Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна
— Я согласна стать твоей женой, — Ирен твердо посмотрела в глаза Генри.
Он довольно кивнул, а через миг накрыл ее губы жадным поцелуем. Сильная рука притянула за талию. Ближе, плотнее, чувственнее.
Ирен ответила на поцелуй, обняв Генри за шею. В голове помутилось от касаний его губ, и в теле начала разгораться жажда большего. Оно само подалось навстречу, только бы прижаться сильнее.
Он запустил пальцы в волосы Ирен, а затем ладонь спустилась по шее на плечо. Ткань платья легко поддалась, сдвигаясь вниз. Обнаженная кожа, казалось, вспыхнула огнем. Генри обвел большим пальцем линию ключицы. Ирен рвано выдохнула, а ноги ослабели, как от вина.
— Ну, что, Ирен? Будешь и дальше притворяться, что тебе все равно? — хрипловатые нотки в голосе выдали желание.
Генри игриво прикусил ее нижнюю губу.
— А может, я просто стараюсь хорошо сыграть роль невесты? Это же все, что тебе нужно? — Ирен хитро прищурилась, поправив платье.
Она коротко взглянула на горе-корень, валяющийся на трюмо. Вспомнилось, как далеко зашла похожая «игра» в прошлый раз.
Проследив за взглядом Ирен, Генри резко отстранился. Он сгреб коренья, и тонкие ниточки смялись в кулаке. Даже костяшки побелели.
— Тогда забудь об этом, — зло приказал Генри. — Слишком опасная дрянь. Я не собираюсь становиться вдовцом из-за того, что ты напутаешь с количеством настойки.
Он направился прочь. Посмотрев на его напряженную спину, Ирен ринулась следом.
— Стой! — она удержала за руку. — Что будет с Дженни?
— Ничего, — Генри равнодушно повел плечами. — Просто вышвырну из замка. Она — сирота, идти ей некуда. На улице быстро поймет, что стоило быть умнее.
— Дженни не виновата, — покачала головой Ирен. — Это все я.
Она стала перед ним, закрывая путь к двери. Ухмыльнувшись, как на детскую глупость, Генри попытался отодвинуть с дороги. Ирен решительно посмотрела в глаза.
— Это все я, — повторила она негромко, но уверенно. — Со мной и разбирайся.
— Что за глупая привычка всегда принимать удар на себя? — фыркнул он.
«И как ему все объяснить?» — закусив губу, подумала Ирен.
Секундное замешательство — и она мягко взяла ладонь Генри в свои, потянув за собой. Он непонимающе нахмурился, но сделал шаг вперед.
— Пойдем, — попросила Ирен, открывая дверь. — Хочу показать тебе кое-что.
Глава 18
В галерее было тепло и тихо. В окна бил солнечный свет, но ширина комнаты не позволяла ему добраться до картин и выжечь цвета. В воздухе витали редкие пылинки, поблескивая в ярких лучах. Шаги гулко разносились по пустому помещению, и казалось, что больше в замке никого нет.
— Я и так знаю каждый из этих портретов, — усмехнулся Генри.
Ирен молча подвела его к одной из картин.
Здесь правитель не позировал художнику. Мужчина рвался в бой вместе с войском. Сильный ветер трепал гриву коня, мчащего во весь опор. Тяжелые тучи нависали низко-низко, и сквозь темную толщу пробивался только один луч света. Он сверкал на острие меча, который решительно сжимал в руке король.
— Посмотри на него, — мягко сказала Ирен.
— Джордж Храбрый. Хорошо расширил территорию Рении, выиграл войну, но погиб в последней битве, — безразлично, как по учебнику, произнес Генри. — И что?
Он скрестил руки на груди, равнодушно отвернувшись к другой картине. Ирен со вздохом коснулась его плеча, чтобы снова привлечь внимание к Джорджу Храброму.
— Скажи, почему он впереди всех? — осторожно спросила она.
— Какие-то странные у тебя вопросы, Ирен, — фыркнул Генри. — Потому что он вел их за собой.
Ирен отрицательно покачала головой. На лице появилась легкая терпеливая улыбка. А взгляд зачарованно скользнул к полотну.
— Потому что он был готов первым подставить себя под удар, — с затаенным восхищением сказала Ирен. — За любого из своего войска. Вот люди и шли за ним хоть на верную смерть.
— Хочешь припомнить, как кучка твоих идиотов явилась тебя спасать? — Генри недовольно нахмурился. — Да, я таким похвастаться не могу. Только знаешь, что? Легко давать советы со стороны. Каждый второй для меня враг, и убить их всех я не могу, как бы этого ни хотел! С одной стороны — недовольный народ, с другой — знать, у которой все время зреют какие-нибудь заговоры, с третьей — соседи вроде Талвии, с четвертой…
Он начал расходиться, говоря все быстрее и злее. Шагнув ближе, Ирен мягко приложила кончики пальцев к его губам.
— А мы говорим не о тебе, — шепнула она.
Генри мягко взял ее за руку, слегка погладив запястье. По коже пробежали мурашки, и Ирен едва не забыла, о чем хотела сказать дальше. Облизнув пересохшие губы, она произнесла:
— Не знаю, готов ли ты принять на себя удар за своих людей, но я готова. За каждого.
Ненадолго повисло молчание. Отпустив ее руку, Генри посмотрел задумчиво и внимательно, но потом в глазах появилось знакомое лукавство.
— Значит, оставаясь со мной, ты просто принимаешь удар на себя? — он скептически усмехнулся, качнув головой. — Не строй из себя жертву. Теперь ты можешь получить что угодно.
— Тогда я могу попросить небольшой свадебный подарок? — тихо произнесла Ирен.
Она посмотрела из-под полуопущенных ресниц. Сама невинность и смущение. Только дыхание затаилось в груди, стоило только подумать, насколько рискованная это игра.
— Вот это уже разговор, — довольно сказал Генри. — Чего ты хочешь?
Ирен подняла взгляд, мгновенно ставший прямым и серьезным.
— Освободи Айрона.
Тряхнув головой, Генри отвернулся. Он сделал несколько шагов по галерее, как запертый в клетку. Пальцы сжались в кулаки, а брови хмуро сдвинулись над переносицей.
— Опять Айрон! — с презрением бросил Генри. — Еще раз услышу это имя — убью его лично! Тебе больше думать не о чем?
Он ухватил Ирен за плечи, посмотрев в глаза. Внутри все сжалось от пристального злого взгляда, но она постаралась напомнить как можно спокойнее:
— Ты обещал.
— Обещал, что его не будут пытать. А оставить его гнить в темнице я имею полное право! — верхняя губа дернулась, как у рычащего зверя.
Ирен чуть прищурилась, не понимая, откуда столько гнева. Она осторожно накрыла ладонь Генри своей, слегка сжимая.
— Всего один маленький подарок, — уголки губ дрогнули в успокаивающей улыбке. — Тебе же ничего не стоит.
С досадой отпустив, Генри сделал шаг назад.
— Да что ты в нем нашла?
— Он — просто друг. Друг, который много раз меня прикрывал и защищал. Я не могу его бросить, — Ирен ненадолго замолчала, переступая через гордость. — Пожалуйста.
Взгляд с надеждой скользнул к Генри. Он недовольно выдохнул. Ладонь прошлась по коротким волосам, приминая взъерошившиеся пряди.
— Ладно, — процедил Генри сквозь зубы. — Вечером его отпустят.
— Только вечером? — насторожилась Ирен.
«А до вечера его сто раз успеют убить. Случайно якобы», — с подозрением подумала она.
— Тебе же нужен целый подарок, — усмехнулся Генри. — Отправлю к нему мага-целителя, чтобы подлатал.
Он сказал это с долей раздражения, но Ирен все равно на радостях шагнула вперед. Она чуть было не обняла его в порыве благодарности, но потом лишь мягко взяла за руку.
— Спасибо, что не отказал, — на лице расцвела искренняя улыбка.
— Первый и последний раз. Больше жалеть никого из повстанцев не буду, — строго отрезал Генри. — А теперь хватит о нем, пока я не передумал.
Ирен кивнула. Улыбнувшись напоследок, она направилась обратно в свою комнату. Стоило завернуть за угол, как с губ сорвался вздох облегчения.
«Сработало», — прикрыв глаза, подумала Ирен.
Уйдя к себе, она и не узнала, что Генри еще долго простоял у картины с мчащимся войском. Он задумчиво посмотрел на лицо Джорджа Храброго, и в пустой галерее прозвучало едва слышное:
— Может, ты в чем-то и права, Ирен?
Глава 19
Когда Айрона отпустили, он и Ирен ушли в небольшой сад. Солнце уже склонилось за высокие замковые стены. Последние лучи пробились сквозь кроны деревьев, уронив узорчатые тени на дорожки.
Похожие книги на "Бунтарка для властелина (СИ)", Витор Анна
Витор Анна читать все книги автора по порядку
Витор Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.