Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— А что было делать? — спросила я плаксиво. — Мне нельзя в тюрьму. Это смертный приговор. Не только для меня, но для сестёр. Раз в месяц я должна перекидываться. Без вариантов. Сама знаешь, волчица. Вот я и согласилась «поработать» на Грейсона, понадеялась, что сумею выпутаться. Но не тут-то было. Кругом та-акие тайны, о которых никому нельзя знать. И уж точно не Грейсону. Да не смотри ты на меня так! Я ничего ему не говорила. И не скажу. Оборотни своих не сдают. Хотя откуда тебе знать? Ты никогда не жила в стае.
Китти смотрела на меня в упор с минуту, затем проговорила с толикой разочарования:
— Не врешь ведь, лисица. А жаль. Ибо разорвала бы тебя на месте. Решила б проблему раз и навсегда.
— А теперь придется отпустить? — съязвила я.
— Придержи язык, — посоветовала Китти жестко и добавила: — Ты увязла по самые уши, рыжая. Понимаешь ведь, что придется дать этому Грейсону хоть что-то. Он не отстанет. А я не допущу, чтобы по твоей милости с Джонатаном случилась беда.
— Это ты не понимаешь, волчица. Грейсону нужна голова твоего Джонатана. И, да, он не отстанет. Со мной или без меня.
Китти всплеснула руками.
— Джонатан вовсе не мой. И не нужен он мне. В том смысле, на который ты намекаешь. Но он мне дорог. И защищает меня. Ты боишься за сестёр. А я за себя. И за дуреху Джулию. Нам обеим конец, если придут по душу Джонатана и начнут здесь разнюхивать.
— Значит, мы все в одной лодке. И нужно… нужно придумать вы-вы-ход… — я провела ладонью по взмокшему лбу. Меня в буквальном смысле лихорадило.
Китти заметила движение, взяла за подбородок и внимательно посмотрела в глаза.
— Да-а-а, быстро на тебя замок подействовал. Зачем вообще туда рванула?
— Я не собиралась. Увидела лису и за… за хвост схватила.
Горничная сердито фыркнула.
— Точь-в-точь как я когда-то. Ладно, потом продолжим наш «премилый» разговор. Тебе в себя надо прийти. Только не человеком. Бери такси и езжай домой. Там перекинешься и останешься лисой до утра. Должно стать полегче. Главное, больше никогда в чертов замок не возвращайся. А то разболеешься, как Джулия, не сможешь жить тут.
— Но почему…
— Ш-ш-ш… — оборвала меня Китти. — Хватит вопросов, рыжая. И так разведала в разы больше, чем тебе полагалось знать. Живо отсюда!
****
Я последовала совету Китти. Едва приехав домой, перекинулась и, пошатываясь, побрела в спальню. Сёстры ошарашено переглянулись и последовали за мной.
— Что случилось? — спросила Фейт зловещим шепотом.
— А мне можно? — поинтересовалась Джоди, пружиня на месте.
Я устроилась на постели, вытянувшись во весь лисий рост.
— Нет, тебе нельзя. А я просто хочу побыть… хм… собой. Выходные выдались адскими.
— Что-то случилось в доме мэра? — Фейт присела на край кровати.
— Нет. Всё прошло гладко. Льюиса срочно вызвали в город. Та лисья пара снова вышла на прогулку.
— Их поймали? — ужаснулась Джоди.
— Нет, — заверила я, а перед глазами встала Джулия, с деловым видом возвращавшаяся с той самой прогулки в лисьем облике. — Они снова сделали лапы.
— И чего им неймется? — бросила Фейт неодобрительно. — Будто нарочно провоцируют охотников. Играют в игры.
Она помолчала, потирая пальцем нижнюю губу, а потом протянула:
— И всё же ты ведешь себя странно. Прежде ты такого, — она выразительно посмотрела на меня от ушей до кончиков лап, — себе не позволяла.
— Раньше моя жизнь была куда проще и спокойнее. Вместо того чтобы осуждать, найти лучше книгу родословных знаменитых семей Огненного. Хочу кое-что прояснить о моем новом начальнике и его родне.
Фейт поджала губы. Но ничего не сказала. Пошла искать книгу. Нахалка Джоди проводила нашу среднюю сестричку веселым взглядом, потом заискивающе глянула в мою сторону и… сделала сальто. Не успела я произнести и слова, как лиса-подросток улеглась под мой рыжий бок.
— Я же сказала «нельзя».
— Ну, пожалуйста, Бри, — начала мелкая канючить. — Нам же гулять теперь нельзя. А так хоть отдушина. Вдруг меня потом совсем прижмет. Лучше оборачиваться ненадолго иногда, перестраховываться.
Я зарычала, но смирилась. Сложно отказывать, когда сама валяешься на постели лисой.
— Да вы издеваетесь? — проворчала Фейт, когда вернулась, но махнула рукой. Мол, черти с вами. Устроилась на прежнем месте, открыла книгу, отыскала главу о клане Льюис и спросила: — Что именно тебя интересует, Бри?
— Сестра Джонатана. Джулия.
— Покойница?
— В смысле? — я резко приподнялась. Да так, что Джоди, фактически устроившаяся на мне, кувыркнулась, задрыгав лапами, и едва не съехала с кровати.
Фейт недоуменно приподняла брови.
— Тут написано, что Джулия Льюис умерла в младенчестве.
— Быть не может.
Сказать, что я удивилась, значило ничего не сказать.
Получалось, родители «стерли» дочь, как только заподозрили, что она окажется лисой? Но это странно. Джулия была слишком мала, чтобы сказать наверняка, проявятся у полукровки лисьи способности или нет. Если только… если только Джулию родила не жена Армана Льюиса, а некая любовница-лиса, и он имел все основания подозревать в дочке способности.
Впрочем, и эта версия была притянута за уши.
— Насколько Джулия младше брата? — спросила я.
— Тут не сказано, кто из них младше, а кто старше, — отозвалась Фейт. — Но разница явно в минутах.
— В каком смысле?
— Джулия и Джонатаном — близнецы.
— Что-о-о?
На этот раз из-за моего скачка Джоди скатилась-таки на пол.
— Бри, что ты творишь? — прохныкала она, забираясь обратно на постель.
Но я едва ли ее слышала. В голове стучало не меньше дюжины молотов.
Близнецы?! Да вы шутите?!
Тут было над чем подумать…
Глава 8. Лисьи слабости
Да-да, тут было над чем подумать. И я думала. Почти всю ночь. До умопомрачения.
Думала, но всё равно ничего не понимала.
Джулия сказала, что Джонатан человек. Но как такое возможно, если они — близнецы? Сестра — лиса, брат — нет? Такого не бывает. С другой стороны, эти двое — полукровки, а с полулисами ничего нельзя сказать наверняка. Вдруг, в случае близняшек, лисий дар достался только одному? От матери, например. Второй же близнец пошел в отца. У Джулии и Джонатана даже волосы разного цвета. Он — брюнет, она — темно-русая с рыжинкой. Цвет — словно знак, словно отражение сущности.
И всё же… Всё же я отреагировала на Джонатана Льюиса. В постели. Может, это было лисье притяжение? Да, он человек, но в нем есть наша кровь. Кровь, которая меня и притянула.
Когда я «встречалась» с Робертом, он рассказывал мне об истинных парах. Безумно звучит — «истинная пара»! Будто бывают пары неправильные. Впрочем, это всего лишь название. Главное — суть, а она заключалась в том, что мы — оборотни — способны подобрать именно того партнера, который подойдет идеально. Во всех смыслах. Не только в интимном. Он станет идеальным мужем и отцом для будущих лисят. Такому притяжению можно сопротивляться, но лучше принять, ибо сама наша природа всё уже решила за нас.
— И как лисы чувствуют эту самую истинную пару? — спросила я тогда Роберта, откровенно веселясь, ибо меня не впечатлил рассказ любовника. — Обнюхивают друг друга что ли?
Роберт посмотрел на меня взглядом, каким родители взирают на дурачащихся детей. Вышло ужасно смешно, ибо этот разговор проходил в постели, и мы лежали обнаженными и даже не прикрытыми простыней.
— Нет, разумеется. Понимание приходит, когда истинная пара оказывается на пороге интимной близости. Крышу сносит так, что ты не в силах сопротивляться влечению.
— А ты встретил истинную пару? — спросила я всё тем же шутливым тоном.
— Нет. Но девушка, которую прочили мне в жены, точно ею не была. Я пытался уложить ее в постель, но ничего не ощутил. В смысле, ничего особенного.
— О! Так ты соблазнил девицу, а потом сделал лапы? Сбежал из стаи?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.