Птицеферма (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
— А у меня еще одно объявление, — тем временем заявляет Филин, обращая внимание зрителей на себя и отвлекая любопытные взгляды от нас с Пересмешником. Выдыхаю с облегчением. — Вчера Пингвин обратился ко мне с просьбой позволить ему жить с Кайрой, — девушка вспыхивает смущенным румянцем — расценивает как комплимент. — Я был готов согласиться. Но тогда я был уверен, что Гагара виновна, — взгляд-выстрел в мою сторону; пытаюсь выглядеть как можно более расслабленной в объятиях почти незнакомого мне человека. — Теперь все изменилось…
— А чего это Пингвину Кайру?! — раздается с задних рядов. Не могу понять, кто. Зяблик?
Кажется, Кайра тоже не поняла — вертит головой, но жутко довольна популярностью. Бедняга Чиж.
— Об этом я и говорю, — охотно соглашается Глава. И у меня даже создается впечатление, что тот выкрик был «заказным». — У нас много холостяков. Позавчера мы выяснили, что Кулик слаб и не заслуживает женщины, и я задумался, что, возможно, он такой не один. И принял решение: ровно через неделю состоятся состязания. Все пары будут «разбиты». Победители смогут выбрать себе женщину по своему желанию. Согласны?
В моем сознании этот вопрос противоречит ранее сказанному «принял решение». А «холостяки» нестройным хором с энтузиазмом кричат о своем согласии. «Парные» хмурятся, но не возражают. Кто же станет отказываться от состязаний?
— Гагара, — да чтоб его. Заставляю себя выпрямиться; Пересмешник убирает руки. — Несмотря на твою ложь, я тоже допустил ошибку, — напрягаюсь: это что-то новенькое. — Поэтому эту неделю я разрешаю тебе жить одной. Останешься ли ты дальше с Пингвином или нет, решит испытание.
— Не останется, — ворчит упомянутый, но так, чтобы слышали те, кто стоит рядом, а не Глава.
Еще бы, Пингвин твердо решил заполучить Кайру, и будет за нее биться. Зачем ему теперь я?
Знал бы он, какое это облегчение.
— Благодарю, Филин, — покорно опускаю глаза.
Благодарю тебя за то, что у меня будет неделя, чтобы залечить раны от розг, и только потом предоставить свое тело тому, кого ты выберешь.
Момот — любитель пороть «наказанных». Причинять боль доставляет ему истинное наслаждение, и он не считает нужным это скрывать. У него даже лицо преображается: появляется улыбка и загораются глаза.
В прошлый раз меня порол Тетерев. И это было… легче. Ударов мне тогда приписали больше, но после тех десяти я смогла доползти до комнаты сама. После этих пяти… На самом деле я отрубаюсь после трех.
Прихожу в себя от того, что кто-то брызгает мне на лицо водой.
Я все еще подвешена за руки к ветке, так, что еле достаю ногами до земли, голой грудью повернута к стволу дерева, спиной — на всеобщее обозрение. Мой сарафан опущен до талии, чувствую, что сзади он мокрый — пропитался кровью.
От боли перед глазами все плывет, и я еле различаю перед собой Сову с кружкой в руках. Сперва она брызгает водой мне в лицо, а когда видит, что я очнулась, подносит кружку к губам. Делаю глоток.
Нужно поблагодарить, но из горла вырывается то ли хрип, то ли бульканье.
— Молчи уж, — скрипит Сова.
Прикрываю глаза.
Позади слышны голоса. Значит, я потеряла сознание совсем ненадолго — люди только-только расходятся.
В прошлый раз меня снял с дерева Пингвин — опасался, что загнусь. И то вспомнил не сразу. Сейчас… Сова при желании не сможет. Когда я потеряла сознание и полностью повисла на руках, веревки глубоко впились в запястья. Даже если она принесет мне нож, вряд ли у меня получится освободиться самой.
Плевать. Сейчас мне хочется только забыться.
Кажется, даже отключаюсь. Или нет? Совершенно не чувствую времени.
Кто-то протискивается между мной и стволом дерева, подставляет колено между моих ног. Дергаюсь. Неужели кому-то пришло в голову… сейчас?!
— Тихо. Я иначе тебя не поймаю. Сама понимаешь, за спину тебя не приобнимешь.
Пересмешник. Почему-то сразу расслабляюсь. Просто доигрывает в «любовников». И сейчас мне глубоко наплевать, зачем ему это понадобилось.
Мужчина перерезает веревку на моих запястьях, и я действительно кулем лечу вниз. Он подхватывает.
— За шею меня обними, — командует.
Верно, спина, подозреваю, в клочья. Меня и на руки не возьмешь. Можно, конечно, на плечо закинуть, как мешок со свеклой, но Пересмешник так отчего-то не поступает.
Руки не слушаются, мне удается выполнить его приказ только с третьей попытки. После чего он подхватывает меня под бедра, так, чтобы мои ноги оказались с обеих сторон от его тела.
— Расслабься, не уроню.
— Если я расслаблюсь, то отрублюсь, — хриплю куда-то ему в шею.
Отрублюсь и разожму руки.
— Ладно, тогда продержись еще пять минут, — соглашается.
— Угу, — мычу и крепче его обнимаю.
Волосы Пересмешника еще сохранили слабый отголосок запаха того шампуня.
Мне нравится этот шампунь.
И все же не сдерживаю обещание — теряю связь с реальностью где-то на крыльце.
Новый проблеск сознания — от боли, когда меня укладывают животом на постель.
— Все, иди, — слышу скрипучий голос Совы. — И кликни мне Майну или Олушу. Пригодятся. Придется шить.
— Я могу помочь?
Пересмешник? Он все еще здесь?
— Майну или Олушу позови, — повторяет Сова с нажимом. Слышатся шаги — уходит. — Слыхала? — это уже мне. — Еще помочь рвется. Вот запала ты ему.
Не запала, а упала. На грудь. С ветки.
Но у меня нет сил, чтобы язвить вслух — только мысленно.
— Сейчас промою и зашью кое-что, потом перевяжу, — бормочет Сова себе под нос, кажется, не ожидая моего ответа. — Как раз заживляющее привезли.
Верно, позавчера же была поставка медикаментов, а в первые дни на радостях Сова не столь экономна в их использовании.
Выдыхаю и расслабляюсь. Только крепче обнимаю подушку, когда отчего-то холодные в жару руки касаются поврежденной спины. А потом и вовсе кусаю наволочку.
Ерунда. Если Сова правда решила поделиться лекарствами, то все заживет за пару дней — современные медикаменты творят чудеса.
Думаю так, а ещё через минуту опять проваливаюсь в спасительную темноту.
ГЛАВА 8
Жилая комната. На диван небрежно наброшено пестрое покрывало с пушистой бахромой по краям. Чашка с недопитым чаем посреди невысокого столика.
Направляюсь к барной стойке, расположенной за диваном, который своей спинкой делит помещение на две зоны: гостиную и кухню, — когда меня сзади обнимают чьи-то руки.
— Эм, давай встречаться. Как пара, — чужое дыхание щекочет ухо.
Смеюсь от этого ощущения, пытаюсь вывернуться, но меня не пускают. А при мысли, что сказанное не шутка, внутренности сводит холодом.
— Ник, ты с ума сошел? — уточняю беспечно и только надеюсь, что он не чувствует, как бешено колотится мое сердце.
Его руки под моей грудью, подбородок — на моем плече.
— Вроде бы нет, — отвечает с усмешкой. — Так что?
Дергаюсь, вновь пытаясь вырваться, но Ник держит крепко.
— Пусти. Что за бред? Ты встречаешься с Марго.
— Если отпущу, ты быстро найдешь срочное дело и уйдешь от темы, — закатываю глаза к потолку — Ник слишком хорошо меня знает. — Это не бред. И я помню, что ты встречаешься с Джошем. Но ты его не любишь. И я расстался с Марго.
Мое сердце падает куда-то к ногам. На мгновение зажмуриваюсь, чтобы взять себя в руки и голос прозвучал ровно.
— С чего ты взял, что я не люблю Джоша?
С Джошем мы расстались ещё три месяца назад, но я благоразумно об этом не распространялась. Только Джилл в курсе. Она, правда, покрутила пальцем у виска, когда я попросила ее не говорить Нику, но обещала; и слово сдержала.
— Потому что я знаю тебя, — непрошибаемая логика. И, что самое досадное, верная.
Злюсь на себя и кусаю губы от досады. Проще всего сейчас признаться, что нет никакого Джоша. Обернуться, поцеловать того, кого я действительно хочу поцеловать, и не останавливаться, отключить голову. Как тогда…
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
Похожие книги на "Птицеферма (СИ)", Солодкова Татьяна Владимировна
Солодкова Татьяна Владимировна читать все книги автора по порядку
Солодкова Татьяна Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.