Король на площади - Колесова Наталья Валенидовна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
– Миленько! – снисходительно заметила дама, и городские пейзажи отправились к котикам и цветочкам. Как и марина, которую я писала в эркере каролевского дома. Хозяйка даже прилегла, подперев голову рукой и со скучающим видом доставая рисунок за рисунком…
Лучше было мне и впрямь уйти отсюда голой и босой!
Рука женщины внезапно напряглась и так вцепилась в следующий лист, что чуть не порвала его. Милена даже села.
– Это… кто? Где вы ее видели?!
Ведьма. Она узнала ведьму!
Не имея ни малейшего желания рассказывать об обстоятельствах, при которых была нарисована старуха, я пожала плечами:
– Где-то на городских улицах…
Милена опустила этот рисунок на кровать куда бережнее. Но, проглядывая следующие, то и дело косилась на ведьму. Еще через пару листов произнесла удивленно:
– О!
Не зная, как расценить этот возглас и быстрый изумленный взгляд, я лишь вопросительно подняла брови. Милена, будто мальчишка, скрестила ноги. Раскладывала вокруг себя наброски. Теперь я видела, что на каждом из них изображен Кароль.
– Он позволяет вам себя рисовать?!
Я развела руками.
– Скорее, он заставляет себя рисовать!
Милена оттопырила карминовые губы. Заново, более тщательно рассмотрела наброски. Констатировала с явным сожалением:
– Да вы и в самом деле художница! Что ж, я готова увидеть и ваши картины!
Я вежливо улыбнулась. А кто тебе сказал, что я готова их показывать?
Завтрак в компании Милены и моей достойнейшей домохозяйки (за которой послали экипаж) прошел, как ни странно, довольно приятно. Дама Милена придерживала свой ядовитый язычок, а когда язвила, Грильда принимала все за чистую монету, поэтому хозяйке быстро прискучило насмешничать. Грильда откровенно и жадно разглядывала обстановку, накрытый стол, саму Милену, чтобы описать все в мельчайших подробностях соседкам, и одновременно пыталась держаться с обычным величавым достоинством и снисходительностью. Прелюбопытная и забавная получилась парочка, как жаль, что я не бытописатель!
Рассыпавшись в долгих похвалах дому и в благодарностях хозяйке, Грильда наконец взобралась в экипаж. Я повесила на плечо сумку и приготовилась сделать то же самое.
– Еще раз сердечно благодарю, дама Милена, за ваше гостеприимство…
Милена передернула точеными плечами.
– Не меня благодарите, а нашего общего знакомого! Кстати, удивительно, как он печется о вашей репутации! Вот о моей он никогда не заботится!
Я без труда расшифровала – не удивление это и вовсе не сетование, а сообщение открытым текстом: мол, а Кароль и мой любовник!
– Мне жаль это слышать, – учтиво пробормотала я. – Прощайте, дама Милена.
– Не прощайте, а до свидания! Я желаю увидеть и другие ваши картины!
Скорее рагана [4] в воде потонет! [5] Я молча улыбнулась, и экипаж тронулся. Дама Грильда, ради такого случая обряженная в спешно вынутое из сундука чуть старомодное платье бронзового цвета, обмахивалась надушенным кружевным платочком. Пришлось приоткрыть окно, чтобы не задохнуться от мощного сочетания жасмина и лаванды.
– Ну что же вы, милая Эмма, – сказала дама непривычно игриво, – не говорили мне, что у вас такие знакомые! Если эдак пойдет и дальше, глядишь, вы съедете от меня в столь же симпатичный домик у самой дворцовой стены, а?
Я заверила домохозяйку, что покину ее, лишь когда она сама этого захочет. Дама Грильда еще несколько минут поразмышляла над своим удивительным утром и приняла нелегкое решение:
– Раз уж у вас дела так пошли в гору, думаю, не стоит экономить на хороших свечах. Пожалуйста, берите их в кладовой, если вам вдруг захочется порисовать ночью!
Я поблагодарила ее куда с большим чувством, чем даму Милену до этого. Хотя Милена косвенно и поспособствовала столь неслыханной щедрости. Да еще…
Я вытянула ноги и приподняла юбки, рассматривая коричневые мягкие замшевые туфли, врученные мне Миленой. Когда я попыталась поблагодарить за них, хозяйка ответила в своей обычной манере: «Ах, это обувь моей служанки, которую я недавно рассчитала. У нее была просто гигантская нога, и я решила, что туфли вам прекрасно подойдут!»
Когда экипаж остановился возле дома, Грильда выждала, пока не наберется достаточно зрителей, и вышла величественно, словно королева, опершись на руку кучера. Кивнула тоже по-королевски, милостиво разрешая:
– Можете ехать, милейший!
Это был ее звездный час! И этот час наверняка растянется не на один месяц.
Глава 19. В которой демонстрируются амулеты. И не только
– Так что это за Ведьмин Указ?
Сегодня на площадь я заглянула второпях, только лишь отдать готовые заказы. Поискала глазами, Кароля не обнаружила. Вряд ли он появится в доме на скале так рано, но и в его отсутствие я смогу поработать над портретом.
Но Кароль уже сидел в эркере, разглядывая наброски. Это вдруг напомнило мне утренний насмешливый смотр моих работ, устроенный его подружкой Миленой. Я со стуком опустила тяжелую сумку на пол.
– Мы же договаривались – ты не станешь смотреть на портрет, пока он не будет закончен!
– И тебе добрый день, моя драгоценная Эмма! – Кароль с удивлением помахал листами, сложенными в огромный веер. – Разве это уже портрет? Только наброски. Видишь, я уже понемногу начинаю разбираться в тонкостях твоего ремесла!
Я с раздражением вырвала у него рисунки.
– Лучше бы ты как следует разобрался со своим!
Кароль смиренно сложил на животе руки.
– Вижу, я чем-то прогневал даму-художницу? Но чем же, осмелюсь спросить? Надеюсь, не самим фактом своего существования?
– Тем, что с тобой рядом опасно находиться!
Его улыбка заметно поблекла. Кароль задумчиво потеребил мочку уха, вздохнул:
– Да, ты права, Эмма. Может, и впрямь отложить написание портрета до лучших времен?
Прикрепляя лист к мольберту, я насмешливо фыркнула:
– А что, эти времена когда-нибудь наступят? Скажешь, и покушения на тебя прекратятся? С чего бы вдруг? Ты ведь свободно разгуливаешь по улицам, словно подставляешься! Или… – я прищурилась, – ты и в самом деле подставляешься?!
Его улыбку можно было расценить как уклончивую.
– Эмма, не забивай всем этим свою белокурую головку!
– Перевожу это как «не твоего ума дело, женщина!» – проворчала я. – Ну, не моего так не моего, молчу.
Некоторое время в комнате и впрямь царило молчание. Я смотрела на мольберт, лишь изредка взглядывая на Кароля. Тот наблюдал за мной. Наконец спросил:
– Как вы поладили с Миленой?
– Свою задачу она выполнила прекрасно! – язвительно отозвалась я. – Моя репутация не только полностью обелена, но еще и подернута флером святости.
Кароль кивнул:
– Значит, не поладили.
– А что, должны были? Кстати, не хочешь спросить свою Милену о той ведьме-старухе с рисунка? Судя по реакции, она ее прекрасно знает.
Кароль проронил задумчиво:
– Вот как?
Я быстро набрасывала его склоненную голову, опущенные веки – Кароль пребывал в раздумьях. Может, плюнуть на академичность да и впрямь нарисовать его в профиль? Никогда не замечала у себя особой склонности к длинноносым субъектам, но данный конкретный нос просто необходимо каким-то образом увековечить.
– Ты спрашивала о Ведьмином Указе, – вспомнил Кароль неожиданно. Так, и про Милену он тоже ничего не скажет… – Это один из первых королевских указов Силвера.
Я знала, что прежний король Аггелус был весьма увлечен астрологией и предсказательной магией. Но что он практически шагу не мог ступить, не посоветовавшись со звездочетами и с доверенными колдунами, слышала впервые. То есть в конце его жизни Ристом фактически правил Магический совет, дергавший короля за ниточки, словно куклу-паяца…
– Официальное заключение гласит, что Аггелус умер от разрыва сердца, но до сих пор поговаривают, что колдуны-то его и сгубили. Хотя это навряд ли – они ведь знали, что на смену придет его брат, который их терпеть не может.
4
Ведьма.
5
Рагана не тонет в воде, если при ней нет металлической иглы.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Король на площади", Колесова Наталья Валенидовна
Колесова Наталья Валенидовна читать все книги автора по порядку
Колесова Наталья Валенидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.