Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Фьюри сделал паузу, отправляя в рот ложку своего любимого вишневого мусса с шоколадным соусом, потом продолжил:
— Так вот, в последнее время от тирольцев поступают жалобы на наши артефакты, якобы они барахлят, не работают, как надо, и вообще, они все бракованные. Так как это в принципе невозможно, то у нас возникает много вопросов, доверия к таким громким словам и претензиям нет. Мы за свои артефакты отвечаем, они отменного качества, созданы на основе ледяных кристаллов, которые можно добыть только в наших горах. Однако на днях у тирольцев пропал целый корабль, отправившийся к нам, и на связь никто из моряков не выходит. Тирольцы психуют, нервничают, и то грозятся разорвать с нами все контракты, то просят о помощи. Нам всё это тоже не нравится, так как мы чрезвычайно заинтересованы в продолжении сотрудничества, разрыв контрактов создаст нам много проблем и сильно ударит по экономике Лакора. В стране может возникнуть продовольственный кризис, а нам только голода, смуты и безработицы для счастья не хватало. Тиролю грозит аналогичная обстановка, так что они хоть и бесятся, а все равно идут навстречу. Ситуация вырисовывается странная и непонятная, на расстоянии решить ее пока не получается. В море не бывает следов, по которым можно пройти, а телепортироваться на движущееся судно не представляется возможным. Надо искать их как-то иначе. Огромный корабль не мог исчезнуть просто так, не подавая сигнала бедствий даже.
— Боже, как всё сложно, — пробормотала Белладонна.
Я мысленно усмехнулась, дожевывая мясо.
О да. Не то слово как сложно.
Нам был важен пропавший корабль, потому что на нем везли гигантскую партию различных продуктов, которые у нас в Лакоре были на вес золота. Специи, тростниковый сахар и огромный, прямо-таки колоссальный запас фруктов и овощей. Всё то, что лучше не телепортировать магией, а доставлять по суше или по воде. И вот сейчас все это делось… Куда? Почему? И если надежда найти корабль с сохранившимся ценным грузом с каждым днем таяла на глазах, то необходимо было хотя бы твердо понять причину, чтобы больше не допускать таких ситуаций. Допустим, с одной такой ситуацией мы смиримся, заплатим втридорога за новую поставку, благо наша государственная казна далеко не пуста, Лакор — богатая и процветающая страна, как раз благодаря своим налаженным торговым связям. Но что будет, если эта ситуация повторится? Если это будет повторяться из раза в раз? Если восполнить утраченный товар не получится, потому что, например, придется ждать до следующего урожая в Тироле?..
Никогда такого не было, за всю историю торговых отношений между Тиролем и Лакором. Никогда у нас никакие корабли не пропадали, никогда никакой товар не терялся вот так вот бесследно. Не говоря уже о том, что целая команда на борту судна не подавала признаков жизни. А ведь там отличные ребята были все… Что с ними произошло?
Что-то не вязалось во всей этой истории, она мне с самого начала казалась мутной. Но я пока не могла поймать ускользающую мысль.
— Ну чего ты так нервничаешь, Агата, милая? — вновь обратилась ко мне мама. — Не переживай, ты со всем справишься. Ты же умница, не стоит так заранее дергаться по поводу того, чего еще не случилось. Решать проблемы надо по мере их поступления.
Чего я нервничаю, чего я нервничаю…
Да сама не знала, с чего меня так бомбит!
С себя, наверное, если уж быть честной с самой собой. Со своей реакции на этого ди Верна, который умудрился за короткий промежуток времени засесть в моей голове.
Я не влюбляюсь в мужчин. Я не бегаю за мужчинами. Я не позволяю себе даже думать о мужчинах так, чтобы мне потом на обеде кусок в горло не лез. Как сейчас. Где это видано, чтобы меня, Агату Родингер, заставлял нервничать какой-то мужчина? Немыслимое безобразие!..
Запихнула в себя еще один кусок бифштекса чуть ли не насильно. Но жевала нежнейшее мясо без всякого удовольствия, не чувствуя вкуса, просто механически пережевывая еду.
Еще эти все проблемы с Тиролем…
Если я отправлюсь в Тироль, мне придется плотно сотрудничать с командором тирольской флотилии, а значит — непосредственно с господином ди Верном том числе. Верно же? Ну, вроде верно.
Проклятье… Если во дворце у меня была хоть какая-то иллюзия защиты от ди Верна, то в морском путешествии в рамках одного корабля, у меня не будет ни единого шанса избежать плотного общения с Дрейком. И вот пойди еще разбери, чему это я сейчас улыбаюсь — смеюсь над своим внезапно растекающимся мозгом, или в глубине души я радуюсь возможности остаться с Дрейком наедине?.. Ответь себе честно, Агата.
Ответила? Вот и умничка. А теперь иди готовься к свиданию и не забудь надеть самое лучшее свое белье. Так, на всякий случай. А случаи бывают всякие.
Глава 9. Вы готовы?
В оранжерею я заходила с опаской, как будто боялась, что на меня сейчас снова налетит что-нибудь ядовитое. Честно говоря, вчера я впечатлилась всем настолько сильно, что сегодня утром впервые за последние несколько лет сама отменила тренировку в оранжерее. Хотя я всегда любила именно с этого начинать свое утро. Но сегодня… Сегодня мои нервы немного сдали, даже после того, как наши специалисты еще раз скрупулезно перепроверили все растения и заверили меня, что никакой опасности нет. Но все равно я испытывала некий трепет, перешагивая порог просторного помещения, где вкусно пахло цветочными ароматами.
С одной стороны, мой трепет может показаться глупым, ведь я по долгу службы часто совершаю опасные вылазки, сражаясь с различной нечистью, рискуя жизнью. Причем всегда храбро лезла на рожон, не желая сидеть в выжидательной позиции, а успешно атакуя первой. Сколько раз я сама лезла в самые опасные норы темных тварей, особенно в пик моего обучения в академии Армариллис. Всегда смело смотрела в глаза врагам, всегда твердо держала меч в руках. А тут вот — в цветущую оранжерею с опаской захожу… Смех да и только.
Но с другой стороны, все дело было в том, что когда лезешь в демоническое логово, то ты лезешь туда с определёнными намерениями, и все твое тело максимально напряжено, все органы чувств работают на пределе, магия вибрирует. Да даже когда я просто выходила гулять по городу, то все равно всегда была настороже, сохраняла инкогнито и крайне подозрительно относилась ко всем прохожим. А что поделать? Статус принцессы вынуждает меня быть предельно внимательно всегда и везде.
Но дома я максимально расслаблена. У нас тут мощный защитный контур вокруг всей территории императорского дворца, десять сторожевых постов на подходе к самому дворцу, на дворец наложено множество защитных чар, запрещена телепортация… Здесь максимально безопасно, и наш дом, наш дворец — единственное место во всем Лакоре, где я могла отпустить контроль над собой и просто расслабиться, не ожидая подвоха и нападений.
Так что ситуация с тейлонскими москитами здорово выбила у меня почву из-под ног, и теперь я инстинктивно напряглась, вся подобралась, словно бы готовая к отражению атаки.
Но никакие москиты на меня больше не напали, конечно. Зато на меня "напал" кое-кто другой.
— Я смотрю, вам пришелся по душе мой подарок, принцесса.
Вздрогнула от неожиданности, услышав над ухом глубокий голос Дрейка. Повернулась к нему и чуть ли не столкнулась с ним нос к носу.
Сейчас он выглядел не так официально, каким я видела его вчера. Голову его не украшал тюрбан, и русые волосы свободно спадали на плечи. На нем была синяя рубашка с двумя расстёгнутыми верхними пуговицами со сверкающими маленькими сапфирами. Темно-синие брюки со звенящей цепочкой на поясе и такая же темно-синяя мантия, наброшенная на плечи. На мантии, на предплечье — приколота необычная брошь из крошечных самоцветов, изображающая какую-то неизвестную мне руну. Символ этой руны был мне смутно знаком. Кажется, я его где-то видела… Сама читала или кто-то мне про него рассказывал, хм… Не помнила подробностей, в голове лишь отложилась информация о том, что руна имеет какое-то отношение к очень высоким уровням магии, связанной со сновидениями. Хм, и зачем это Дрейку? Надо будет мне на досуге покопаться как следует в библиотеке…
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.