Иллюзии 2 (СИ) - Совушкина Наталья
— А остальные — то куда смотрели? Тот же лорд Дагерхат? — ахнула молодая женщина, схватившись за спутника рядом.
— А вот для темных лордов — другой расклад, для них иномирных девок отбирали. Про отбор-то слышали? Так вот там из-за них чуть не поубивались все! — продолжал вещать мужчина с газетой.
— И их тоже опаивали? — сидевшая неподалеку на телеге тетка всплеснула руками
— А ты как думаешь? Еще как! Да так, что они вообще соображалку потеряли!
— Эка дела, — заголосила полная бабенка в платке. — Что ж там делается- то!
— Да не голоси, говорю ж — схватили заговорщиков! Жертвы есть конечно, как без них. Потому и неча глазеть!
— А все от баб! — выкрикнул кто-то. — Потому как все бабы дуры и тока о лордах и думают!
Дариэль потянул меня в обход толпы.
— Да то, если дура, но ведь не все!
Толпа зашумела, женщины завозмущались.
— Вот теперь всех баб трясти будут, — восхищенно протянул тощий мужчина в темном картузе.
— А как же тогда заговор раскрывали, коли все лорды под принуждением да внушением ходили?
— Дак эльфы ж благородные с нашим императором заговор и раскрыли! Эльфы-то до девок не особо охочи, даже до иномирных. А начальник безопасности-то эльф! Да и целители они все, любой приворот или отраву сразу почуют. Слышали, небось, даже фаворитку откачали.
Я оглянулась, придержав сайха,
— Да не фаворитку! И там совсем другой случай был, не путай! И там хеллины руки приложили, я сам лично читал… Они почище эльфов лечить умеют. Потому наверно император и тянул, ждал, пока делегация от них в столицу прибудет…
— А столько девок и парней из домов для отдыха для лордов и лердов повыводили! И все эта стерва организовала! И отец ее тоже все знал хоть и не признается! Девки ее клиентам своим по ее приказу нашептывали что велели, а сама леди Лимахт нашего императора лично возжелала. В императрицы метила!
— Так он и признается, держи карман шире!
— А император что?
— Жив наш император, силен его дракон. Да и поддержка у него сильная, все владыки за него, как один встали! Битва правда была, говорят — страшная. Кто во дворце на стражу кинулся, кто прям в зале министров сума сошел, но потом всех повязали! И так везде!
Дариэль толкнул меня в плечо, протолкнув к воротам.
Хмурый орк-стражник уставился на нас.
— Я, конечно, пропущу Вас лерд, но велено всех спрашивать цель приезда и сразу сообщать, если кто из целителей объявится. В городе чрезвычайная ситуация.
— Я как раз целитель…
Стражник резко толкнул створку ворот:
— Заходите! — обернулся, — Старк, у нас целители!
Мы ехали за парнишкой по опустевшим улицам некогда нарядного города. Сейчас окна были испуганно прикрыты ставнями, кое-где виднелись еще неубранные осколки стекол, покореженные фонарные столбы и вывороченные, словно взрывами, булыжники. Складывалось впечатление, что по улицам промчался ураган сметая все на своем пути.
Ветер задумчиво кружил сухие листья, мусор и обрывки бумаг. В парке несколько магов помогали садовникам убирая последствия вывороченных с корнем деревьев, разравнивая почву и перенося поломанные стволы в сторону. Кто-то бродил по траве, собирая обломанные ветви, а какой-то эльф, стоя спиной к улице медитировал над саженцем, который постепенно превращался в раскидистое дерево, отращивая все новые и новые ветви. Редкие жители, пытавшиеся привести дома и мостовые в порядок, при нашем приближении вжимались в стены домов. Город напоминал испуганного воробья после драки.
Просторное нарядное здание с широким крыльцом находилось в центре города, рядом со зданием почты и ратушей. Я слегка притормозила, поднимаясь по ступеням, нынче покрытым трещинами и глубокими выбоинами, подняла голову на золоченую вывеску. «Веселая Милли». Это что, бордель? В центре? Вы серьезно? Но удивляться было некогда. Дверь распахнулась, и в нос ударил запах паленой шерсти.
Холл, в котором мы очутились, выглядел так, словно здесь взорвали бомбу. Остатки горелых штор грязными ошметками болтались где-то под потолком. Одно из окон почти полностью лишилось стекол, да и другие окна застеклены только частично и чудесные мозаичные витражи в рамах выглядят оплавленными. Только тонкая магическая завеса не дает ворваться ветру с улицы, хотя лучше бы ее не было. Запахи трав и крови из глубины здания заставили мой желудок судорожно сжаться в попытке избавиться от завтрака.
Мужчина с бледным лицом, в голубом халате, выскочил откуда-то слева и бросился нам на встречу. Нас окинули беглым взглядом, отметив запылившиеся наряды.
— Старк, позаботься о лошадях господ. Проходите, нам очень нужна помощь. Я — лекарь гарнизона Зиркус Лайнил, — представился он, приглашая следовать за собой. — Вы знакомы с целительством?
— Да, — Аспикус поклонился и сделал шаг навстречу, — лекарь и ученик.
— В городе были… беспорядки. Пострадавших много и целителей не хватает. Местный врач Табускас Прейт сейчас отдыхает, выложился полностью, все же силы у него уже не те. Лерда Ангибуса попросили помочь жителям Таруса, это небольшой город севернее, там конечно спокойнее, но все же. К тому же, к нему обращается вся местная верхушка он у нас нарасхват…
Из десятерых городских аптекарей нам оставили только двоих, все-таки не везде есть настолько квалифицированные кадры. Ситуация сложная по всей империи. Лорд Ингор конечно гений и резерв у него… — Зиркус запнулся, — но он не всесилен. Конечно, Никос тоже что-то умеет, но там… впрочем, сами поймете.
Лорд Ингор целитель? Я прикусила язык, сдержав неуместные восклицания. Зиркус Лайнил быстро пересек коридор. Держась позади мужчины, мы миновали несколько когда-то пышно убранных залов, превратившихся в руины жутко напоминающие кадры из военных хроник моего мира. Со страхом покосилась покосившийся шкафчик и обожженное перевернутое кресло, за которыми что-то белело… нечто. Весьма похожее на оторванную конечность. Меня передернуло. Нет, сломанная ножка стола или диванчика… Уф-ф-ф!
Мы остановились у широкой лестницы, часть перил которой была разрушена.
— Не обращайте внимания, в таком состоянии только первый этаж и часть подвала. Верхние этажи совсем не пострадали. Раненых горожан решили разместить здесь, вместе пострадавшими гвардейчами, чтобы не перегружать порталы и сэкономить и время и энергию…
— Очень хорошо, что вы согласились помочь, сейчас каждый лекарь на счету. Часть лордов словно сошли с ума, нападения произошли одновременно по всей империи. Говорят, это была попытка переворота! — он понизил голос и отвел бесцветные глаза. — Лекарей нигде не хватает, амулеты разряжены уже наполовину… — в его голосе звучала странная смесь опаски с удовлетворением.
Мужчина достал амулет связи:
— Лорд Гаронт? Это Зиркус, где Вы? У нас нашелся лекарь… — выслушав ответ, направился к лестнице спускавшейся вниз. — Пройдемте, он в подвалах. Там были устроены комнаты для особых клиентов… — запнувшись, продолжил он, — пострадавших девушек из заведения пришлось разместить там, там не так уж и плохо. Остальные, те кто здоровы, остались в своих комнатах, это в другой части здания. Они сейчас вместо прислуги и помогают ухаживать за ранеными
Мы спустились по лестнице в подвальные помещения. Запах крови и антисептика усилился. Коридоры когда-то были затянуты шелком и украшены деревянными резными панелями. Очередная комната. Когда-то наполнявшая ее мебель грудой свалена в углу и восстановлению, судя по всему, не подлежит. Толстая дверь, словно в бункер. Интересно от кого такая защита? Зикус немного растерянно покосился на нас.
— Тут содержались особые девушки. Они не обычны, поэтому их комнаты экранированы. Мы не можем переводить отсюда и размещать среди обычных горожан. Они могут оказаться неадекватными… — словно извиняясь, произнес он и свернул направо. — Лорд Ингор, тут вам еще лерд…
— Лерд Аспикус и мой ученик лерд Варк к вашим услугам, — подхватил Дариэль. Едва не запнувшись от неожиданности, озадаченно покосилась на Аспикуса. Меня повысили до лерда?
Похожие книги на "Моя прекрасная целительница", Палей Натали
Палей Натали читать все книги автора по порядку
Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.