Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ) - Удалова Юлия
– В настоящем защитнике есть благородство, такой человек не способен на унижение слабого, – выдохнула я.
– Твоя сестрица неплохо тебя натаскала. Звучит даже вдохновенно, – заметил брат мужа. – Порассуждай о моем благородстве еще, приятно слышать это даже от такой, как ты.
В холодном тоне Данте сквозила явная издевка и неприкрытый цинизм.
Я была мелкой мошкой, которая нарушила его одиночество и теперь просто кружила вокруг него.
– И в мыслях такой чуши не было, – сдержанно проговорила. – Ты – такая же конченая сволочь, как и твой брат.
– Да неужели? – Данте впервые посмотрел на меня с интересом. – С каких это пор мой брат, он же твой обожаемый муж, стал для тебя сволочью? Ты же готова сапоги ему целовать, разве не так?
Внезапно в моем сознании вспыхнула яркая картинка из памяти Фионы.
О, черт!
Это все меняет…
Это же все-все меняет!
– А ты его убить хочешь, разве не так? – медленно проговорила я.
Непонятно каким образом, но Данте вдруг оказался очень близко, не отрывая ледяного взгляда.
Черная повязка и глаз – не такой ярко-сапфировый, как глаза Эдриана.
Темно-синий и холодный, как кобальт.
В следующее мгновение темный генерал схватил мое запястье, до боли выкрутил и негромко сказал где-то рядом с моим ухом:
– Ты – никто, чтобы вообще сметь упоминать наши с братом отношения. Как и все неотесанные деревенские бабы, ты слишком любишь болтать своим длинным языком, но язык – штука, которой лучше дорожить. Сегодня он есть, а завтра – уже нет…
Я всей кожей ощущала идущую от Данте угрозу.
Вкрадчивую, темную угрозу, которая леденила душу.
Не зря его все так боялись, ох не зря!
Темный.
И в то же время, я странным образом чувствовала, как рядом с ним мне становится легче… Зависимость от Агнесс и Эдриана отпускает, и я снова чувствую себя собой.
Я могу сражаться. Я могу делать и говорить то, что я захочу!
Какое же потрясающее чувство! Свобода. Я свободна!
Мое настоящее имя! На мгновение вдруг перед моим мысленным взором промелькнули буквы.
Так просто…
Господи, как же просто!
И тут светлое пятно в моем сознании ударило, оглушив белым шумом...
– Я больше не буду болтать своим длинным языком, – я опустила взгляд в пол, и сделала тупое выражение лица. – Простите. Извините, генерал.
– Все, что могла, ты уже растрезвонила, идиотка.
Однако, Данте изучающе рассматривал меня, не отпуская мою руку. Все-таки что-то во мне, его, определенно, заинтересовало.
Если бы не эта повязка… Если бы не она – он точно бы считался красавцем, в десятки раз превосходящим своего брата.
Я чувствовала его запах – холодный, пьянящий, арктический и чуть горьковатый.
И вдруг он неожиданно негромко проговорил.
– Если ты хоть на минуту возомнила себя частью семьи Сальваторе, то вынужден разочаровать. Моя семья никогда не примет такую, как ты. Сальваторе перемелет тебя в порошок и развеет по ветру. На твоем месте я бы бежал отсюда без оглядки. Просто беги – это будет самой милосердной участью из всех, доступных тебе. Но ты настолько глупа, что сама с радостью идешь в пасть дракона. Так кто же будет его винить за то, что он сожрет свою добычу?
С этими словами брат мужа выпустил мою руку, и пошел прочь, полагая, что со мной окончено.
– А если я не собираюсь в пасть дракона? – прямо в спину ему бросила я. – Если я сама перережу ему горло, освежую, приготовлю и запью на ужин бокалом сухого кот ди рон?
Данте остановился.
Остановился, но не обернулся.
Победа!
Маленькая, крошечная, совсем-совсем малюсенькая, но победа!
– И может быть, я приглашу на эту трапезу тебя, Данте, – почти шепотом продолжила. – По-моему, ты не откажешься от Алого стейка с кровью?
В этот момент я чувствовала себя не жалкой и презираемой Фионой Сельваторе.
Я чувствовала себя Рафаэллой с фисташковыми глазами, от которой все парни теряли голову.
А на внешность абсолютно все равно!
Это же идет изнутри, не правда ли?
Химия идет изнутри.
Только такой придурок, как Эдриан, смотрит на смазливое личико, а Данте...
Он другой.
Несколько минут Данте стоял ко мне спиной, не оборачиваясь. Я видела эти идеально ровные платиновые волосы, собранные сзади, я видела, что он замешкался.
Допускаю, что он даже заинтересовался.
Да неужели?
Данте было плевать на мою внешность, и я это чувствовала.
Его остановила брошенная мной фраза и то, каким тоном я ее сказала.
Фиона бы так не смогла, а я...
Я могу. Я многое могу. Гораздо больше, чем я думаю!
– Ты не сможешь приготовить, доярка… – наконец, проговорил Данте, и, все так же, не обернувшись, вышел вон.
Но он хотел обернуться.
Данте Сальваторе хотел увидеть меня. Вот такую полную, неуклюжую, с гнездом на голове. Не ради того, как я выглядела. Ради моих глаз.
Это было глубже. Я это знала. Я точно это знала.
И тут…
Я впервые улыбнулась.
Смогу. О, еще как смогу - и очень скоро ты в этом убедишься.
Была польза и от сознания Фионы.
Это ее воспоминание о случайно подслушанном разговоре Данте и Эдриана помогло пролить свет на отношения двух братьев.
Оно изменило все, буквально все!
Братья Сальваторе ненавидят друг друга, и есть за что.
Нужно переманить Данте на свою сторону, и у меня появится мощный союзник.
Данте может стереть Эдриана в порошок… Как и наоборот.
Здесь, определенно, есть над чем подумать!
ГЛАВА 21
Мой розовый кристальон рядом с изголовьем завибрировал и засветился ядовито-зеленым цветом.
Значит, что-то важное…
После той сцены между Эдрианом и Агнесс, свидетельницей которой я стала, я просто не могла больше спать на постели, где они…
Поэтому облюбовала красный бархатный диван.
Служанки втихаря посмеивались – мол, понятно, почему новоиспеченная княгиня на мягкой постели не почивает, непривычно, поди, после хлева, в котором она жила до этого.
Разумеется, вообще ни для кого не было секретом, что я выросла на ферме и была признана бароном Гастелло своей дочерью только месяц назад.
Наоборот, этот факт всячески афишировался.
Да и первое испытание по кристальонам уже посмотрела, наверное, вся империя!
Не просто же так служанка, шустрая востроносая Рита, ставила передо мной большой яркий молочник, расписанный чуть ли не под хохлому, и каждый раз с ужимкой говорила:
– Ой, а вот для нашей княгинюшки молочко парное, тепленькое, только что из-под коровки, да с нашей собственной фермы. Уж доярка так старалась, так старалась, чтобы у княгинюшки на столе свеженькое молочко было… А вот и пышные сдобные булочки, ваши любимые, целая корзинка.
Я отказывалась от молока с булками.
Меня это не задевало.
Во-первых, потому что в словах служанки чувствовался явный подтекст. А во-вторых, мое тело было и так слишком грузным – лишние калории ему ни к чему. Фиона явно перебарщивала с быстрыми углеводами, и это сказывалось на ее коже. Поэтому из всей еды, которую мне приносили, я старалась выбирать что-то полегче, отказываясь от сладкого, копченого, соленого...
Помимо этого я взяла за привычку подолгу прогуливаться вокруг Руберно. Тело Фионы было рыхлым, хоть и привычным к физической активности, но она внешним видом своим явно не заморачивалась. Поэтому я решила приучаться к изменениям постепенно.
А еще я была очень рада хотя бы тому, что еду мне приносили в покои, и я могла реже встречаться с мужем и его семьей.
К сожалению, последнее не касалось Агнесс.
«Сестричка» буквально окружила меня своей заботой под предлогом подготовки к следующему испытанию отбора, практически вообще не оставляя в одиночестве.
Однако, я заметила, что вся беготня Агнесс вокруг меня и якобы забота по прививанию мне хороших манер, была пустой суетой и ненужной суматохой.
На самом деле ничему меня Агнесс не учила.
Похожие книги на "Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.