Принцесса Намонаки (СИ) - Сакрытина Мария
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Ли удивлённо поднял брови.
— Нет, госпожа. Зачем?..
— Забудь. — Я улеглась обратно на кровать. — На этом всё, я хочу спать.
Ли удивился ещё больше.
— Вы сможете заснуть, госпожа? Если желаете я могу помочь вам расслабиться — вам не придётся впускать меня в своё сознание, это не сложно…
— Заткнись.
Ли, конечно, повиновался и очень скоро я услышала, как он садится у ширмы. Раньше меня не слишком волновало, как он спит — как надо, так и спит, вот ещё, думать о таких мелочах, я же принц в конце концов, мне не положено! Но сейчас почему-то стало неуютно. Я приподнялась на локтях — Ли держал последнюю свечу и готовился задуть и её.
— Оставить, госпожа?
— Нет.
Ли потушил — и стало темно. Я поёжилась, но заставила себя расслабиться. Чего мне бояться? У меня есть ручной колдун. Если приснится опять какое-нибудь чудовище, я пригрожу ему мечом Ли. А если мой верный клятве телохранитель решит меня предать… Что ж, кошмар лучше, чем пыточная императора. Быстрее.
Но одна мысль по-прежнему не давала спокойно уснуть.
— Ли?
— Госпожа? — с готовностью откликнулся он.
— Ты так и спишь всегда? На полу.
— Да, госпожа.
Я кинула ему одно из моих одеял и подушку.
— Держи!
— Госпожа, спасибо, но мне удоб…
— Просто заткнись и охраняй меня.
Что он ответил и ответил ли, я не слышала — заснула моментально. Нервы у меня всегда были крепкие, а завтра ожидался тяжёлый день: сто палок перед канцлером. Надо быть в форме!
Что странно, я думала: если кто-нибудь узнает мой секрет, и я останусь в живых, то не буду больше чувствовать это страшное одиночество. Кто-то будет знать, перед кем-то можно вести себя свободно — этого уже было довольно.
Но вот Ли узнал — и ничего не изменилось.
Я совершенно не верила ему тогда.
Глава 7
Одиннадцатый день четвёртой Луны
Что у нас сегодня? А-а-а, ну да, сейчас я расскажу, как меня здесь первый раз казнили. К телесным наказаниям в этом мире трепетное отношение — никому они не нравятся, никаких публичных истязаний (вроде сожжения ведьм) тут не устраивают. Но считают, что крутые меры поддерживают порядок. А порядок — наше всё…
Поэтому, если ты провинился, будь добр, приди сам в место не столь отдалённое, просиди в деревянной клетке пару суток, дождись своей очереди у позорного столба, а там уж воздастся тебе по делам твоим.
Мне, как принцу, ждать ничего не пришлось. Зато и формула «отмучился — ушёл/забрали труп», как с обычными людьми со мной не работала. Моё наказание было публичным.
Шоу должно продолжаться.
* * *
День выдался солнечный, праздничный. Я прела в парадном одеянии принца, висюлечное сооружение на голове жутко давило на лоб. Ну ещё бы, я же лежала ниц перед троном, носом упиралась в землю… и пыталась отрешиться от происходящего.
А правда: что мне до этих людей? Принца они и раньше ни в грош не ставили. Я ничего не теряю.
Но спина затекла — страх! И голова… Чёрт, да сколько можно ждать?!
Император обставил моё покаяние с шиком: собрал всех чиновников от мала до велика. Я оценила богатство местной бюрократической системы — человек двести их было, не меньше. Конечно, места им в зале совета не нашлось, потому наказание проводилась во дворе. А я раньше думала, почему он расчерчен под линеечку? Оказалось, это чтобы чиновники во время торжественных церемоний строго по рангам стояли. И одежда у них была под цвет «линеечки» — синие к синей, красные к красной и так далее.
Потому что везде должен быть порядок и всяк обязан знать своё место.
Император сидел на троне и улыбался. (Я это видела, потому что иногда поднимала голову, если совсем становилось невмоготу).
У трона стоял канцлер и тоже улыбался.
Я не понимаю: все в сборе, чего ждать? Давайте уже меня бить!
Ли тоже стоял у трона, но хотя бы не улыбался. Его лицо как обычно ничего выражало.
А я обливалась потом и думала, что это «папа» специально с началом тянет. Неужели ждёт, что я взмолюсь о пощаде?
Шанс был: продержи он меня ещё с полчаса в такой позе, я бы, пожалуй, плюнула на гордость и взмолилась. Спина дороже.
В воздухе витал встревоженный гул голосов (а что вы хотели — двести человек), пока не раздался «бо-о-ом!» гонга. Тогда наступила тишина, предвкушающе-звонкая…
Аллилуйя! Моё наказание началось.
Сначала я встала на колени и пафосно попросила прощения. То есть оттарабанила заранее выученную речь. Но с выражением — серьёзно, я так трогательно умоляла меня простить, что первый ряд чиновников точно прослезился, сама видела. Сцена по мне плачет…
Речь, кстати, подготовил кто-то из писцов императора — мне её загодя прислали. Была она ужасно формальной и до предела унизительной. Утром я долго шёпотом тренировалась, чтобы научиться произносить её без запинок и не краснеть. Зато сейчас на меня словно вдохновение снизошло. Кажется, я люблю выступать перед публикой.
Канцлер улыбался. Я выдавила из себя слезу (ай, тошно мне, ка-а-аюсь!). Потом снова склонилась ниц. Пять раз. Словно перед божеством. Да, это было импровизацией — даже император впечатлился.
А что? Гулять — так гулять!
Снова запел гонг — и император, поднявшись, а заодно пнув меня сапогом в плечо («Ичи, заканчивай!») объявил второй акт сей драмы. Да, тот, где меня бьют.
Чиновники обалдели. Тишину можно было резать — и один голос так и сделал.
— Ваше Величество, палки! Как можно?! Разве это не унизит всю императорскую семью?
Мне хотелось обернуться и посмотреть, кто это такой смелый — возможно, будущий союзник? Но я должна была лежать ниц, а император молчал.
Вскоре принесли табуретку (золотую — я всё-таки принц), чтобы мне на неё встать, дабы и последним рядам всё было видно.
Мне следовало разуться, поднять подол одежд (целый ворох ткани получился), влезть на эту табуретку и выпрямиться. К канцлеру тем временем подбежал кто-то из евнухов с пятью бамбуковыми палочками, тонкими, как тростник. Что ж, хотя бы не те «лопаты», которыми казнили Ванхи.
Перед самым началом император поймал мой взгляд и поднял брови — мол, как оно? Может, передумаешь?
Тогда бы я ушла отсюда невредимой, а Соля бы забрали.
Я покачала головой и даже позволила себе в ответ усмешку: не дождёшься.
Потом канцлер ударил, и все мои силы ушли на то, чтобы удержаться на проклятой табуретке ровно и не закричать. Было очень больно, и канцлер меня, конечно, не жалел — кровь побежала после первого же удара, я хорошо её чувствовала — горячую липкую влагу на голени.
Помню, как думала: это же не моё тело. Ну и что, что шрамы останутся? Шрамы украшают мужчину, хе-хе.
Куда важнее было сохранить достоинство. Это был отличный шанс для принца показать, что он на самом деле не шут, не тряпка, что он сильный, и вообще — хорошо смеётся тот, кто смеётся последний.
Уже под конец, дурея от боли и шатаясь, я случайно взглянула на Ли, и на время мне стало легче. Нет, не от любви — насчёт Ли я больше не обольщалась, — а от удивления: мой телохранитель больше не казался спокойным. Он смотрел на канцлера, сжимал кулаки, и казалось, ещё чуть-чуть, и канцлер лишится головы. Но не сразу — судя по виду, Ли сначала собирался его жестоко мучить.
К тому моменту я была совсем не против такого поворота…
Но Ли, конечно, стоял и смотрел. А я стояла и терпела.
Канцлер сломал о меня все пять прутьев и превратил ноги принца в сплошную кровавую рану. Когда он ударил последний раз и громко произнёс: «Сто!», я чуть не упала от облегчения. Всё ведь закончилось? Правда?
— Принц, поблагодари за урок, — голос императора звучал тихо, как сквозь вату.
К тому моменту от моего куража не осталась ничего — я слезла с табуретки, точнее, рухнула на колени и пробормотала слова благодарности. Экспромтом, наверняка фигня получилась…
Гримаса канцлера к тому моменту была почти испуганной, мне даже казалось, что вышитый на его верхней одежде тигр сочувственно улыбается.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Принцесса Намонаки (СИ)", Сакрытина Мария
Сакрытина Мария читать все книги автора по порядку
Сакрытина Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.