На краю долины аксакалов (СИ) - Крау Бони
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
От страха перед разоблачением у меня пересохло во рту.
— А тебе в детстве не говорили, что игры с огнём всегда заканчиваются плачевно? — Как говорится, лучшая защита — это нападение. — Вас, эссир, и вовсе не касается, где мой кристалл.
Кьёрк громко поцокал языком, осуждающе прищурив свои дикие глаза. Но вот чего я точно не ожидала, так это того, что этот дракон (слов на него не хватает!) просто испарит магию своего кнута. И так как моя спина была слегка выгнута назад, а опоры как таковой больше не было, я начала падать на землю.
И вновь я поблагодарила свои рефлексы. Не успела я коснуться земли, как реакция дала о себе знать. Я выгнула руки назад за спину, а когда они коснулись деревянного пола, сильно оттолкнулась, чтобы вернуться в вертикальное положение.
Едва поднявшись, я начала прожигать дракона гневным взглядом. Но, судя по всему, на него это никак не действовало. Дракон просто сложил руки в замок на груди, а голову наклонил чуть набок, ближе к плечу.
Какой смысл с ним говорить?! Только настроение испорчу. Я выдохнула воздух через нос. Ещё немного, и я бы точно увидела горячий пар от закипавшего во мне гнева.
— Эсса, вы целы? — послышался за моей спиной встревоженный голос мужчины, с которым я танцевала.
Не знаю, кто укусил меня за пятую точку, но я решила немного насолить Кьёрку. Нечего бросать на землю приличных девушек! Как-никак, пострадала моя гордость.
— О, эссир, вы так вовремя! Спасите же меня!
Если бы тут был Доние Пэру — весьма известный на территории людей бродячий актёр, то он точно бы позавидовал моей игре. Я примкнула к груди мужчины с чёрными волосами длиной чуть ниже лопаток.
Его ошарашенный взгляд говорил сам за себя, но был он таким буквально пару секунд, а затем стал стальным, как и прежде. Одежда мужчины была вся в тёмных тонах, как и трость в его правой руке. Весьма дорогое одеяние, да и украшения, видно, не с базара. Статный, высокий мужчина с прямой осанкой. Он точно не из бедной семьи. Значит, и какую-то власть имеет.
— Чем я могу помочь? — Ещё недавно мягкий голос мужчины зазвучал твёрже.
— Этот нахал преследует меня. — Я указала пальцем на Кьёрка. Дракон оглянулся по сторонам и, убедившись, что я имею в виду его самого, ткнул пальцем себе в грудь, как бы переспрашивая. — Он угрожает и никак не хочет оставить меня, бедную, в покое. Поймите правильно: этот эссир бросает тень на репутацию порядочной девушки.
Я заметила Юто недалеко от нас. Он оперся на стену, не упуская ни одного слова из нашего разговора, а после сказанного усмехнулся и поаплодировал моей игре.
Смех Кьёрка отвлёк меня от Бедолаги. Я повернулась к дракону, но не увидела в его глазах гнева. Это был беззлобный смех, скорее, я, и правда, чем-то рассмешила его.
— Какой находчивый Огонёк! — Прекратив смеяться, Кьёрк поиграл бровью, а затем перевёл взгляд на мужчину возле меня. — Полагаю, ваше достоинство, эссир, обязывает вас обсудить это со мной наедине?
— Если не ошибаюсь, то я имею честь говорить с Параклием? — Мужчина с длинными волосами поклонился Кьёрку.
— Совершенно верно. — Кьёрк присел на край стол за его спиной и надкусил яблоко, которое лежало в корзинке посередине. — А эта девушка, судя по всему, не умеет быть благодарной. Своего спасителя она ещё и в преследователи записала!
— Да он маньяк! — выкрикнула уже я. Дела плохи, это же сын аксакала. Конечно, он тут известная личность.
— Ну, это, огонёк, только твоё сугубо личное мнение, — вновь откусив от яблока, равнодушно промурлыкал дракон.
Я обнажила верхние зубы в злом оскале. Кьёрк повторил моё движение, как бы передразнивая.
— Эсса, моё имя Чисава Бералис. — Мужчина нежно поцеловал кончики моих пальцев, а затем достал монетку из внутреннего кармана пальто — Я оставлю вам свою путевую визитку. Назовите моё имя, когда она будет у вас в руках, и вы сможете отыскать меня. Буду надеяться, что эта встреча была не последней.
Чисава указал рукой на дверь, смотря точно на Кьёрка — видимо, это такое приглашение на личную беседу. Дракон лишь закатил глаза и выбросил яблоко в мусорку.
Когда они оба проходили мимо меня, дракон наклонил голову ко мне и шёпотом проговорил, чтобы слышала только я:
— Маленькая лгунья. — Кьёрк улыбался, не проявляя никаких признаков агрессии. Эта ситуация его даже не взбесила. Дракон демонстративно щёлкнул зубами перед моим носом, но я и шагу назад не сделала.
Только когда мужчины скрылись за дверью, я смогла спокойно выдохнуть. Ноги только сейчас обмякли, словно они были из ваты. Я повернулась к Юто, который уже резво шагал в мою сторону.
— Весьма легкомысленно, но очень интересно! — выпалил он, весело смеясь. — Пошли, я снял нам комнату.
Юто поспешил к лестнице, которая вела на второй этаж, а я не стала отставать от друга. Хм, интересно, могу ли я уже считать его таковым?
— А на какие монеты ты её снял? — задала я внезапно возникший у меня вопрос.
— Я же вор, Хел, — спокойно признался Юто, рассматривая цифры на дверях комнат. — К тому же времена лунного восстания заканчиваются, значит, и цикл подходит к концу. В честь этого цены стали в разы меньше. О, вот и комната!
Юто провернул ключ несколько раз и открыл дверь в маленькую комнатушку. Всего две кровати и два деревянных ящика с разных сторон, а посередине — круглое окошко.
— Негусто. — сказала я, плюхнувшись на одну из кроватей.
— Зато не на улице. — Юто громко зевнул. Сыгуль моментально спрыгнул с плеча друга и улёгся на подушке, свернувшись клубочком. — Ложись спать. Нам завтра ещё план обдумывать.
Эти слова я уже слышала сквозь сон. Сил почти не было поэтому я почти сразу же заснула.
_____________________
Ш-шака* — ругательное слово.
Глава 6. Толстяк из петушиного рода
Ещё, будьте любезны, вон то колечко. — Я указала пальцем на заинтересовавший меня предмет.
— Вы про артефакт смены облика? — Торговец окинул меня озадаченным взглядом, небрежно перебирая предметы на витринном столике.
— Именно про него.
Всё утро мы с Юто бегали по торговым лавкам, закупаясь разными предметами, которые могли бы пригодиться нам в долине.
Изначально мы хотели присвоить себе другие имена, придумать какие-нибудь необычные для здешних мест, дабы подчеркнуть тот факт, что я пожаловала сюда из дальних краёв. Только вот шестое чувство так и трезвонило, высвечивая в памяти образ того драконьего охотника.
Нужно быть совсем наивной глупышкой, чтобы не понять, зачем Кьёрк появился в городе, где, по счастливой случайности, находится платформа перемещения. Наверняка, будучи сыном действующего аксакала, этот дракон тоже отправляется к арке оценки магической силы. А так как он знает моё настоящее имя, то будет слишком подозрительно представляться другим человеком. Конечно, опасно вот так вот раскрывать какие-то аспекты моей настоящей жизни, но мы с Юто всё же склоняемся к тому, что никто даже не подумает о том, что кому-то удалось пробраться в долину.
— И пространственную сумку, — прорываясь сквозь пелену моих мыслей, послышался голос Юто.
Не знаю, где всё-таки мой спутник раздобыл монеты, но их нам хватило, чтобы оплатить все нужные покупки: одежду, более подходящую для территории магов (тут чаще носят дорогие, изысканные ткани либо же редкие кожаные одеяния), артефакты разного спектра действия, кольцо смены облика, а вот сумка, о которой только что сказал Юто, поможет хранить все необходимые приспособления незамеченными. Выглядит она как обычный, ничем не примечательный поясной мешок, но кристаллы духов творят чудеса: сумка всем кажется пустой, и только мы с Юто сможем достать из неё то, что ранее положили.
Жаль, кристаллы исчерпывают свою магическую силу. Придётся время от времени заменять их новыми, иначе магия просто перестанет действовать. Кристаллы тут, как я заметила, почти во всех предметах. Даже многие маги ходят с посохами из древнего дерева ивы. Хотя это, скорее, удивительно только для нас.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "На краю долины аксакалов (СИ)", Крау Бони
Крау Бони читать все книги автора по порядку
Крау Бони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.