(не)честный брак библиотекаря - попаданки (СИ) - Юраш Кристина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Я кивнул, улыбнулся и перевел взгляд на маму.
- Мне кажется, что девочка не твоя истинная, - едва слышно покачала головой мама, схватив папу за руку и сжав так, что дракон поморщился. Она всегда так делала, когда нервничала.
Я опять кивнул и улыбнулся. Родственники переглянулись.
- Скажи проще! Ей просто на него плевать! – усмехнулся Флетчер, поправляя цилиндр.
- Может, она просто скромная? – вмешалась Булочка. – Или она стесняется! Давайте дадим девочке шанс!
- Если твое – бери! Если чувствуешь, что она твоя, то я не против, - произнес отец, а я удивленно посмотрел на него. – Но на твоем месте тещу я бы сожрал.
- Ах! – мать чуть не упала в обморок, схватившись за сердце. – Патрик, милый, только не говори мне, что скоро у вас будет маленький!
- Он так будет называть свой доход! С такой-то тещей! – фыркнул Флетчер. – Нет, а что? Был большой, а стал маленький! Так, стоп! Погодите!
Он резко повернулся к двери и прижал палец к губам. Булочка взволнованно посмотрела на меня, а все замерли, пока Флетчер ловко крался к двери.
- Попался! - обрадовался Флетчер, втаскивая в комнату мистера Джоуна. – Подслушивает!
- Я не могу подслушивать! Мне жена все уши прожужжала. Так что я почти глухой! Особенно к мольбам о помощи инквизитора! – одернул нарядный сюртук мистер Джоун.
- Познакомьтесь, это мой старый друг! – заметил я, представляя мистера Джоуна всем присутствующим. – Мы вместе служили. Он когда-то возглавлял департамент инквизиции.
- Ничего себе! – переглянулись все. Мистер Флетчер достал золотой монокль.
- Это было очень давно и почти уже неправда, - заметил мистер Джоун, усмехнувшись.
- У него редчайший магический дар. Он - библиотекарь, - произнес я, все еще не веря своим глазам. Я помню его совсем молодым возле стеллажей с книгами. Он брал книгу и вытаскивал из нее то, что она хранит. Я помню, как у него родилась первая дочь, моя невеста. Помню, как проступила первая седина. А потом я увидел его больным стариком.
- Я послал весточку о помощи моему старому другу, - произнес мистер Джоун. – Старый шифр, который мы часто использовали для условной встречи. Моей семье очень нужна помощь. Моей старшей дочери грозит смертельная опасность! И я уже не могу ее защитить.
Глава тридцать четвертая
- Ни в коем случае! Жених не должен видеть невесту перед свадьбой, иначе брак будет несчастливым! – твердо произнесла мама, а я обернулась. На мгновенье внутри все вздрогнуло, когда я увидела Гидеона. Он вошел в комнату, где приготовления зависли на стадии: «Свадьба может отмениться в любой момент!».
- Значит, свадьба не отменяется? – спросила я, глядя в глаза Гидеона. Прошло несколько секунд, прежде чем я увидела в его глазах ответ.
- А кто сказал, что свадьба отменяется? – сверкнул глазами генерал. Служанки, которые хороводились вокруг моей юбки, бросились за шпильками.
- Ваши родственники непрозрачно намекнули, что невеста вам не подходит, - обиженно произнесла мама.
- Я терплю вас в своем доме, так что будьте так любезны, терпеть и их, - с вежливо - ядовитой улыбкой произнес генерал.
Мама засопела и промолчала по поводу родни.
Взгляд дракона скользнул по мне. Мне показалось, что по коже пробежали мурашки. Внутри что-то предательски екнуло, сжалось, мне стало немного душно, когда я еще раз посмотрела в глаза жениха. Пришлось резко отвести взгляд, видя, как ловко служанки орудуют иголками.
Еще несколько секунд я чувствовала этот волнующий взгляд, который скользил по мне, а потом резко перестал. Я подняла глаза, видя, что дракон стоит посреди комнаты, заложив руки за спину, и старается смотреть в другую сторону.
Я заметила, что на генерале был красивый нарядный мундир из темно – синего сукна с серебряной оторочкой и роскошными эполетами. На груди у него сверкали бриллиантами ордена.
На пару мгновений я залюбовалась им, а потом спохватилась и опомнилась.
- И все же! Видеть невесту до свадьбы – плохая примета! – настаивала мама, одергивая мой шуршащий шлейф.
- Нерасторопные служанки – вот плохая примета! – резко произнес генерал, а девицы у мои ног переглянулись. – Невеста должна была быть готова еще полчаса назад!
Девицы спохватились и бросились еще быстрее подшивать юбку, изредка поднимая глаза на генерала. «Мы мигом! Мы сейчас!», - уверяли они, пока я чувствовала взгляд, скользящий по моему платью, в особенности по его нескромному для нашего графства, вырезу!
- Ах! – воскликнули служанки, переглядываясь. Я сначала не поняла, а потом увидела, как служанка тычет пальцем в синее чернильное пятно на белоснежной юбке.
- О! – едва не рухнула мама, пока я вертелась, пытаясь рассмотреть, откуда оно взялось!
- Этот плохая примета! – мама прикрыла рот ладошкой, бросив взгляд на генерала. – Это означает, что муж сопьется раньше времени!
И посмотрела на генерала, словно он уже потянулся за бутылкой.
- О, нет! Это хорошая примета! Если в моем расписании появится время для «спиться», то я даже обрадуюсь! – усмехнулся генерал, пока одна служанка бежала из комнаты, а вторая уверяла, что только что этого пятна не было! И как оно появилось, они не знают.
Я бросила взгляд на портрет, который смотрел на меня из полумрака. И мне показалось, что кошки, облепившие леди Мегару Эльштейн, зашевелились. Неужели это ее рук дело?! Неужели призрак против этого брака?!
- Это призрак! – прошептала служанка, пока вторая несла какой-то флакончик. – Это все она!
- Тише ты! –осекла ее вторая.
- Не переживайте! Сейчас мы уберем его! – щебетали девушки. Они брызнули из флакона на юбку, послышался хлопок, и в воздух поднялось голубое облачко магии
- О! Готово! – рассматривали девушки то место, где только что было пятно. – Как новенькое!
- Ох, - с облегчением выдохнула мама. – А то я уже переживала, что зять будет пьяница!
- Вот-вот начну за двоих! – заметил мистер Карр, стучась и входя в покои. На нем был роскошный костюм, с которого он брезгливо стряхивал пылинки. – Гирлянду повесили. Обошлось без жертв! Благодарю за новый вид общественно-полезных пыток.
- О, вы так добры! – махнула ручкой мама.
- Я не сделал ничего хорошего, но буду не против, если вы будете думать обо мне хорошо! - усмехнулся мистер Карр, покидая комнату.
Служанка несла туфли так, словно официант блюдо.
- Вашу ножку! – произнесла девушка, а я засунула ногу в туфлю и… Девица всплеснула руками, с ужасом глядя на результат.
- О! Этого не может быть! – снова схватилась за сердце мама, а вместе с ней и суеверные служанки. – Свадебные туфли велики! Это ужасная примета! Вы видели, насколько они велики? Тут еще три пальца влезет!
- Три пальца – три любовника! – полушепотом произнесли служанки. И посмотрели на меня как на распутную девку.
Ну ладно одна, ну ладно две… Но три плохие приметы начинали меня нервировать. Не то, чтобы я была суеверной. У меня в нашем мире подруга замуж выходила второй раз. В первый раз солнечная погода была. Бабка ее сказала, что плохая примета. К нищете. А второй раз – дождь. И тут бабушка выдала: «К слезам! Наплачешься». Бабушка всегда умела создавать праздничное настроение.
- И что это значит? – спросил генерал, пока мама со служанками ахали и охали.
- Это значит, что будет целых три любовника! – почти в один голос выдала мама и служанки, словно уже все решено и где-то на пороге мнутся три мужика, споря про очередность ночей на неделе.
- Ну один, ну два… Но три это уже слишком! – прошептали служанки, словно секретничая. И снова поглядывая на меня с укором, мол, как же так!
- Это хорошая примета, - внезапно произнес генерал, глядя на расшитый подол платья, из- под которого торчал носик усеянной драгоценностями туфли. – Я могу уехать на несколько лет по долгу службы. Хоть кто-то будет каждый день ждать моего возвращения! Ждать и бояться!
Мой возмущённый взгляд метнулся на генерала. На меня смотрели со снисходительной улыбкой.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Любовь пахнет мандаринами (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.