это же не может быть связано с происшествием на императорском балу неделю назад? — промямлила я, намекая на фразу, брошенную тогда мной, и искренне надеясь, что это здесь не причем.
— А что за Вами есть еще какие-то прегрешения? — мужчина чуть поддался вперед, сканируя меня взглядом.
— Нннет, — я вжалась в спинку сидения, стараясь увеличить расстояние между нами. Щеки опалило огнем, и мне оставалось только надеяться, что в темноте кареты не видно, как я покраснела.
— Ну и чудненько, — усмехнулся лорд Даррелл и откинулся назад, принимая расслабленную позу, но тем не менее не сводя с меня заинтересованного взгляда.
— Ну, рассказывай!
— Что рассказывать?
— Чем тебе так не угодил Итан, — я не сразу заметила, что мужчина перешел на "ты", но и потом не рискнула делать замечание, хоть это и было верхом неприличия.
— Гердцог Вудсток?
— Ну, после всего, что между вами было, могла бы называть его и просто по имени?
— Что? О чем Вы? Между нами ничего не было? — я яростно замотала головой, подтверждая свои слова. Кажется после слов лорда Бэйла, я покраснела еще больше. С чего он вообще взял, что нас с герцогом что-то связывает? Не мог же подглядывать, за нами в подсобке, ну честное слово!
— Хмм, правда? А я то думал, дело в ревности.
— Что? Какая ревность?
— Твоя, к Итану.
— Да как Вы… Да зачем мне его ревновать?
— Влюбилась?
— Что?
— Или может он тебя бросил?
— Но это же полный абсурд! Я с ним даже не была знакома.
— А на бале познакомились?
— Не совсем.
— А что тогда?
— Я просто передала послание из лавки.
— На бал?
— Да, так вышло.
— Что за послание.
— Что заказ готов.
— Что за заказ?
Тут я на секунду замерла. В голове всплыли слова дяди, о секретности, что заставило меня всерьез задуматься. Если я скажу, то что знаю (а знала я в общем то всего ничего), не выдам ли я тайну герцога и не подведу ли я тем самым дядю. С другой стороны граф Бэйл служит императору, но тогда он наверняка и сам все знает.
— Не могу Вам сказать.
— Неужели? Уверена, что хочешь скрыть какую-либо информацию от Главы Тайной канцелярии?
— Извините, я не знаю.
— Врешь, — в голосе графа послышались стальные нотки.
Я сглотнула, хрипло продолжив:
— Думаю, Вам лучше обратиться с этим вопросом к герцогу Вудстоку. Я всего лишь передала послание по его просьбе.
Я намеренно не стала упоминать про дядю, и надеюсь он не станет его допрашивать. Не знаю, что ему от меня понадобилось, но мне бы не хотелось, чтобы у дяди с тетей были проблемы.
Лорд Даррелл усмехнулся, взгляд его стал более внимательным, словно он пытался что-то во мне отыскать. Немного подумав, сухим, спокойным голосом (от которого мороз побежал по коже) спросил:
— А если я настаиваю? Или Вы предпочитаете поучаствовать на настоящем допросе в Управлении безопасности, а может сразу в подвалах императорского дворца? Уверены, что не хотите ответить сейчас, пока обстановка располагает к дружеской беседе?
От его слов мне стало не по себе, страх мелкой дрожью пробежался по позвоночнику. Это походило на что угодно, но не на дружескую беседу. Я чувствовала себя беглым преступником, которого поймали, и сейчас же отправят на казнь.
Рядом раздался то ли хмык, то ли кашель офицера правопорядка, обращенный скорее к начальнику, чем ко мне. Я же была готова заплакать от растерянности, страха и усталости, и кажется граф это заметил, потому, что его взгляд немного смягчился, губы расплылись в улыбке и уже мягким, как ни в чем не бывало, дружелюбным голосом он продолжил.
— Ладно, расслабься. В подвалы сегодня не поедем. Можешь считать, что это была проверка.
— Какая проверка? — кажется все же мне не удалось скрыть свои эмоции, отчего голос звучал жалобно или даже обиженно.
— На крепкие нервы и силу духа.
— Вы шутите? — меня затопило возмущение. Это он сейчас так развлекался?
— Есть немного, — наглая улыбка скользнула на его губах, чем напомнила мне ещё одного нахала. Да что за жизнь, вокруг одни негодяи. А ещё называют себя джентльменами. Я сжала губы, чтобы не сказать какую-нибудь грубость и отвернулась к окну.
— Эй, ты что обиделась? — кажется я услышала нотки удивления и даже… вины?
Я нервно дернула плечом. Рядом раздался очередной хмык, только кажется на этот раз кто-то сдерживал смех, а не пытался привлечь внимание.
— Алитара, да брось. Ничего бы я тебе не сделал. Ты же не преступница. Ведь не преступница, а?
Я повернулась в его сторону, чтобы взглядом выразить все, что я о нём думаю, как натолкнулась на такой теплый, чистый взгляд, что даже растерялась. Губы графа растянулись в широкой мальчишеской улыбке, отчего на его щеках появились привлекательные ямочки. В миг из грозы преступников и предателей, он превратился в приветливого и обаятельного юношу. Ещё один покоритель женских сердец! Их там во дворце штампуют что ли? Мотнув головой, прогоняя неуместные мысли, я решила воспользоваться сменой настроения Главы Тайной канцелярии и задала вопрос, интересующий меня с момента, как оказалась в экипаже.
— А куда мы едем?
— В императорский дворец.
Я удивленно вскинула брови.
— Не волнуйтесь, не в подвалы, — усмехнулся лорд Даррелл, проигнорировав мой укоризненный взгляд. После чего добавил, то, что выбило меня из колеи на всю оставшуюся дорогу до дворца:
— Её Императорское Величество желает с Вами познакомиться.
17. Алитара
Всю оставшуюся дорого я пыталась осознать то, что мне только что сказал граф. Что? Этого просто не может быть! Её Императорское Величество? Видеть меня? Как? Почему? Откуда она вообще про меня узнала? И почему заинтересовалась моей персоной? Неужели и тут не обошлось без злосчастной сплетни? В голове один за другим проносились теории, одна невероятнее другой! Я вспомнила её, величественную женщину немногим старше меня, императрицу с большой буквы, иностранку, Лаарнийскую герцогиню, в ком течет кровь древних королей, дальнюю родственницу принцессы Лаарнийской, с таким скандалом покинувшей императорский отбор. Элайза, хрупкая блондинка с серыми глазами, в которых можно увидеть бушующий шторм и водную гладь, в зависимости от того, кто ты для неё — друг или враг. А врагов у неё было много, правда всех их она сумела поставить на место. Высокородная аристократка, приехавшая в Леарон как компаньонка принцессы и даже не участвовавшая в отборе, сумела покорить сердце наследного принца и будущего императора, чем вызвала негодование всего аристократического света. Многие были против неё, вставляя палки в колёса, всячески подрывая её авторитет, что не могло продолжаться вечно. Все замерли в ожидании бури. И она произошла. Каким-то образом её враги один за другим без объяснимых причин сменили гнев на милость, в мгновение превратившись из непримиримых врагов в верных подданных, многие даже принесли магическую клятву верности императрице, что свело с ума весь Леаронский бомонд. За короткое время расстановка сил на политической арене поменялась, многие аристократы изменили свое мнение и приняли новую императрицу, а оставшаяся в меньшинстве оппозиция была вынуждена отступить и замолчать, яростно скрепя зубами. Но кусаться как прежде они уже не могли. И вот к ней, к этой невероятной, и я бы даже сказала страшной женщине, мне предстояло попасть на аудиенцию? Вы должно быть шутите? Даже не знаю, что может оказаться опаснее, попасть в императорские подвалы или на прием к императрице? По телу пробежала нервная дрожь, руки же я сцепила в замок, так сильно сжав пальцы, что побелели костяшки, радовало лишь то, что в темноте кареты, это не было так заметно.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.