Принцесса Намонаки (СИ) - Сакрытина Мария
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
— Ли! — Я хлопнула в ладоши.
Тогда он наконец опомнился — взгляд стал осмысленным.
— А? Г-господин…
Я вздохнула.
— Не знаю как, но ты ведь всё видел. Госпожа будет точнее.
Вид Ли снова стал жалким — словно это я его раскрыла, а не он меня.
— Так ты донесёшь на меня императору?
Ли растерянно моргнул.
— Нет, что вы, конечно, нет…
— Продашь меня кому-нибудь другому?
Ли снова моргнул — и зажмурился. А потом глухо сказал:
— Я клялся вам. Я служу вам… Госпожа.
Да, я сама напомнила ему про клятву во сне, но что если тогда Ли повиновался не подумав? Я была убедительна, вот и всё. Полагаться на что-то эфемерное вроде клятвы, мне совершенно не хотелось, но… Что мне оставалось?
Однако Ли, словно прочитав мои мысли, повторил ровно тот же трюк, что и пару дней назад: скатился с кровати, вытащил меч, сунул его мне, а сам встал на колени и склонился к моим ногам так, что шея оказалась открыта.
— Моя жизнь в ваших руках.
Я смотрела на него и понимала, что выход он предлагает правильный: когда секрет знают двое, это уже не секрет. Ли могут пытать, и он всё расскажет. Ему могут предложить что-нибудь ценное, и он меня продаст. Да мало ли!
Но я смотрела на его открытую, беззащитную шею и понимала, что меч поднять не смогу. И отдать приказ, чтобы это сделал кто-нибудь из евнухов или телохранителей — тоже.
Пауза затягивалась.
— Не зови меня госпожой. Пожалуйста, встань, — попросила я.
Он только взглянул на меня, но не поднялся.
— Я не хочу умирать, — тихо добавила я. И протянула ему меч.
Ли кивнул. И повторил так, словно это что-то меняло:
— Я служу вам.
На самом деле и правда меняло — здесь к клятвам относятся серьёзно, тогда я просто ещё не понимала насколько.
С другой стороны, здесь тоже есть люди, которые совершенно спокойно нарушают обещания пачками.
Мне повезло, что Ли был не из таких.
На моих запястьях и щиколотках после сна остались следы, будто от верёвок. Ли обрабатывал их какой-то мазью, была она зелёной, щипала безбожно и пахла тиной.
Мы оба молчали. Потом Ли всё же спросил — я ждала, когда он начнёт спрашивать, должны же у него быть вопросы! Но страшно мне больше не было, хоть я и не верила какой-то там клятве — тем более человека, который однажды меня предал. Нет, страха не было… ничего не было. Я ничего не чувствовала, только смертельную усталость.
Ли спросил:
— Откуда вы, госпожа? Демоны с севера имеют такой же разрез глаз, как у вас, и светлые волосы, но вы не похожи на них. Или я ошибаюсь, и вы всё же демон?
Я поёжилась и огляделась.
— Если нас услышат…
Ли покачал головой.
— Не услышат, госпожа. Я оградил комнату. Никто не войдёт сюда без моего разрешения, и ни звука отсюда не услышит.
Я посмотрела на него и прищурилась.
— Сон у тебя, значит, чуткий?
Ли поднял взгляд и серьёзно кивнул.
— Да, госпожа. Заклинание я накладывал во сне.
Надо же, а император считал, что ничего выдающегося в Ли нет, обещал мне с десяток таких подарить. Что-то я сомневаюсь, что каждый телохранитель здесь — маг.
Кажется, у кого-то ещё здесь имелся секрет.
— Больше ведь никто не знает? — Мы смотрели друг на друга, и ничего интимного в этом не было, хотя мои руки лежали у него на коленях. Всё в этом мире как-то не так, неправильно. — Не знает, что ты маг?
— Кто? — удивился Ли.
— Колдун, волшебник? Как это у вас называется?
— Шепчущий, — ответил Ли. — Да. Никто.
Так я и думала.
— Прекрасно. Предлагаю сделку: ты рассказываешь мне о себе, я в ответ — о себе. И мы оба храним наши тайны. Идёт?
Ли опустил взгляд и снова занялся моими руками.
— Госпожа, вам не нужно ничего предлагать, вам достаточно приказать. Вы, кажется, не понимаете, что значит моя клятва? Я не смею ослушаться.
Он был прав, я не вполне понимала, но тогда решила, что это его способ сказать «да». Поэтому, помолчав, ответила:
— Нет, я не демон. Я из… из другого мира. Я очнулась в этом теле и… Я просто хочу выжить, вот и всё.
Ли нахмурился.
— Но как вы здесь оказались?
Я пожала плечами.
— Не знаю. Правда. Я не помню, кто я, как меня зовут, я помню лишь, что раньше жила совсем не здесь. Наш мир очень отличается от вашего, я здесь как… — Подходящего сравнения не нашлось, поэтому я просто закончила: — Не знаю ничего.
Ли какое-то время смотрел на меня, потом пробормотал:
— Значит, принц всё-таки мёртв…
— Наверное.
Ли отвёл взгляд.
— Госпожа, как… Вы говорите, что очнулись в этом теле. Как вы не выдали себя?
Я снова пожала плечами.
— Император тут же объявил, что я потеряла память.
— Да, любой Шепчущий видит это легко, — заметил Ли. — Как и то, что с разумом принца что-то не так. Но ваша энергия осталась той же, что и у принца, если бы я своими глазами не видел, кто вы, я бы не поверил… — Он осёкся, взглянув на меня. — Как вы смогли, госпожа? Почему вас не убили в первый же день?
Я вспомнила Йуя.
— Пытались.
Ли отмахнулся, словно спрашивал совсем не это.
— Вы же… женщина. Как?..
Тогда мы друг друга не поняли, но позже всё стало на свои места. Пока я не буду это объяснять, просто замечу: видели бы вы местных женщин! Нет, стерв хватает, но дальше яда или кинжала исподтишка они не пойдут. Удивительно изнеженные создания.
— Твоя очередь, — напомнила я. — Кто такие Шепчущие?
Ли объяснял буквально на пальцах. Сначала шло длинное вступление — что-то там про энергию, силу и другие физические термины. Джедаи, что б их… Всё это совершенно меня не интересовало, так что я спросила в лоб:
— А что ты умеешь?
Ли усмехнулся и максимально упростил ответ. Оказалось, он умеет залезать в чужой разум. И хозяйничать там.
— То есть, ты мысли читаешь?
— Нет, госпожа. Мысли невозможно читать, люди мыслят ощущениями, образами, редко словами. Я могу всё это узнать, это так. Я также могу их изменить. Так, как я заставлял вас полюбить меня.
Так же, как император однажды пытался заставить меня забыть.
— Ясно. И это всё?
Ли удивлённо посмотрел на меня, словно намекал, что и это очень много. Но меня, избалованную историями о супергероях, нелегко было впечатлить.
— Да, госпожа.
Я кивнула. И снова в лоб спросила:
— Император тоже Шепчущий?
Ли снова усмехнулся.
— Вы уже видели? Да, госпожа, он часто пользуется своей силой, или его давно бы свергли. Соль… Он уже не будет прежним, император… сломал его.
Соль меня тоже сейчас не интересовал.
— Шепчущих много? Ты, император — кто ещё?
— Очень мало, госпожа, но нас сложно обнаружить, если мы не пользуемся своей силой. Считается, что магия подвластна только избранным, ваша мать… простите, мать принца, королева Рё-Ка, была очень расстроена, когда узнала, что вы не унаследовали силу отца.
Мда, её можно понять. Я тоже сейчас была расстроена — с магией всё было бы проще. Колданула бы на канцлера — и нет проблем.
— Этот задохлик хоть в чём-то был хорош? — вырвалось у меня.
По губам Ли скользнула слабая улыбка.
— Он был верным, госпожа. Верным сыном и верным братом. А ещё добрым.
Ну да. Поэтому помер, а я тут вместо него за верность отдуваюсь. Кретин!
— Чёрт с ним. Расскажи, как меня пытались сегодня убить? Это же была магия?
— Да, господин. Но убийца не рассчитывал, что с вами рядом окажется Шепчущий.
— Да, ты мне нужен, — пробормотала я. — Ты можешь сделать что-то, чтобы это больше не повторилось? Я не хочу видеть по ночам кошмары, мне и дня хватает.
— Можно, госпожа, но тогда вам придётся впустить меня в свой разум. Если вы позволите…
— Нет! — Один раз он там что-то уже нахимичил, и мне его руки, волосы и всё остальное до сих пор красивыми кажутся, никак не отойду. Спасибо, обойдусь.
— Тогда простите, госпожа…
— Ничего, ты же будешь рядом. — Я проследила, как он убирает флакон с мазью за пояс и спросила: — А обезболивающего у тебя нет? Желательно без побочных эффектов.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Принцесса Намонаки (СИ)", Сакрытина Мария
Сакрытина Мария читать все книги автора по порядку
Сакрытина Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.