Потерянные (СИ) - Туерко Терри
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Одна трава открыла дверь, две другие помешали Ниссе остановить Августа.
Она схватилась руками за голову:
– Ритуал, проведённый на крови, должно быть, усилил их
действие. Значит, в тот вечер, если бы Адриан не вытащил бы
меня оттуда, то я столкнулась бы с… – Элиза нервно сглотнула.
Одновременно с этим ей вспомнились последние слова матери:
«Бойся А…». – Если бы отец этого не предвидел, то скорее всего я была бы мертва.
После этих слов во рту осталось горькое послевкусие. Она
ещё сильнее сжала голову, будто пытаясь выдавить оттуда на-зойливые мысли. Элиза почувствовала, как та наполнилась тяжестью и закрыла глаза. Она продолжила: «Дербенник… Он растёт прямо у дома отца, а что, если кто- то из его людей
причастен к ритуалу?» Элиза умолкла, прокручивая эти мысли
ещё раз. Затем, упрямо мотнув головой, подошла к зеркалу
и посмотрела на себя. В этот раз отражение выглядело чуть лучше, но на осунувшемся лице угадывались признаки усталости.
– Сегодня будет важная ночь, – сказала она отражению, —
и ты должна выглядеть, как подобает дочери Эдуарда. К тому
же, может, мне удастся узнать что- нибудь важное.
Она легла на кровать и закрыла глаза. Долгое время сон не
шёл, но Элиза упорно лежала, зажмурив глаза как можно крепче, и спустя час наконец- таки смогла провалиться в сон.
Когда она открыла глаза, на дворе уже смеркалось. Элиза охнула оттого, что проспала весь день и упустила важное время
для подготовки. Она рывком вскочила с кровати, отчего в глазах резко потемнело, и ей пришлось облокотиться на небольшой комод. Как только голова перестала кружиться, она направилась в душ. Несколько нехитрых манипуляций и вот уже
Элиза собрала верхние пряди волос, убрав их с лица, и заколо-ла чуть выше затылка, что придало её причёске объём. После
этого Элиза завила волосы в крупные локоны, которые доходи-ли ей до самых плеч. В качестве украшения для волос она выбрала цепь из белого золота с небольшим рубином, которую
62
аккуратно вплела в заколки, так, что камень чуть задевал лоб.
Для ушей она также выбрала рубиновые серьги, которые багро-выми каплями выделялись на фоне её смоляных волос.
Ещё некоторое время ушло на макияж. Сделав «кошачий
глаз» чёрной подводкой и выбрав тёмно- бордовую помаду под
цвет серёг, она посмотрела на себя. Выглядело чуть помпезно, но эффектно, а именно этого она и добивалась. Выпорхнув из
ванны, она направилась в свою комнату. Оставалось самое
сложное – выбрать наряд. Не то чтобы у неё было чересчур
много вещей, скорее проблема была в том, чтобы выбрать что-нибудь эффектное, но так, чтобы это не выглядело вульгарно.
Она остановила свой выбор на длинном чёрном платье из
шифона. Корсет был полупрозрачным, с ветвистым узором, который уходил на одно плечо. Простую юбку выделял разрез. Элиза довольно улыбнулась и аккуратно надела его, завершив образ
чёрными туфлями на небольшом каблуке. Теперь, посмотрев
в зеркало, она увидела красавицу с горделивым холодным взглядом, который она унаследовала от отца. Трудно было поверить, что ещё пару часов назад это был совсем другой человек.
В дверь постучали, и Элиза оторвалась от зеркала. За дверью
оказался Адриан в чёрном пиджаке- смокинге с атласными лац-канами, белой рубашке и галстуке. Увидя Элизу, он шумно выдохнул и быстро произнёс что- то на французском. Она широко
улыбнулась:
– Могу чем- то помочь?
– Боюсь, мне уже ничего не поможет. – Он с восхищением
смотрел на неё, а затем потупился. – Я, собственно, ненадолго.
Это тебе.
Адриан протянул ей небольшую коробочку. Элиза открыла
её и вытащила флакон духов. Она пшикнула их себе на руку —
аромат был утончённым, даже интригующим.
– Парфюм для сильных и независимых женщин? – с улыбкой спросила она. – Мне очень нравится.
– В нём очень приятные ноты акации и ландыша, – проговорил Адриан, глядя на неё. – Увидимся вечером.
Он поклонился и вышел. Элиза посмотрела на духи ещё раз
и брызнула их себе на шею и запястья. Комната наполнилась
ароматами цветов.
Глава 7
Званый ужин
Когда Элиза спустилась вниз, в гостиной было уже почти всё
готово. Слуги сновали туда и сюда, из кухни раздавался грохот
кастрюль и шумные голоса, а весь этаж охватил запах свежевы-печенного хлеба, запечённого мяса и овощей. Стол украшали
длинные свечи в серебряных подсвечниках, аккуратные цве-точные композиции и белоснежная скатерть.
Эдуард в шоколадном смокинге стоял лицом к окну и давал
Веронике поручения. Элиза плавно приблизилась к ним и холодно посмотрела на девушку, которая ошарашенно оглядела
её с ног до головы и отошла, поклонившись Эдуарду. Он развернулся и медленным оценивающим взглядом прошёлся по всему
образу Элизы. Она распрямила плечи, неотрывно глядя на него.
Внутри у неё всё сжималось, но, решив придать себе уверенности, она чуть подняла подбородок. Эдуард закончил осмотр
и сразу же отвернулся от дочери, будто потеряв к ней интерес.
– Что это у тебя ещё такое на голове?
– Рубины.
– Я вижу. – Эдуард развернулся. – Они сюда совершенно
не к месту. Сними их, живо.
– А мне нравится. – Элиза приподняла бровь и посмотрела
на отца. Интересно, как быстро Эдуард выйдет из себя?
Но Эдуард всего лишь фыркнул, пробормотав «безвкусица», и перевёл тему:
– Гости, которых мы сегодня ожидаем, – это влиятельные
и важные люди, поэтому я рассчитываю, что ты окажешь им
должное уважение.
– Расскажи о них подробнее. – Элиза провела пальцем по
небольшой тумбочке и посмотрела на него.
64
– Сегодня к нам приезжает Патрисия. Она любезно согласилась помочь тебе с испытанием. Помимо неё также прибудут
Верховная ведьма Горица и глава местной Стаи – Варг.
– Какие интересные имена, – Элиза приподняла брови. —
Это их настоящие?
– У Горицы да, она из Сербии. Касаемо Варга – это волчье
имя, которое он предпочитает своему настоящему. Предвидя
твой вопрос – он из России.
– Благодарю. – Элиза взяла с подноса официанта бокал
и сделала глоток. – Так почему ты собрал их? Нет, я не собираюсь лезть в твои дела, просто будет уместно, если я буду понимать, по какому делу они здесь, чтобы… поддержать разговор
как минимум.
Эдуард хмыкнул и присел на небольшое кресло, положив
ногу на ногу. Он провёл рукой по своей бородке и сказал:
– У нас с ними есть дело, связанное с Потерянными. Нам, Полидори, нужно укрепить свои позиции и всех нас беспокоят
действия хельтистов, которые подрывают спокойствие всех существ.
– И что же это за дело? – Глаза Элизы разгорелись, но Эдуард лишь пожал плечами:
– Это нам и стоит обсудить.
Первой приехала Патрисия. Как всегда роскошная, сегодня
она блистала в приталенном шёлковом платье. Она с обожани-ем поцеловала Эдуарда в щёку, он в свою очередь чуть улыбнулся и склонил голову. Когда Элиза подошла к Патрисии, княгиня
уже раздавала указания, где расположить её чемоданы и личные вещи. Завидя Элизу, она раскрыла рот и протянула к ней
руки:
– Элиза, какая же ты красавица! Какое прекрасное платье, ну- ка, покрутись! – Она восторженно прижала руки к груди. – Ну что за прелесть! А какие серьги, это же рубины? Они
определённо сочетаются с твоей помадой.
Элизе оставалось лишь улыбаться и провести Патрисию
внутрь. В гостиной княгиня продолжала восхищаться, теперь
уже её возгласы относились к шикарному убранству, потрясаю-щим закускам и ко всему остальному. За щебетанием княгини
65
Элиза совсем забыла о скором прибытии других гостей. Она хотела ускользнуть от неумолкающей Патрисии, но ей было неловко бросать гостью. Элиза нетерпеливо переминалась с ноги
на ногу, когда к ним подошёл Адриан. Его внешний вид почти
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Потерянные (СИ)", Туерко Терри
Туерко Терри читать все книги автора по порядку
Туерко Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.