Наследница огненных льдов (СИ) - Ванина Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
– Ладно, принцесса, расскажу тебе занимательную историю о том, как я развёлся со своей параллельной женой, когда настала пора ехать домой.
– Вы просто отвратительны, – не сдержалась я и фыркнула, – надеюсь, ваша настоящая жена ничего о той другой так и не узнала.
– Какая ты категоричная, – усмехнулся Вистинг, – Каждая жена считает себя настоящей. А ту, что досталась мне на Тюленьем острове волей случая, я просто отвёз к яранге её отца и оставил там.
– Вот так просто?
– Ну, разумеется, нет. Никуда она ехать не хотела, поэтому пришлось её связать, кинуть в нарту, просить знакомого погонщика оленей гнать со всех сил в соседнее стойбище, пока мой параллельный тесть не успел перекочевать вместе со своим стадом куда подальше.
– И он что, охотно принял дочь обратно? – не переставала удивляться я.
– Конечно, принял, а куда ему деваться? Дочь лишней не бывает, для налаживания деловых связей всегда пригодится.
– Каких ещё связей?
– Взаимовыгодных. Старый, но богатый оленями сосед моего бывшего тестя в тот момент изъявил желание взять в свою ярангу вторую жену. Тесть подсуетился и тут же отдал ему мою бывшую жену.
– Какой кошмар, – искренне негодовала я. – попользовались наивной девушкой, а потом сбагрили её дряхлому сластолюбцу да ещё второй женой. Да вы просто чудовище!
– Но-но, принцесса, прибереги своё негодование на потом. Много ты знаешь об обычаях Тюленьего острова. Там жизнь куда суровей, чем здесь, а люди попроще, если что-то их в жизни не устраивает, страдать они не станут, а сделают всё по-своему. Дряхлый сластолюбец надумал брать вторую жену не по зову похоти, а по просьбе первой жены. Представь себе, так оно и было. Старушка тоже одряхлела, как и её муж, и по хозяйству уже не успевала управляться. А вторая молодая и расторопная хозяйка в яранге пришлась очень кстати. И мой бывший тесть не остался в накладе. Через пару лет старый сосед помер, а его второй жене досталось наследство в виде части оленьего стада. И дочка со стадом снова вернулась в ярангу отца. Представляешь, какая она теперь завидная невеста, тем более что братья старика-мужа давно отошли в Верхний мир?
– А при чём тут братья? – не поняла я.
– Потом узнаешь. Ты же не про это меня изначально спрашивала, а про Тэйми. Так вот, если всё обстоит так, как вы говорите, и её отец помер, а селение провалилось под землю, трюк со связыванием и нартой не пройдёт. Тейми некуда возвращаться. Придётся твоему кузену брать заботу о ней на себя.
– А может, найти ей достойного жениха среди островитян? – не оставляла я надежды.
– Может и найдёшь. А может, и нет.
Ответ Вистинга немало расстроил меня. Не хотелось бы мне страдать так, как будет страдать Тэйминэут, когда Эспин покинет её. Бедняжка, может, она его всё-таки разлюбит? Хотя, любит ли она его сейчас, или просто хочет найти опору и поддержку, чтобы не сгинуть в эту суровую зиму? Не знаю, даже не представляю, но желаю одного: чтобы никто никому не разбил сердце.
Глава 66
Вечерний привал пришлось устроить посреди снежного поля без всяких признаков растительности. Хорошо, что Тэйминэут приметила заснеженные бугорки, под которыми скрывались верхушки кедрача – вот такие сильные снегопады уже успели пройти недалеко от побережья.
Откопанный из-под снега, отсыревший кедрач горел не так хорошо как сухой, но приходилось довольствоваться тем, что есть. А на костре пришлось готовить то, что в ненастье смог добыть Вистинг. Зажаренное на вертеле мясо получилось очень приятным на вкус, да ещё и с хрустящей корочкой.
– Не знаю, что это и как вы это добыли, – признался Эспин, снимая с огня нанизанную на веточку порцию, – но выглядит весьма аппетитно.
– Оно ещё и на вкус очень даже ничего, – отозвался тот. – В пургу только такую добычу и стрелять.
– Так что это? – откусив кусочек, спросила я.
– О, принцесса, – хитро улыбнулся Вистинг, – с этим зверем ты знакома не понаслышке.
Эта ухмылка уже отбила у меня всякий аппетит, но любопытство всё равно диктовало узнать:
– С кем я знакома?
– С исконным обитателем реки, который выбирается из полыньи в метель и рыщет по снежной тундре в поисках добычи. А летом он выплывает на берег, чтобы промышлять по чужим огородам и подкапывать картофель.
У меня чуть вертел не выпал из рук. Неужели та самая водяная крыса с противными жёлтыми зубами, что напала на меня возле дома Акселя Аструпа? Только не она, это же просто… просто отвратительно. И ведь Вистинг знал, как я отношусь к водяным крысам и всё равно сказал, чьё мясо он мне подсунул.
Скормить бы крысятину Зоркому, только что я буду есть? Дорога сегодня выдалось утомительной, у нас даже не было привала на обед. Да и кусочек, который я успела попробовать, не такой уж и противный, даже напротив. И Вистинг так испытующе на меня смотрит, будто ждёт, когда же я выплюну мясо и в слезах убегу в палатку. А вот не дождётся! Всё съем, даже добавки потребую!
Я рвала зубами крысятину, жевала её и не сводила с Вистинга глаз. Пусть знает, что меня так просто не запугать. Только Зоркий жалобно проурчал рядом – он-то рассчитывал, что я с ним поделюсь, а сегодня я оказалась непривычно жадной.
Мой пёсик погрустил немного и обошёл костёр, чтобы прилечь у ног Вистинга. Вот хитрюга, да ещё так призывно смотрит на него. Вистинг не выдержал и похлопал Зоркого по боку, чтобы потом вернуть мне мои же слова, сказанные ещё на Медвежьем острове возле термального озера:
– Что-то твой лохматун похудел, принцесса. Ты что, плохо его кормила все эти дни? А как же те два куска мяса, что были у вас в байдарке? Их, кстати, не мешало бы отдать нуждающимся, когда будем проходить мимо побережья.
– Нечего уже возвращать, – мрачно заметил Эспин, – съели капустника.
– И кто же?
– Это лучше вы нам расскажите, кто.
Эспин обстоятельно поведал Вистингу о нашей встрече с подводным кораблём, о беседе с капитаном и высадке на почти необитаемый остров.
– Ну и что вы от меня хотите услышать? – только и спросил Вистинг.
– Хотя бы скажите, как эта махина называется.
– Зависит от габаритов. Может это был подводный крейсер, но скорее всего вам встретилась подводная лодка.
– И что она там делала?
– Плавала.
Всё ясно, военную тайну отставной майор открывать нам не собирался.
После трапезы Эспин отправился на поиск дров, Тэйминэут увязалась за ним. Брум сидел поодаль на нарте, грыз вчерашние заячьи хрящи и закусывал их выпрошенным у меня сушёным грибом.
Вистинг молчал и гладил Зоркого, я тоже молчала. Тягостная тишина. И всё же я не выдержала и сказала:
– Можно подумать, это теперь такой большой секрет.
– О чём ты? – отвлёкся от Зоркого Вистинг.
– О подводном корабле, конечно же. Между прочим, Эспин подозревает, что это из-за него произошла катастрофа с дирижаблем.
– И каким же это образом?
– Во время учений подводный корабль всплыл, выпустил в небо снаряд, а тот угодил в пролетающую гондолу. Ведь могло же всё так случиться?
– Может и могло. А может, и нет.
– Вы просто не выносимы, – заключила я.
– А что ты от меня хочешь, принцесса, какого ответа ждёшь?
– Честного. Как будто вам жалко рассказать мне правду. Можно подумать, вы опасаетесь открыть мне страшную государственную тайну. Я что, по-вашему, передам её врагам империи? Мне просто нужно знать, что на самом деле случилось с дядей Руди. А вы говорите со мной так, будто я какая-то шпионка. Даже смешно.
Для пущей убедительности я изобразила крайнюю степень обиды и уязвления. А что, пусть Вистинг думает, будто я ничего не понимаю и не знаю, как он сам последние годы передавал важную информацию о Полуночных островах некоему хаконайскому связному. Пора бы перестать артачиться и всё мне рассказать, не впервой же Вистингу открывать секретную информацию посторонним.
– Ну ладно, принцесса, уговорила, – сдался он. – Умеешь ты подбить на дурные дела.
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.