Волшебное зеркало Тимеи (СИ) - Кроткова Изабелла
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Перебив сам себя, радушный хозяин встал и прошел к шкафчику. А я напряженно всматривалась в его спину, пытаясь понять — довериться ему или нет?
…поэтому доверять ты не сможешь никому…
— Вы богато одеты, но оказались в такую погоду на улице одна и выглядите до смерти перепуганной… Вы, наверно, убежали от мужа? — вдруг произнес он и резко повернулся ко мне, держа в руках бутылку с коричневой этикеткой.
Мои зубы стукнули друг о друга.
Он внимательно посмотрел на меня. Я только сейчас вспомнила, что он не представился.
— Вы русская? Как вас зовут?
— М… Мария, — ответила я, опустив глаза в чашку.
Воцарилась тяжелая пауза. Потом хозяин мягко произнес:
— Не нужно меня обманывать. Я не желаю вам зла и не собираюсь вмешиваться в вашу судьбу, если вы сами того не захотите.
Я подняла на него глаза. Он смотрел пристально и спокойно. Какие мысли таятся в его голове?..
Может, уйти?..
Но за окном по-прежнему шумел ураган. Мои промокшие сапоги стояли у порога. Я покосилась на них и отвела взгляд.
Хозяин не торопил меня.
Отпив глоток коньяка, я решила попросить его о помощи, не рассказывая ничего о себе.
— Мне необходимо уехать… Далеко, — тихо сказала я. — Помогите мне.
Хозяин наклонился через стол, и я увидела близко его лицо. Оно было серьезным и озадаченным.
— Ну, хорошо, не хотите говорить — ваше право. Какая помощь вам нужна?
— Билет… — прошептала я. — В Россию.
— Это похоже на побег, — заметил он, прищурившись.
Я отвела глаза, раздумывая, что сказать.
Не дождавшись моего ответа, он кивнул.
— Однако прежде я должен узнать ваше настоящее имя.
Я глотнула еще немного коньяка, чувствуя, что нервная дрожь отпускает, и, наконец, решилась.
— Меня зовут Обручева Марина.
— И паспорт. Мне нужен загранпаспорт, — сказал хозяин.
Дрожащей рукой я залезла в сумочку и извлекла из нее слегка помятый документ.
Он взял его у меня из рук.
Ну, все. Теперь назад пути нет.
— Мари Валлин? — уточнил он, заглянув в паспорт.
Я кивнула. Словно подчеркивая важность момента, на улице вновь грянул гром.
Рассмотрев документ, мужчина вышел из комнаты.
Теперь либо пан, либо пропал.
Оставшись одна, я выпила еще и почувствовала, что успокаиваюсь и согреваюсь. И мне становится безразлично все, что может случиться дальше.
Через некоторое время он вернулся, сел напротив и протянул мне паспорт.
— Я заказал вам билет, но начальная дата вылета не раньше, чем через пять дней.
Через пять дней…
Легкая тревога коснулась моего сердца.
— Зато это самый удобный и безопасный рейс из всех, которые я знаю. Билет можно будет получить в аэропорту перед вылетом.
— Что же я буду делать эти пять дней? — спросила я, скрывая волнение.
— Ну, пять дней вы вполне можете пожить у меня. Мне вы не помешаете.
Я вытащила из сумки деньги за билет. Хозяин принял их, слегка поколебавшись. Однако мне показалось, что колебание его связано не с сомнением, взять или не взять деньги, а с чем-то другим, и это тоже настораживало и пугало.
На языке у меня вертелось несколько вопросов, но он опередил их:
— Если вам неудобно жить бесплатно, можете считать, что я нанял вас в качестве домработницы, и время от времени наводить порядок в квартире.
Помолчав, он добавил:
— Мое имя Грегори Андерсон… Впрочем, можно просто Грег. Пойдемте, я покажу вашу комнату.
«Англичанин…» — подумала я, и мысли мои смешались.
Просто Грег… Нет, он не просто Грег, раз сказал «девушка»…
Я понимала, что он видит больше, чем обнаруживает. Но выбора у меня не было.
Оказавшись в небольшой уютной комнатке, я быстро разделась и легла.
ГЛАВА 21
Несмотря на то, что я жила у приютившего меня мужчины уже четыре дня, мне так и не удалось выяснить, в каком городе я нахожусь. На мой немного уклончивый вопрос Грег ответил столь же уклончиво, магазин кукол по-прежнему был заперт, а подойти к прохожему с подобным вопросом я посчитала рискованным. Впрочем, из речи в магазинчиках, где я бывала по хозяйству, из вывесок и ценников можно было сделать однозначный вывод, что я во Франции. Более подробное местонахождение меня мало интересовало, поскольку очень скоро я собиралась его покинуть. Билет был уже заказан, и завтра мне предстояло забрать его в кассе аэропорта, куда пообещал отвезти меня добрый хозяин.
Четыре дня в его доме прошли для меня незаметно и спокойно. Утром я готовила Грегу завтрак, потом мыла посуду и шла за покупками. Днем хозяин куда-то уходил, и я занималась уборкой. Я не задавала никаких вопросов о том, кто он, чем занимается и почему видит то, чего не видят другие. Я сочла, что раз он решил мне помочь, то все остальное меня не касается.
Утром пятого дня Грег выглядел немного взволнованным. После завтрака он подозвал меня к себе.
— Мари, — сказал он, пристально глядя на меня. — Может быть, тебе не стоит выходить сегодня на улицу?
— Но у нас кончился хлеб и те австрийские булочки, которые вы любите к вечернему кофе… — возразила я.
Он немного помолчал, глядя в сторону.
— Хлеб я мог бы купить сам, — произнес он, наконец, — а без булочек можно один раз и обойтись. В конце концов, они вредят фигуре!..
— Вы в замечательной форме! — снова возразила я.
Возвращаясь в своей памяти к этому моменту, я теперь понимаю, что Грег хотел предупредить меня о грозящей опасности, которую, очевидно, предчувствовал, но я не поняла его иносказаний, не придала значения его тревожному тону и доброму совету. Если бы в тот день я не вышла на улицу, мои злоключения закончились бы гораздо раньше… Но я по-прежнему была немного высокомерной и самоуверенной.
— Со мной ничего не случится, — заявила я, — куплю булочки и сразу вернусь. А себе возьму ватрушек с яблоками, я от них просто без ума!
Грег задержал на мне обеспокоенный взгляд, но я мысленно отмахнулась от него.
Чего мне опасаться, коль билет почти у меня в кармане?..
— Тогда возьми немного денег на покупки, — вдруг решительно сказал Грег и вытащил из потертого портмоне горсть монет. — И запомни — никаких ватрушек с яблоками не покупай!
— Это почему? — изумилась я. Вместо ответа Грег добавил:
— И ни в коем случае не практикуй яблочную диету. Поняла?!
Я растерялась.
— Какую еще яблочную диету?..
Но Грег не ответил. Он посмотрел куда-то в сторону. Казалось, мысли его бродят далеко.
Я сочла, что он немного со странностями, и протянула руку за деньгами. Мужчина очнулся и высыпал в мою ладонь мелочь.
— Если уж ты непременно хочешь пойти за булочками, то лучше иди вечером или днем, — произнес он отрывисто, словно приказ.
Но я опять не послушала совета.
— Днем я хотела бы заняться уборкой, и еще мне нужно собрать свою сумку… А к вечеру, боюсь, булочек не останется…
Я демонстративно наморщила нос.
— Ну, как знаешь…
Я не глядя сунула деньги в кошелек.
— Мне пора идти, — проговорил Грег, надевая тонкую серую куртку. — Будь осторожна!..
— Угу, — думая о том, чем заняться в первую очередь, кивнула я.
Едва Грег ушел, на меня навалилась вдруг необъяснимая тоска. Обстановка комнат, к которым я успела привыкнуть за прошедшие дни, показалась мне мрачной, одиночество — тягостным, а предстоящие дела — унылыми и скучными.
На улице же, напротив, было солнечно и тепло. Раздвинув ветви огромного дерева, озорной лучик заглянул в кабинет, посреди которого я стояла.
Может быть, перед началом работы немного прогуляться?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Волшебное зеркало Тимеи (СИ)", Кроткова Изабелла
Кроткова Изабелла читать все книги автора по порядку
Кроткова Изабелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.