Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен
Странно как-то… Может пока я спала они вновь поругались между собой, а может Таира решила не дергать тигра за усы.
Сейчас я наслаждалась тишиной библиотеки и шумом дождя за окном. Удобно устроившись в широком кресле у окна на втором ярусе, посвященном новаторству в земледелии, делала пометки интересных и, конечно же, полезных открытий в этой сфере.
Чем ближе завтрашний день, тем сильнее я волнуюсь. После вчерашнего подарка принца герцогине моя уверенность пала. Такой дорогой подарок не будут делать просто так и кому попало.
В комнату возвращалась в смешанных чувствах, с одной стороны хотела узнать, как прошла прогулка с принцем у виконтессы, а с другой – не хотела видеть и слышать этих леди.
Комната встретила тишиной и летающими в воздухе перьями.
Леди стояли друг напротив друга раскрасневшиеся, с растрепанными прическами и местами порванных платьях. Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица устроилась в кресле. Открыла свои записи, мне было над чем подумать, что-то крутилось в голове, но никак не хотело обозначить себя.
- Ты жалкая толстуха все врешь, - этому шипению позавидовали даже самые ядовитые змеи.
- И зачем бы мне это надо было? – сдув упавшую прядь с лица, Иветта победно ухмыльнулась.
- Затем, чтобы досадить мне, - топнув ножкой Таира сложила руки на груди.
- Глупости, Дэрил мне подарил эту брошку со словами: «Пусть эта брошь дополнит вашу ослепляющую красоту».
- Врешь, - с диким визгом Таира бросилась на Иветту. – Ты это специально придумала.
Ну что сказать, весовые категории у них явно были разные, Таира против Иветты, что болонка против бегемота. То есть потявкать, конечно, может, а вот навредить вряд ли.
- Ах ты…
- Ваш ужин, леди, - вошедшая госпожа Нарция оборвала Иветту на полуслове. – Что здесь происходит, леди?
Ну надо же, оказывается госпожа Нарция умеет голосом замораживать.
- Ничего, чтобы вас касалось, госпожа Нарция, - Таира вздернув подбородок гордо прошла в ванную.
- Я доложу об этом ее величеству, - сделав пас рукой женщина привела комнату в порядок. – Новое постельное вам скоро принесут, леди.
Сделав книксен скрылась за дверью. Интересно, что скажет королева? Не хотела бы я попасть ей под горячую руку. А через десять минут вновь вошли служанки неся стопку постельных принадлежностей.
Больше в этот вечер никто не разговаривал, лишь одаривали друг дружку злыми взглядами.
С утра пораньше Шарил кружилась вокруг меня то прическу поправляя, то расправляла несуществующие складочки моего светло-зеленого платья. Памятуя, о прошлой встрече с принцем, это платье было закрытым, а по плечам шло игривое кружево. Рукава три четверти продлевались кружевом до середины предплечья.
- Ох, леди Оливия, какая же вы красавица, - всплескивая руками женщина то и дело возносила славу Верховному.
- Шарил, хватит, ты меня захвалишь, - мне, как и любой девушке, приятно слышать комплименты, но всему есть мера.
- Ну что вы, леди, это же чистая правда.
- Хорошо, время идти к его высочеству. Ты знаешь куда мне следует идти?
- Конечно, леди, пойдёмте.
Мы прошли в другое крыло, интересно, что принц придумал? И почему во дворце, а не в парке. Ой, а, впрочем, как хорошо, что во дворце, в прошлый раз в парке все как-то не удачно получилось.
- Ожидайте здесь, леди, - сделав книксен Шарил убежала, оставив меня просторной зале. Это странно, но здесь были пустые стены и совершенно не было мебели, даже штор на окнах и тех не было.
- Светлого дня, Оливия.
- Светлого дня, ваше высочество, - я испугалась, так как не услышала, как вошел принц, присев в низком реверансе.
- Вы сегодня без декольте? – удивленно приподняв бровь Дэрил усмехнулся.
- Да, ваше высочество.
- И чем вызвана такая скромность, милая Ливи?
- Вашим недостойным поведением, ваше высочество.
- Неужто?
- Именно так, и я просила вас обращаться ко мне Оливия, никаких сокращений.
- Здесь пока, что я принц, - от холода голоса мурашки побежали по коже. – И я сам решу к кому и как мне обращаться.
Приблизившись ко мне едва ли не вплотную, мягко улыбнулся
- Впрочем, это такие пустяки, зачем же портить себе настроение в такой волшебный день. Пойдемте, моя милая, Оливия, у меня для вас сюрприз.
- А куда мы идем? – резкий перепад настроения принца меня несколько озадачил. Но разве можно сопротивляться этой очаровательной улыбке?
- О, это удивительное место. Такое же удивительное, как и вы, - взяв меня под локоток принц повел меня вглубь дворца. – Признайтесь же, Оливия, вы ждали этот день?
- Да, ваше высочество, - было неловко признаваться в этом.
- Я тоже считал мгновения до нашей встречи, - прижав ладошку к своему сердцу он на меня так посмотрел, что голова закружилась.
- Мне казалось, что вы не хотели этой встречи, ваше высочество, - едва сохраняя спокойствие в голосе опустила голову вниз.
- Почему же вы так думали, баронесса?
- Потому, что вы поставили меня самой последней, - я покраснела.
Верховный, как хорошо, что мы в полутемном коридоре.
- Ну, что вы, Оливия, - Дэрил остановился и развернулся ко мне, обняв за плечи. – Я лишь хотел, чтобы эти утомительные встречи закончились приятной беседой с самой красивой девушкой на отборе.
- Правда? – бабочки запорхали в груди, а сердечко едва не выпрыгивало из нее.
- Конечно, вы мне не верите? – и столько сожаления в голосе, что мне стало стыдно за свою недоверчивость.
- Не знаю, ваше высочество, вы такой красивый и мужественный. Вы привыкли к тому, что все от вас сходят с ума, а во дворце много красивых леди.
- И что же? Оливия, смелее, я не буду вас ругать, - с каждым словом его голос становился все тише и вкрадчивей, и я решилась
- Вы мне очень нравитесь, - прикусив губу тряхнула головой. В конце концов пора начать вести себя уверенно, как мои любимые героини романов. – Нет, не так, я давно в вас влюблена, ваше высочество. И стать вашей суженной моя давняя мечта. Поэтому, когда мне пришло приглашение, ох, впрочем, я до сих пор поверить не могу, что я здесь и это все не сон.
Подняла голову и встретившись взглядом с принцем вздрогнув отскочила на шаг.
- И это, конечно же, любовь с первого взгляда, - глаза горели гневом и презрением. – Что же вы молчите, Оливия?
- Я…, - от ужаса казалось, что мои волосы шевелятся, руки стали ледяными.
- Ну же, вы только что так смело признались мне в любви, - иронично усмехнувшись принц обошел вокруг меня рассматривая будто диковинку. – Это требовало куда больше смелости.
О да, а еще больше глупости, вот снова я вляпалась как ребенок. Молчание принца напрягало, хотелось сбежать, расплакаться и спрятаться. Но приходилось стоять и судорожно пытаться найти правильные слова.
- Или наглости? – он сказал так зло и громко, что эхо от стен отскакивало.
- Что? – в растерянности оглядывалась в надежде, что хоть кто-нибудь пройдет мимо, и я смогу сбежать.
- Вот только не надо строить из себя служительницу Верховного, - эти невероятно красивые губы брезгливо изогнулись.
- Но я правда не понимаю, о чем вы говорите, ваше высочество, - ноги подкашивались в глазах стояли слезы.
- Тогда смотри, - рывком развернул и чуть ли не втолкнул в дверь, за которой находилась королевская галерея.
Устояв на ногах, все еще не понимая, в чем принц меня обвиняет, я шла вдоль портретов королевской семьи. Мужчины были похожи друг на друга, хотя и видно, что разные поколения.
Вот знаете, есть какие-то черты, переходящие от отца к сыну. Все статные, у всех взгляд такой будто в душу смотрят, и даже от картины исходила такая власть, что хотелось перед каждым присесть в реверансе.
Каждый портрет был подписан, я смогла увидеть первого короля-основателя нашего королевства, его жену и сына. Подумать только, как давно это было, а картины совсем не потемнели и даже трещинок не появилось. Думаю, что это заслуга сохранной магии.
Похожие книги на "Тебе от меня не сбежать (СИ)", Чар Элен
Чар Элен читать все книги автора по порядку
Чар Элен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.