Волшебное зеркало Тимеи (СИ) - Кроткова Изабелла
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Я прижалась лбом к стеклу и… увидела магазин кукол. Я узнала его по синему колпаку крыши и рассыпанным по нему звездам. Но вокруг почему-то не было ни павильона, ни остановки, ни клумбы с розами. Сзади располагался какой-то высокий офис, а рядом пристроилось ателье или швейная мастерская — на огромной вывеске, растопырив ножницы, подмигивал прохожим усатый портной в фартуке.
О Боже! Это был другой магазин!.. Но, может быть, в нем тоже есть Золушка?.. Это, видимо, сеть магазинов…
Целитель пихнул меня в бок еще сильнее.
— Остановите… — прохрипела я, — остановите!
От звука моего голоса доктор вздрогнул.
— Меня сейчас вырвет! — воскликнула я. — Выпустите меня!
— Ого, гляди, какая картинка! — раздалось сзади прищелкивание языком.
Машина остановилась, я распахнула дверь и вышла.
— Быстрее… — шепнул доктор Вили. Глаза его вновь забегали из стороны в сторону.
От сильного ветра полы моего плаща, как паруса, взвивались вверх. Подхватив их замерзающей рукой, я побежала к магазину.
Сейчас, только забежать в него, найти Золушку, раскрыть «молнию» и броситься в спасительный подземный ход, а очнуться уже у вокзала… Паспорт, вещи и какая-то сумма у меня есть…
Я радостно вдохнула полной грудью прохладного сырого воздуха и подняла глаза на дверь магазина.
На высокой стеклянной двери красовалась табличка с надписью на французском языке: «Réparations».
«Ремонт!»
Мысли, как резвые чертики, забегали в голове, заметались и начали рушиться.
«Réparations» — белая табличка с четкими буквами качалась перед глазами все сильнее и сильнее, вверх-вниз, вверх-вниз…
Я лихорадочно дернула ручку. Заперто.
Внезапно я поняла — нужно немедленно что-то решать. Пока еще Клаус и Гриент рассматривают картинки, заботливо подсунутые доктором, а его лицо пятном светится из окна, строя какие-то гримасы… Но все это продлится очень недолго. Если через несколько секунд я не предприму чего-нибудь, то тупоголовые молодцы мигом водворят меня назад и, чего доброго, действительно отвезут в клинику Станислава Уиллса…
Дрожа и спотыкаясь, с пересохшим от волнения горлом, я быстро завернула за магазин и увидела в здании офиса низкую арку.
Не задумываясь больше, я нырнула под нее и побежала.
ГЛАВА 20
Выбежав из-под арки, я едва удержалась на ногах — так силен был порыв ветра, хлестнувший из-за угла. С ужасом я увидела, как деревья, стоящие вдоль дороги, начинают клониться чуть ли не до земли, а небо совсем почернело, и вот-вот начнется настоящий ураган! Прижавшись к краю арки, я робко огляделась. Усиливающийся с каждой секундой ветер доставал меня и там, пронизывая до костей тело в легком плаще. Из своего ненадежного укрытия я видела пересекающую улицу пустую дорогу, за которой блестела узкая речка, отгороженная тротуаром и серебристой резной оградой.
Не успела я подумать, что же делать дальше, как тяжелое нависшее небо осветила яркая вспышка молнии, и через секунду грянул страшный гром. Небо дрогнуло и разлилось мощными струями дождя. Набережная незнакомой реки сейчас же превратилась в клокочущий ручей.
Сзади послышались далекие голоса, и, обернувшись, я в ужасе увидела, как, прикрыв головы руками, к магазину подбегают две высокие фигуры. Это были Клаус и Гриент.
Вдохнув в грудь как можно больше воздуха, я, наконец, выбежала из-под арки прямо навстречу бушующей стихии и устремилась по дороге, по щиколотки утопая в бурлящей воде. Позади раздались гневные крики и топот. Не оборачиваясь, задыхаясь и дрожа от ужаса, я бежала дальше, почти не замечая, что обувь моя промокла насквозь. Вокруг уже было черно как ночью. Небо вновь озарилось вспышкой и обрушилось таким жутким ливнем, что его резкие тугие струи едва не сбили с ног мою тонкую похудевшую фигурку. Топот за спиной неумолимо приближался, когда огромный раскидистый вяз начал с треском крениться вниз. Я успела проскочить как раз перед тем, как дерево со страшной силой рухнуло поперек дороги, преградив путь моим преследователям.
Не останавливаясь, прерывисто дыша, я свернула на какую-то глухую улочку и полетела по ней изо всех сил, лихорадочно озираясь на бегу. Слева показались высокие дома, однако двери их красивых подъездов были накрепко закрыты, и только огоньки домофонов прожигали темноту.
И вдруг какая-то серая фигура под зонтом метнулась к одному из подъездов. Человек нажал на кнопку домофона и исчез внутри. Пропустившая его дверь начала медленно закрываться. В это мгновение я собрала все оставшиеся силы и загнанным зверем устремилась к ней, успев схватиться за дверную ручку в последнюю секунду.
Держа дверь приоткрытой, я вновь огляделась. За мной никто не гнался; похоже, Клаус и Гриент, отстав, потеряли мой след.
Открыв дверь пошире, я нырнула в пахнущий свежестью подъезд, резко прижалась к теплой стене и, наконец, отдышалась.
Дверь тихо закрылась, отделяя меня от прошлой жизни.
Продрогшая, вымокшая до нитки, со спутанными волосами и сбившимся набок голубым платком, я поднялась на несколько этажей выше и осторожно выглянула в широкое окно. Снаружи по-прежнему бушевала сильнейшая гроза. По почерневшей реке бежали барашки. Улица была пуста. И я, наконец, резко выдохнула. Неужели я смогла?.. Неужели мне удалось?!.
Вдруг где-то наверху скрипнула дверь. Я медленно приподняла голову и увидела на площадке мужчину лет тридцати пяти. На нем была домашняя одежда — футболка и синие трикотажные брюки. Пристально рассмотрев меня, так, что внутри у меня все перевернулось, он, наконец, произнес приветливым и мягким голосом какую-то фразу на французском языке.
Не отвечая, я лишь испуганно смотрела на него.
Тогда он повторил, видимо, то же самое, но уже по-русски, с небольшим акцентом:
— Вы совсем промокли, девушка… Поднимайтесь сюда.
Почему он выбрал этот язык?..
Чуть поколебавшись, но все же взяв в руки полы плаща, с которых текли струи воды, я начала подниматься наверх, к распахнутой двери, от которой веяло теплом и уютом. Поднялась, заглянула в небритое лицо мужчины, в его голубые глаза. И только в это мгновение до меня дошел смысл сказанного им.
«Девушка». Он сказал «девушка»!.. Значит… значит…
Я едва не попятилась назад, но он уверенно удержал меня за локоть.
— Проходите, — повторил человек, пропуская меня в просторную прихожую.
Может, показалось?..
Искоса глянув на него, я неловко шагнула вперед. Внутри все трепетало. Сердце колотилось быстро и сбивчиво.
Мужчина, будто не замечая моего волнения, помог мне снять обувь и плащ.
Кто он? Человек с кристально чистой душой или из общества Рене Валлина?.. Спасет или предаст?..
Я внимательно всмотрелась в него. Спокойное лицо, легкая полуулыбка, приятные черты…
— Чаю?
Мрачную природу за окном осветила пронзительная молния, и небо расколол гром такой ужасающей силы, что я не удержалась и выглянула на улицу.
По широкому асфальту бежали мощные струи воды. Витая решетка шаталась и звенела от ветра.
От того, что я неожиданно наткнулась на такого человека, как говорил месье — большую редкость, мне было не по себе. Лучше бы он назвал меня бабушкой… Не надо было бы сейчас гадать и трястись от страха… Но человек, похоже, не замечал моего состояния. Он размеренно достал из тумбочки сахар, выложил в сахарницу горку кубиков, потом поставил чайник на плиту и начал насыпать заварку в глиняный чайничек.
Я, вымытая и закутанная в какой-то теплый халат, сидела у окна, наблюдая, как черное небо снова рассекает огненное острие молнии, а вслед за этим стекла сотрясаются от удара грома.
Наконец, мужчина разлил чай по чашкам и сел напротив.
— Что с вами случилось? — обеспокоенно спросил он. — Может, немного коньяка? Иначе вы можете простудиться.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Волшебное зеркало Тимеи (СИ)", Кроткова Изабелла
Кроткова Изабелла читать все книги автора по порядку
Кроткова Изабелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.