Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Ты подруга Джулии?
Я аж подпрыгнула с перепуга, ибо пропустила «вторжение». Хваленный лисий слух подвел. От переизбытка впечатлений, не иначе.
— Я… я…
На меня взирала строгая на вид дама. В старомодном бежевом платье и пуховой накидке. Седые волосы были собраны в высокую причудливую прическу.
— Сара! — крикнула она. — А ну поди сюда, лентяйка!
— Уже бегу, госпожа!
Не прошло и пяти секунд, как к нам выскочила служанка в униформе: коричневом платье и сером переднике. Пухленькая, но проворная. Она поклонилась даме, а я чуть глаза не протерла, ибо внешне служанка сильно походила на горничную Льюиса Китти. Только была лет на десять старше.
— Отведи девицу к Джулии, — распорядилась дама. — И скажи, чтоб не водила подруг. Знает ведь, я не люблю посторонних в замке.
— Обязательно передам, леди Рейнхарт.
В голове звякнул колокольчик.
Рейнхарт.
Где-то я недавно слышала эту фамилию. Совсем-совсем недавно. Но где?
— Идем-идем, красавица, — служанка деловито взяла меня под руку и потянула к выходу. — Нечего хозяйку тревожить.
Я подчинилась. Потому что не видела смысла оставаться на месте. Кирпичная кладка исчезла, и я не понимала, где путь назад, а служанка более вероятный источник сведений, чем недовольная госпожа. Увы, я ошиблась. Едва мы отошли шагов на тридцать от гостиной, как она остановилась и уперла руки в бока.
— Ну? И как ты сюда попала? Не гляди на меня растерянным взглядом. Отвечай.
— Я… я… — моя голова шла кругом, ну, сущая карусель. — Я лису за хвост схватила.
— Тьфу! — служанка замахнулась на меня, но не ударила. — И кто тебя просил? А эта рыжая, разумеется, ноги унесла подальше, чтоб другие отдувались. Нет уж, дудки. Пусть сама кашу расхлебывает. Идем, сдам тебя ей. Пусть что хочет, то и делает.
— Э-э-э…
Карусель крутилась всё сильнее.
Сдать меня лисе? Да я ей, собственно, без надобности.
— Мне бы это… выход найти, — пробормотала я и облизнула сухие губы.
— Будто я знаю, где он, — бросила Сара и поманила меня взмахом полной руки. — Это только Джулии ведомо. Она гуляет туда-сюда. Нам сие недоступно.
Я подавила тяжкий вздох и побрела за ней. Не стоять же истуканом.
— А вы случайно не родственница Китти?
Сама не знаю, зачем задала вопрос. Наверное, от звука собственного голоса было спокойнее. Всё вокруг нервировало жутко. Я бы еще поняла (ну, относительно поняла), если б за гостиной ничего не оказалось. В смысле, ничего целого. Здесь же полагалось находиться разрушенному крылу. Ан нет, Сара вела меня по коридорам со стенами из дикого камня, мимо самых разных комнат. По пути попались и бальный зал, и библиотека, и даже бильярдная.
— Китти? — служанка резко остановилась и посмотрела на меня затравленно. — Ты знаешь Китти?
— Чуть-чуть, — ответила я нервно. — Мы только вчера познакомились. Она укладывала мне во-во-волосы.
На лице Сары отразилась та-акая горечь, что у меня у самой на глаза едва слёзы не навернулись.
— Китти мне показалась очень милой, — соврала я. — При-при-приветливой.
— А ты, стало быть, госпожа? — спросила Сара, взяв себя в руки.
— Нет. Я помощница хозяина. Помогаю с документами.
Я предпочла не представляться невестой Джонатана Льюиса. Почему? Сама не поняла.
Мы пошли дальше. Миновали еще три открытых двери и…
Я вздрогнула, услышав рояль. На этот раз на нем играли не печальную мелодию, а вполне бодрую, идеально подходящую для быстрых танцев.
— Веселится хвостатая, — проворчала Сара и распахнула двери в очередную комнату. — Джулия! Нахалка ты этакая! Кого на хвосте притащила, а?
ОНА сидела за роялем к нам спиной в уютной светлой комнате. Темно-русые с рыжинкой волосы свободно падали на плечи, а пальчики игриво бегали по клавишам. На наше появление девушка не отреагировала, притворялась глухой.
— Джулия! Разбирайся с подарочком. Живо!
— Да чтоб вас всех! — возмутилась та и захлопнула крышку рояля. Как по пальцам себе не попала, загадка!
Я легко узнала голос. Лиса! На ее хвосте меня сюда занесло. Без сомнений!
Сара удалилась, нарочно громко топая, а Джулия вздохнула и соизволила повернуться.
— Ого! — вырвалось у меня помимо воли.
Внешне девица была поразительно похожа на Джонатана Льюиса. Практически одно лицо, только волосы другого цвета и черты утонченнее.
— Что? — Джулия скривилась. — Братца напомнила, да?
— Бра-бра-бра…
Карусель никак не желала превращаться обратно в голову. Сначала Сара и Китти, теперь Джулия и Льюис.
— Стоп! Он тоже ли-ли-ли…
— Нет! — Джулия сердито ударила ладонями по коленям. — Джонатан — человек. Лисья сущность — только моё проклятье. Или привилегия. Тут уж с какой стороны поглядеть. Чаще, конечно, рассматривался первый вариант. Неудивительно, если отец — главный охотник. А теперь еще и брат. Но я, думаю, иначе. Как и ты. Верно говорю, лисица?
Я попятилась на пару шагов. Но врезалась в пуфик и остановилась.
— Лисица? Я? Ничего подобного. Это ты у нас…
Джулия фыркнула.
— Брось! Будь ты человеком, не сумела б миновать грань. А из оборотней на это способны лишь лисы. Да не пугайся ты так, — она подарила мне снисходительный взгляд. — Не сдам я тебя Джонатану. Иначе он окажется в затруднительной ситуации. Он же главный охотник. Ему нельзя сдавать помощницу, в которой он проглядел запрещенного оборотня. Да его самого в темницу отправят за профессиональную непригодность.
— А сестричка-лиса — это не затруднительное положение? — съязвила я.
— Ну, это очень давнее положение, с которым все смирились, — отмахнулась Джулия. — Тебя-то как угораздило? Ты же лиса, значит, не дура. Что ты забыла в «Пристанище духов»? Иль мой братец приглянулся?
Ох, как же хотелось вцепиться нахалке в волосы и основательно дернуть.
— Никто мне не приглянулся. Ни разу! Просто кое-кто решил сделать одолжение и устроить меня на приличную работу. Да только мнения не спросил. Отказаться я не могла. Бывший теткин ухажер — человек высокопоставленный. В общем, я понадеялась, что окажусь не слишком смышленой помощницей, и меня выставят вон.
Я солгала, разумеется. А что было сказать? Что мне велено шпионить за ее братцем?
— Да уж, не повезло тебе, хвостатая, — припечатала Джулия.
— От хвостатой и слышу.
— Ну… я не совсем хвостатая, — нахалка игриво покрутила прядку волос тонкими пальчиками. — Я полукровка. И это еще одна причина, почему я сохраню твой секрет. Ты мне пригодишься. Как источник полезных сведений. Ты же чистокровная, верно?
— Верно, — кивнула я, присев на пуфик. — А разве твой ухажер тебя ничему не обучает? Или он тоже лис наполовину?
Джулия нахмурила изогнутые брови.
— Нет. Он чистокровный. Но с ним… с ним не всё в порядке. Долгая история, — отрезала она, заметив интерес на моем лице. — И не твоего ума это дело.
— Может, и не моего, — согласилась я сладко-сладко. — Но если ты думаешь, что я стану хоть в чем-то помогать тебе за просто так, ты ничего не знаешь о настоящих лисах.
— Я же сохраню твой секрет, — Джулия сделала большие глаза. — Разве это не ответная услуга?
— Нет. Ведь я тоже сохраню вашу с братцем тайну. Так что мы квиты, рыжая. Подумай сама, мне ничего не стоит отправить анонимку куда следует, написать, что по дому главного охотника разгуливает разыскиваемый лис, а Джонатан Льюис его покрывает. Может, сразу никто и не поверит, но пришлют соглядатаев. На всякий случай. И как только твой ухажер появится поблизости…
— Ладно-ладно, — Джулия выставила ладони вперед. — Чего ты хочешь за будущую помощь?
Я расплылась в коронной лисьей улыбке.
— Для начала ответов. Что это за место?
Джулия тяжко вздохнула и облокотилась на закрытый рояль.
— Ты в курсе легенд, которые рассказывают о «Пристанище духов»? Ну, что особняк был построен на проклятой земле?
— Да. Кое-что слышала, — призналась я, вспомнив книжку, которую мне дала почитать Фейт. — На этом месте раньше стоял замок, в котором проводили загадочные обряды. Якобы очень темные обряды и…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.