Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Зина — это ваш фамильяр, — кивает, до него только дошло. — Не советую вам, уважаемая Зина, меня оскорблять. Это чревато нехорошими последствиями.
И уже наша с этой негодницей настала очередь смотреть на него удивленно.
— Он что, меня понимает? Ик, — пугается белка, прячется в копне моих волос, которые после ее копошения явно приняли форму гнезда.
— Лена, все члены императорской семьи понимают фамильяров, так что ты на всякий случай скажи нашей Зине помалкивать, а то нам головы не снести, — подбегает ко мне Тиль и шепчет в ухо.
Я же поджимаю губы. Поздно. Она уже все что можно и так сказала, разве может быть хуже?
— Давайте отойдем в общий зал, тесто из-за сквозняка не поднимется, — вдруг вспоминаю важный момент, так что мы с лордом выходим.
И только оказавшись вне кухни, он снова встает близко ко мне.
— Что ж, значит, выбор невелик, — морщится змеелорд, окидывает меня притязательным взглядом. — Кроме вас кольцо точно никто не трогал?
— Только я и Зина, сказала же уже, — немного недовольно отвечаю, дергая плечом.
Воспоминания еще хранят его презрительный взгляд и то замечание по поводу моей фигуры. Белка все это время что-то нудит на ухо, не давая мне сосредоточиться, в общем зале какой-то галдеж, и это повышает градус моей нервозности.
— Давайте мне кольцо, — тяжело вздыхает лорд, а затем, когда я передаю его ему, он рассматривает свою собственность уж больно пристально, чуть ли не пробуя на вкус.
Я наблюдаю за этим со скепсисом, но не мешаю.
— Что ж, а я думал, что мне показалось, — разочарованно скандирует полумужчина-полузмей, а потом произносит уже холодным тоном: — Тебе оказана великая честь, смертная.
— Это наг, бестолочь, сколько можно повторять! — бьет меня лапой по лицу моя личная белка, снова превращая все в балаган.
— Отцепись! — беру ее за шкирку и кидаю себе за шиворот, а затем лучезарно улыбаюсь лорду, чтобы он забыл про бесцеремонные слова Зинки. — Простите, что там за честь? Можете повторить?
— Честь стать истинной парой… — уже сквозь зубы цедит мужчина, но снова его перебивают:
— Госпожа, кексы подгорают! — выбегает вдруг с кухни Тиль и всплескивает руками, но затем испуганно отступает, проглатывая слова, замечает лорда, про которого, видимо, забыл.
Тот стискивает кулаки и смотрит на меня со зверским выражением на лице.
— Мы можем продолжить, или вы пойдете проверять свои… Кексы? — и сказано таким тоном, что лучше бы мне оставаться на месте, но… Подгорают же…
Только делаю шаг в сторону, как меня вдруг хватают за шкирку и:
— Надевай кольцо! — рявкает лорд, тянет мою руку к себе, глаза у него навыкате, даже, кажется, капилляры лопнули.
На удивление теплый хвост бережно обвил мою талию, притягивая меня, упирающуюся всеми конечностями, ближе к кольцу и его обладателю. Который, к слову, перешел на шипящие согласные.
— А? Зачем? — спрашиваю с недоумением, а сама уже мысленно стою возле духовой печи.
— Господин, карету обокрали! — прерывают нас снова, но уже Дворф, личный помощник лорда, который метеором вбегает в таверну с главного входа.
— Да что ж за день такой! — рычит мужчина-наг и притягивает меня к себе. — Ты – моя пара, человечка! Это честь! Надевай!
И в таверне наступает полная тишина. А затем что-то падает и разбивается о пол. Упс… Мне кажется, или у него щека дернулась? И, кажется, видно клыки. Внушительные такие, навевают страх. Снова тихое шипение, кольцо становится всё ближе, но меня вовремя спасает окрик метаморфа.
— Она не обязана! — грубый бас вклинивается между нами с лордом.
В таверне полная тишина, даже звон приборов полностью прекратился. И все взгляды обращены на меня. Даже Тиль забросил дела, Дворф забыл о краже, словно все это несущественно. Имеет значение для всех лишь мой ответ. Некоторые, замечаю, даже бросили на метаморфа осуждающие взгляды после его кощунственных, как им кажется, слов.
— А что, так можно было? — вставляет свои пять копеек белка, одновременно со мной обращая внимание на лорда Тэодоша.
— Зина, цыц! — шикаю на нее, когда замечаю красные разъяренные глаза Шшариана.
А в голове у меня полный вакуум. Ни единой дельной мыслишки. И что делать?
Ежусь от многочисленных взглядов, которые не отрываются от меня и ожидают моих дальнейших слов. Ощущение, что я стою на сцене, и от мандража у меня пропал голос, забыла весь заранее заученный заготовленный текст. По коже проходят мурашки, я перевела растерянный взгляд на метаморфа, который, кажется, единственный, кто не заинтересован в моем положительном ответе. Смотрю то на него, то на нага и обратно. Змеелорд же со свирепым и воинственным видом стоит прямо надо мной. Брови сведены на переносице, губы поджаты, он всем видом намекает, что отказа не приемлет. Да и в глазах светятся все его мысли, будто он вообще в шоке, что я, такая-сякая простолюдинка, смею тут раздумывать над его венценосным предложением-одолжением. Метаморф же смотрит почему-то зло на лорда и при этом с надеждой на меня, словно сам чего-то ждет. И тут я вспоминаю про этот злосчастный кулон, который он оставил в первый свой приход в таверну вместе с золотом. Кладу руку в карман фартука, куда его в то время запихала, и трогаю украшение на ощупь. Блин, точно, на месте, нужно будет не забыть спросить у Тиля, на что я подписалась.
— Я жду, — жестко говорит лорд Шшариан и снова протягивает мне кольцо.
В этот момент раздается ржание лошадей с улицы, так что он отворачивается, и Зинка, не теряя времени даром, тут же цепляется за мою шею хвостом, а лапками быстро выхватывает чужое родовое кольцо и прячет на своей задней лапке, прикрывая своей наглой пушистой конечностью. Когда все снова обращают на меня внимание, змеелорд смотрит на свою пустую ладонь, и на его лице мигом расплывается горделивая ухмылка, отдающая ехидством. В глазах так и читается: “Надо же, а еще ломалась”.
Я же от возмущения из-за самоуправства Зинки и такой подставы, в которую она меня втянула в очередной раз без моего согласия, открываю-закрываю рот и не знаю, что сказать и как оправдаться, просто хватаю ртом воздух, пытаясь справиться с бешенством к одной прохиндейке. Глаза у меня навыкате, но сказать я ничего не успеваю, как вдруг лорд просто цокает и, разворачиваясь, говорит:
— Завтра я приду, и мы наедине обсудим условия нашего союза. И способы заработка… — обводит неприязненным взглядом таверну, дергает губой и разворачивается.
Хотя насчет его последнего уточнения я не уверена, может, показалось? Или у них здесь совсем патриархальный мир?
— Что там еще за воры, Дворф? — лорд уползает в сторону выхода и сразу же начинает говорить со своим помощником, вливаясь в рабочую колею.
Они быстро, мы даже оглянуться не успеваем, выходят из таверны. Сначала где-то секунд пять стоит полная тишина, а затем повсюду начинают раздаваться громкие шепотки, но один, особенно завистливый и неприятный, я вылавливаю моментально.
— Надо же, как повезло оборванке. Его высочество брак ей предлагает, лорд метаморф претендует на ее руку, а она еще и выбирает. Мне бы так, — в женском голосе отчетливо слышно недоумение, но откуда раздается этот шепот, я не вижу, нахожусь в слишком сильной прострации.
Даже не замечаю, как ко мне подкрадывается лорд Тэодош, останавливается и довольно улыбается при этом.
— Вы молодец, что так ловко сами не приняли кольцо. Грамотно произвели рокировку, ваша белка случайно не дрессированная? — спрашивает он, с улыбкой глядя на Зинку с каким-то плотоядным интересом, будто уже желает ее использовать в своих корыстных целях.
— Что-то этот претендент на твои килограммы мне не нравится, больно уж скользкий. И что это еще за кулон, о котором он говорил? Ты почему от меня скрываешь мои сокровища? — тут же упирается в пушистые бока своими лапками белка и возмущенно высказывает мне свои необоснованные претензии на ухо, отчего у меня в ушах разливается звон.
Я с опаской смотрю на метаморфа, но выражение его лица не меняется, из чего я делаю вывод, что Зинку он не понимает, даже выдыхаю с облегчением, а то был бы очередной конфуз.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ)", Сафина Анна
Сафина Анна читать все книги автора по порядку
Сафина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.