Принцесса для младшего принца - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
– Спасибо. – Лира сунула в зеркало руку, схватила горшочек, а в следующую секунду уже шла к столу. – Осталось добыть кипятку.
– Это такой чай, – тихо пояснила Илли его высочеству, – горьковатый, но очень бодрит. У нас его все пьют, привычка.
– А ты? – забеспокоился принц о невесте, заглянул ей в глаза и утонул в смущённой нежности. – Его никак нельзя у нас достать?
– Я выращу вам в вашей оранжерее дерево, – раздобрилась Лира, – если вы попросите принести чайничек с кипятком.
– Сейчас прикажу. – Принц дернул шнур. – А почему в оранжерее?
– Это южное растение, – снова объяснила ему Илли и возмутилась: – Что ты всё болтаешь и ничего не ешь? Я одна весь омлет съела! Кстати, спасибо, что принесли мои саквояжи. Лира, ты хотела попробовать эльфийские сладости? – на миг отвернулась она от жениха, и он вдруг понял, что совершенно не желает ни с кем делить её внимание.
Ни с этой замечательной сестрой, ни с Бенгом, который сейчас придёт, ни с финансистами и работниками канцелярии. Теперь, когда у него появились на неё законные права, ему хочется всё время держать её за руку, смотреть в глаза, слушать, как она что-то рассказывает или ругает его за оплошности. И так же ясно Кандирд понимал, что это желание всегда будет только мечтой. Никогда она не откажется ни от родителей, ни от сестры, ни от своих бумажек и абака, ни от множества других интересных ей вещей. И если он не хочет, чтобы его радость всерьёз сердилась или печалилась, нужно постараться убить в себе это чувство собственника или хотя бы загнать в самый дальний уголок души, откуда оно не сможет вырваться без спроса.
– Доброе утро, – заявил от двери бодрый голос Бенгальда, – надеюсь, вы не против, если я с вами позавтракаю?
– Ты правильно сказала, радость моя, – склонился к Илли принц, испытывающий наслаждение от того, что теперь имеет полное право вслух называть её так, как ему нравится, – Бенгальд не сможет долго сдерживать своё любопытство.
– Вообще-то я сказала иначе, – осторожно запротестовала Илли и не удержалась, счастливо улыбнулась любимому, – но суть та же.
– Мне можно уже радоваться за них? – с притворным недоверием спросил Бенгальд у Лиры, незаметно окидывая дриаду изучающим взглядом.
– Ага, – довольно кивнула та, запила пирожок молоком и подняла на него зелёные глаза, – садитесь и наслаждайтесь зрелищем, дорогой родственник. У меня просто душа цветет… вот.
В доказательство Лира взяла в руки пахучий южный фрукт, подержала немного в руках, любуясь стремительно выросшей из него веточкой. За короткие секунды ветка выбросила нежные листики и целый пучок бутонов, тут же распустившихся в душистую бело-розовую гроздь.
– Примерно так, – лукаво хмыкнула Лира и поставила полученное растение возле сестры, – дарю.
– Спасибо, но не забудь потом посадить его в оранжерее, – понюхала Илли цветочки и повернула голову к Канду. – Извини, но мне нужно тебя предупредить…
В дверь постучали, и появился Гарстен, но понять это можно было только по форменным штанам и сапогам. Всё остальное было загорожено корзиной с огромным букетом белых роз.
– Поздно, – грустно вздохнула Лира, кивая на эти цветы. – Полковник, вы нанесли мне сотню ран в самое сердце.
– Я принесу и вам такой же букет, сеньорита, – «обрадовал» дриаду воин, решивший, что она шутит. – Как только вас можно будет поздравить с помолвкой.
– Спасибо, Гарс, – так же уныло сообщила Илли и озабоченно оглянулась на встревожившегося Кандирда. – Отдай, пожалуйста, приказ садовникам не срезать больше бутоны и цветы, только засохшие. И во дворце лучше не ставить срезанных цветов… для дриады это нестерпимая печаль.
– Дьявол, – расстроился офицер. – Но я же даже не представлял, нужно было предупредить. Сейчас унесу.
– Стой, – скомандовала Лира, – поставь сюда, теперь мне придётся вырастить всем им корни… а садовникам выкопать сотню ямок.
– Вы звали? – на звонок непрерывно дергающего шнурок принца в дверях появился мажордом, определённо поднятый в такую рань сообразительными слугами.
– Немедленно прикажи всем с этого момента не рвать и не срезать в моём парке ни одного бутона или цветка. Во дворец строго запрещается вносить даже один цветочек, – жестко скомандовал Кандирд и вопросительно глянул на Лиру: – Ещё есть желания?
– Если что-то срезали, – ответила за сестру Илли, вдруг сообразившая, какую несусветную глупость она сделала, скрыв от любимого свою сущность, – пусть поставят в оранжерее и готовят горшки. Придётся сажать.
– Немедленно, – подтвердил приказ принц, и заметно расстроенный мажордом испарился со скоростью звука.
– Я должна ещё что-то тебе сказать, – чуть виновато глянув на любимого, пробормотала Илли. И он не выдержал, бережно обнял её за талию и подвинулся к невесте ближе. – Только, Гарс, предупреди, чтобы никого не пускали. Сам можешь остаться… и, если придут Ингирд или Седрик, тоже пусть остаются.
– Хорошо. – Офицер вышел отдать приказ и вернулся с серебряным чайником. – Это кипяток.
– Давай сюда, – обрадовалась Лира, – а корзину можешь уже поставить возле невесты. И садись. Дума-ю, она наконец набралась храбрости… признаться.
– Только я хотела бы, чтобы для всех остальных это пока оставалось секретом, – ещё тяжёлее вздохнула Илли и подняла на встревоженного принца глаза, – прости… я не сказала о себе всей правды. Вернее, всё, что я говорила раньше, до того дня, как нас поймал колдун, было чистой правдой, но вернулась я из своего мира… немного не той, что была.
– Ключевое слово – «немного», – сердито фыркнула Лира. – Илли, уж раз ты замахнулась, так бей. Короче, я сама объясню лучше неё. Сама она ни капли не жалеет, что изменилась, хотя произошло это не по её воле и совсем не по её вине. И это было предопределено давно… только она ничего не знала. Я, впрочем, тоже. Все готовы узнать страшную тайну? Илли теперь такая же дриада, как я. Потому и не любит больше срезанных цветов.
Глава 10
Несколько секунд над столом висело потрясённое молчание, потом Канд, сообразивший, что все ожидают какого-то заявления именно от него, растерянно спросил:
– Но почему… почему ты не хотела говорить мне этого?
– А у меня была возможность? Вспомни всё произошедшее с того момента, как вы сюда пришли, – хмуро пояснила сеньорита, – и скажи, когда именно я могла бы тебе рассказать?
Однако Кандирд не хотел ничего вспоминать, для него жизнь уже чётко разделилась на две половины – та, без неё, и эта, с ней, – и он точно знал, что в ту, прошлую, не хочет возвращаться ни за какие сокровища.
– Извини… я от неожиданности. Но неужели ты думала… что для меня это имеет значение? Я люблю тебя, сто раз это говорил и готов повторять бесконечно. И то, что ты стала дриадой, абсолютно ничего не меняет. – Принц нежно поцеловал Илли руку, страстно мечтая, чтобы все побыстрее позавтракали и разбрелись по своим делам. Или можно уже увести её на прогулку?
– Значит, вы вчера привели нас сюда вдвоём, – сообразил Бенгальд, – дьявол, я должен был догадаться, ведь мелькнуло подозрение. Но меня сбили с толку глаза Илли, я точно видел в зеркале, что они были серые.
– Да они и сейчас серые, – воспользовался удобным случаем заглянуть в глаза любимой младший принц. – Лира точно не пошутила?
– Нет, – засмеялась Илли, чувствуя, как тают в сердце последние крупинки сомнения, – это секрет дриад. Но вам я доверяю. Мы можем менять и глаза, и волосы. Однако, после того как сделаем что-то… с применением силы, обретаем истинный облик. А мне не хотелось пугать слуг или вызывать подозрения, вот и вернула свой привычный вид. Да и не успела я за такой короткий срок привыкнуть быть другой. Все последние дни меня усиленно учили… даже на минуту из дома не выпускали. Необученная дриада может потеряться в мирах.
Лучше бы она этого не говорила, сообразила Илли в следующую минуту: руки жениха мгновенно стиснули её талию плотным кольцом, словно дриада могла уйти прямо со стулом.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Принцесса для младшего принца", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.