Дальняя застава 2. Сокровище для царевны (СИ) - Вель Милли
— Повелитель? — напомнил о себе советник. Дарай, наконец, отвлекся и откинулся на спинку стула, кивнув пришедшему:
— Что они сказали?
— Все готово, мой господин, — быстро ответил мужчина. — Старейшины ждут вашего приказа, они готовы отправляться.
— Хорошо.
Дарай поднялся на ноги и размял плечи.
— Что на счет сокровища? Есть новости?
— Нам не удалось узнать ничего стоящего ни от слуг, ни от пленных солдат, — развел руками Рэйм. Дарай сжал челюсти и отвернулся к окну. Он поправил отцовский кинжал, который привычно висел у него на поясе, и взглянул на голубое небо. Уже несколько недель не было дождя, лишь нещадно палило солнце над пустошами.
— Стоит искать в информаторы кого-то из приближенных к правителям, — добавил советник.
— Так найди! — нетерпеливо отозвался Дарай, скрещивая руки на груди, и внезапно услышал насмешливое:
— Нашел, мой господин.
Повелитель резко обернулся и смерил человека изучающим взглядом. Черный зрачок заинтересованно расширился, сузив серую радужку.
— И кто он?
— Она, Повелитель, — исправил Рэйм, смотря в пол и улыбаясь, явно довольный и своей выходкой, и тем, что может подразнить юного господина. Дарай сделал два плавных шага к горбуну и повторил вопрос:
— Кто?
— Наследница престола.
На мгновение сердце Дарая замерло в груди. Он едва совладал с собой, удержав спокойное выражение лица. Сделав ровный вдох, он склонил голову набок, рассматривая слугу:
— Рэйм, ты так и будешь играть со мной? Или, наконец, скажешь что происходит?
— Два дня назад, наши люди, перехватили повозку одной леди, направляющейся в болотные земли, — начал рассказ Рэйм. Он принципиально избегал названия — Лисанское княжество, не признавая эти территории за царством. — Старшая принцесса Гриуса ехала на праздник летнего солнцестояния, но угодила к нам в руки.
Дарай несколько секунд обдумывал услышанное, а потом вдруг расхохотался. Рэйм наблюдал за Повелителем из-под своего привычного капюшона и тоже криво улыбался.
— А я думал наша встреча произойдет намного позже, — выдохнул Дарай и опустился в кресло. Его взгляд скользнул по соседнему королевству, изображенному на карте. Сцепив руки в замок, он снова посмотрел на слугу: — Надеюсь, вы обращались с ней вежливо?
— Как полагает обращаться с принцессой, — ответил Рэйм.
— Тогда проведи меня к моей будущей невесте, — скомандовал Повелитель.
Под темными сводами подвального помещения располагались камеры. Большинство из них пустовало. Рэйм вел своего господина все дальше по коридору. Тут пахло сыростью, гнилью и чадом факелов.
Наконец, Дарай рассмотрел фигуры людей. Трое — мужчины. При приближении кхидеев, они подхватились на ноги и принялись требовать отпустить их, даже угрожали. Повелитель окинул их безразличным взглядом и подошел к четвертой клетке. В углу прямо на полу сидела девушка. Ее лиловое дорожное платье испачкалось, рыжие вьющиеся волосы спутались. Она подняла голову и посмотрела на Дарая испуганным взглядом каре-зеленых глаз. Она была хороша собой, очень мила, юна. Оглядывая пленницу, Дарай отметил, что она именно такая, какими он привык представлять себе женщин — кроткая, пугливая, покорная. Он решил, что это знак от богов, с одобрением его плана породниться с соседним королевством.
Дарай хорошо понимал, что просто отобрать свои земли у царства будет недостаточно. Дальше предстоит восстановить собственное государство, наладить торговлю, утвердиться в глазах остальных стран. Один из лучших способов сделать это — брак с принцессой самого богатого королевства. Разведка донесла, что одна из четырёх дочерей короля Гриуса будет на празднике в Лисанском княжестве. Но их встреча произошла намного раньше.
Повелитель махнул рукой одному из охранников, чтоб отперли дверь. Принцесса быстрее подхватилась на ноги и забилась в угол, стараясь как можно сильнее вжаться в стену. Ее телохранители, запертые в соседних камерах, разразились криками, но Дарай не обратил на них никакого внимания, он смотрел лишь на девушку. Шагнув к ней, он подал ей руку:
— Тут не подходящее место для принцессы, леди. Идемте.
Она смотрела на мужчину едва ли не с ужасом, ее дыхание было быстрым и поверхностным, сердце колотилось в груди от страха. Но все же она пересилила себя и подала дрожащую руку мужчине. Она понимала, что сейчас находится полностью во власти этого варвара, и ее жизнь зависит от того насколько хорошо она будет себя вести.
Дарай повёл пленницу наверх. Он завёл ее в одни из гостевых покоев, предложил сесть. Сам устроился напротив. Охрана осталась снаружи, как и Рэйм. В комнате девушка и Повелитель оказались наедине.
— Вы знаете зачем вы здесь, леди Оливия? — спросил Дарай. Принцесса поерзала на месте, нервно сглотнула и предположила:
— Вы хотите шантажировать мною моего отца?
— И да, и нет, — сделал неопределенный жест Дарай. Он без интереса наблюдал за движениями девушки.
— Вы готовитесь к войне, Повелитель, это известно и царству, и королевствам.
— Знаю, — удовлетворенно кивнул Дарай. — Сложно скрыть событие подобного масштаба.
— Но у вас не хватит сил…
— Вы так считаете?
— Я… знаю, — девушка вдруг запнулась и низко опустила голову.
— Кто же такое сказал? — улыбнулся Повелитель.
Он старался отыскать во внешности принцессы хоть что-то за что сможет зацепиться его глаз, что-то что привлечет его в ней как мужчину. И не находил.
— Если бы вы действительно представляли опасность, то царь Лоркан предупредил бы всех правителей, — выпалила принцесса, гневно сверкнув глазками. Дарай закинул ногу на ногу и все с той же издевательской полуулыбкой смотрел на неё.
— Почему именно он? — спросил Дарай, прищурившись. Он ощущал себя котом, забавляющимся с маленькой мышкой, которая слишком далеко убежала от норки и теперь не в силах скрыться от хищника. — Это из-за его сокровища, верно?
Девушка снова опустила голову и сжала зубы, намереваясь хранить молчание. Но это только позабавило Дарая.
— Вы очень смелая, леди Оливия, — произнёс мужчин, хотя не считал так. — Вы несомненно прекрасная принцесса, наследница своего отца, и именно поэтому мне будет очень жаль убивать вас.
— Меня найдут! — испуганно воскликнула девушка. В ее распахнутых глазах плескался ужас. Повелитель даже не шелохнулся.
— Кто вас найдёт?
— Отец, — прошептала Оливия и облизнула пересохшие губы. — Если узнает что я здесь — поднимет армию. Вы не сможете воевать на два фронта!
— Вы правда так считаете? — улыбка Дарая стала шире, он сверкнул белыми зубами. Принцессе показалось, что она говорит не с человеком, а со зверем в человеческом обличии. Она закусила губу от отчаяния, чтоб не расплакаться.
— Оливия, я хочу кое-что вам предложить. В обмен на вашу безопасность и вашего королевства. Вы ведь желаете сохранить свою жизни и жизни подданных?
Девушка с минуту бурила собеседника взглядом, а потом быстро и отчаянно кивнула. Дарай никак не выразил свои эмоции. Он точно знал как будет проходить их разговор. Принцесса была слишком предсказуемой и напуганной, чтоб что-то противопоставить Повелителю.
— Расскажите мне о сокровище Калана Великого, и я сохраню вам жизнь.
— Нет, — Оливия выдохнула это даже прежде чем подумала. Ее лицо побледнело еще сильнее, Дарай даже начал переживать, что она упадёт в обморок. Но девушка сидела и просто напряженно смотрела ему в глаза.
— Нет? — вкрадчиво уточнил Повелитель. Он сменил позу: поставил обе ноги на пол, упер локти в колени и подался вперёд. — Вы решили умереть?
— Я не расскажу вам ни об одной сокровище правителей, — решительно выдохнула принцесса. Даже ее губы теперь были неестественно бледными. А руками она сжала ткань своей испачканной юбки, так что пальцы побелели.
— Сокровища правителей? — заинтересованно протянул Дарай. — Их много?
Оливия поняла, что сболтнула лишнего и, закрыв рот, отвернулась.
Похожие книги на "Дальняя застава 2. Сокровище для царевны (СИ)", Вель Милли
Вель Милли читать все книги автора по порядку
Вель Милли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.