Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Подойти поближе? А вдруг это ловушка? Осторожность твердила, что мне лучше держаться подальше от непонятного существа, но любопытство победило.
Я подошла и уселась на бортик фонтана на расстоянии вытянутой руки от женщины. Или рыбы.
— Кто ты такая? — я рассматривала опущенный в воду и слегка трепыхавшийся хвост, чешуйки на котором переливались всеми цветами радуги. С человеческим телом он соединялся объёмным поясом, выше которого находилась обыкновенная кожа. Разве что немного бледная.
Женская половина была крепко сбитой, но не толстой. Объёмный бюст прикрывали две гармонировавшие с чешуйками хвоста чашечки, соединённые между собой тесёмками. Я раньше никогда не видела такого варианта женского белья. Выглядело довольно вызывающе, но вместе с тем на этом существе смотрелось гармонично.
Лицо женщины было красивым, с высокими скулами, вздёрнутым носом и потрясающе яркими зелёными глазами. Её длинные светлые волосы тоже отдавали некоторой зеленцой. Но, возможно, это влияло освещение — неяркий серебристый свет луны и переливающихся тем же серебром водных струй.
— Меня зовут Улина, я русалка, — ответила женщина и легко ударила хвостом по воде. По чаше фонтана прошла волна, частично выплеснувшись на бортик.
Я вскрикнула и вскочила на ноги. Сзади по подолу расплывалось мокрое пятно.
— Зачем ты это сделала? — гневно спросила я, уже не боясь этой… русалки, а злясь на неё.
— Чтобы ты быстрее поверила в меня, — Улина шаловливо улыбнулась и провела ладонью по бортику, где я только что сидела. — Иди сюда, не бойся, я больше не буду.
Вот ещё, бояться эту шутницу.
— Там мокро, — я осталась стоять на прежнем месте, ещё и скрестила руки на груди, чтобы у русалки не возникло сомнений, что я настроена серьёзно.
— Уже сухо, — она похлопала ладонью по бортику, — попробуй.
Я осторожно провела по слегка шершавой и абсолютно сухой поверхности. Магия…
— Ты умеешь колдовать?
— Умею, как и ты, — Улина так же легкомысленно улыбалась.
А мне вдруг стало страшно. Что если нас кто-то услышит? Я обернулась, тщательно вглядываясь в ровные ряды деревьев, окружавших полянку с фонтаном. И одновременно прислушиваясь к шагам в темноте.
К счастью, вокруг было тихо.
— Но я ничего не умею, — подвинулась ближе к русалке, наклонилась и зашептала почти в самое ухо. — Я не хочу быть ведьмой. Подскажи, как мне избавиться от этого дара? Всё равно я не знаю, как им пользоваться. Он мне не нужен.
— Глупенькая, — рассмеялась она серебристым смехом, будто зазвенели сотни маленьких колокольчиков, — ты не ведьма и никогда ею не станешь. Ведь в тебе нет зла, твоя душа чиста как первый снег.
— Но разве женщины, умеющие колдовать, не ведьмы?
— Глупости, — отмахнулась русалка от истины, которую мне внушили с детства, — магия может зародиться в ком угодно. И вовсе не обязательно использовать её во зло. Ваши мужчины намеренно распространяют подобные слухи, потому что не желают делиться властью. Тех женщин, которые когда-то пытались им противостоять, обозвали злыми ведьмами. А магию прерогативой исключительно мужского пола.
Улина возмущённо хлестнула хвостом по воде. Она выглядела по-настоящему разгневанной.
А я обдумывала открывшуюся мне правду.
— Значит, у меня несть дар?
— Есть и очень сильный, — русалка снова улыбнулась и накрыла прохладной ладонью мою руку. — Не подавляй его. Тебе суждено великое будущее. И твой дар сыграет очень важную роль.
Я обратилась во слух, жадно впитывая слова, но Улина уже убрала руку и печально взглянула на верхушки деревьев, серебримые луной.
— Тебе предстоит множество испытаний, и не всегда я смогу помочь. Но ты должна слушать своё сердце, не отступать от принятых решений, а ещё выиграть этот отбор, чтобы стать женой принца и королевой.
— И всего-то, — усмехнулась я. — А зачем мне это нужно?
— Чтобы больше не бояться своего дара и того, что его могут обнаружить. Признайся, сегодня ты здорово испугалась на проверке.
— Испугалась, — не стала отрицать. — Но это действительно несправедливо, я даже не знала об этом даре и не умею им пользоваться.
— Научишься, — легко отозвалась она и прислушалась. — Мне пора идти Держи.
Улина схватила мою ладонь, сложила в неё нечто мелкое и очень холодное, а затем упала спиной назад в фонтан, окатив меня водой с ног до головы.
Я вскочила и смотрела на то место, где только что находилась мерзавка, посмевшая второй раз за несколько минут облить меня водой. Ну погоди! В следующий раз тебе не поздоровится, русалка!
— Вот вы где? — раздался за моей спиной знакомый голос. В нём не было радости от встречи, скорее, он был исполнен злости и раздражения.
Я медленно обернулась, всё ещё продолжая держать перед собой сжатый кулак.
Из-за деревьев выходил принц Трайн. Он смотрел на меня холодно и хмуро, как будто я дёрнула за хвост его любимую кошку.
— Почему я должен бегать и разыскивать вас по всему парку?! — начал он наступление.
Вот ведь мужчины, нет сначала поинтересоваться, всё ли со мной в порядке, а он сразу с обвинениями бросается.
Я приняла независимый вид, насколько могла, стоя перед ним совершенно мокрой и замёрзшей, и ответила:
— Не знаю, зачем вы бегаете за мной, я вас об этом не просила.
И тут же прикусила язык. Вот почему я всегда забываю, что передо мной принц?
— Меня просила леди Хаксли, — буркнул он, почему-то не рассердившись, — она тоже с ног сбилась.
Точно, леди Итера… Я ведь не сказала, куда пойду. Она наверняка очень волнуется. Нужно как можно скорее вернуться в свои покои, чтобы успокоить компаньонку и заодно переодеться. Но я не успела и двинуться с места, как Трайн подскочил ко мне и схватил за руку.
— Что вы здесь делали? — одновременно с вопросом он разжал мои пальцы.
У меня на ладони, поблёскивая в лунном свете, лежали мелкие речные жемчужины.
— Что это?
— Жемчуг для вышивки, — нашлась я.
— А где вы его взяли?
— В фонтане наловила, видите, мокрая вся, — проворчала я, разворачиваясь и направляясь в сторону дворца. Во всяком случае, туда, где, как я думала, он находится.
Но Трайн заступил мне путь.
— Если не хотите и дальше в мокром платье блуждать по темноте в поисках жемчуга, следуйте за мной.
Он развернулся и пошёл вперёд, так ни разу и не оглянувшись. Обиделся. Вот ведь… принц.
Я молча шла за ним, только у самого крыла невест слегка удержала за рукав и шепнула:
— Благодарю, мой принц, — наклонилась к нему и легко чмокнула в щёку.
После чего проскользнула в дверь, оставив Трайна удивлённо смотреть мне вслед.
19
Леди Итера вскочила при моём появлении. На лице пожилой женщины отразилась целая гамма эмоций — от облегчения до негодования.
— Простите меня, — я бросилась ей навстречу и обняла, продолжая говорить уже тихо-тихо с вкрадчивыми нотками, она ведь слышала меня и так, — простите. Моё поведение просто недозволительно… Посмотрите, что я принесла.
Я раскрыла ладонь и с удовольствием наблюдала, как негодование сменяет истинное восхищение.
— Очень красиво, — компаньонка подцепила двумя пальцами жемчужину с моей руки и рассмотрела её со всех сторон, затем перевела взгляд обратно на меня, и он снова стал подозрительным и хмурым: — Где вы это взяли?
— Э-э… Нашла… — так не хотелось врать ей, но в правду леди Итера вряд ли поверит, — э-э… в парке у фонтана.
Поэтому я выдала ей версию, представлявшую собой нечто среднее между правдой и ложью. Кажется, этому она поверила.
— Давайте сюда, этот жемчуг прекрасно подойдёт к вашей вышивке. Леди Итера пошла к столу, на котором лежали приспособления для рукоделия. На пяльцах крепилось полотно, красивого насыщенно-стального цвета со светлыми штрихами, обозначающими контур будущего портрета.
— А почему серый? — удивилась я. — Разве фон не должен быть белым?
— Белые ткани используют под основу, потому что на них хорошо видны все остальные цвета. Но это вовсе не обязательно. Мы с вами используем стальной оттенок основы, а вот нити будем подбирать контрастных цветов — белые, тёмно-серые, чёрные. Сыграем на этом. К тому же принцу нравятся стальные оттенки.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Отбор для (не)правильного принца (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.