Дракона не выбирают (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Миледи, что делать со вчерашними булочками? — выдернула меня из мыслей Шерри. — Тут осталось с десяток. Они еще не черствые, так может… Снова в продажу?
— Нет, мы должны продавать только свежую выпечку, — категорично заявила я. — Оставь пока. Может, позже раздадим бедным.
— Вчера плюшки с корицей хорошо разошлись, — заметила девушка, раскладывая товар на витрине. — Интересно, как сегодня оценят медовые кексы и шоколадные вафли?
— Будем наблюдать, — улыбнулась я, помогая ей. — Сейчас мы набираемся опыта, если можно так сказать. Нужно экспериментировать, каждый день внедрять одну-две новые позиции и отбрасывать те, что зашли хуже всего накануне. Так мы опытным путем подберем самый выгодный ассортимент.
Звякнул входной колокольчик, и мы одновременно глянули на дверь.
— Доброе утро, — к нам направлялся хмурый парень, за ним девушка. Кажется, это одни из вчерашних студентов. — Два холодных чая со льдом и…
— Возьмите медовый кекс, — сразу предложила Шерри.
— Давайте, — согласился парень. Девушка все это время молчала.
Они забрали заказ и прошли к столику. Девушка достала из сумки тетрадь и принялась что-то в ней чертить, тихо переговариваясь со спутником. Понаблюдать за ними не вышло, так как на пороге появился новый посетитель. Первые часы работы в результате неожиданно выдались весьма продуктивным, мне даже на минуту не удалось присесть, а столики почти все время были заняты все.
— Шерри, сбегай-ка к госпоже Бронкс, попроси отложить нам еще ореховой скорлупы, — сказала я в момент затишья. — Боюсь, стаканчиков осталось на день-два.
— Хорошо, предложу пойти со мной дедушке, — Шерри сразу засобиралась. — Он как раз только что закончил с полками. Может, сразу часть скорлупы возьмем с собой.
— Да, было бы отлично, — одобрила я.
Я осталась одна в кафе и, пока было время, стала протирать витрину и прилавок. Снова прозвенел колокольчик. Я, собираясь поприветствовать нового клиента, с улыбкой обернулась. И застыла на месте.
— А у вас тут уютненько, — прокомментировал лорд Хайд, привалившись плечом к дверному косяку. — И действительно пахнет мятой.
Он был одет весьма оригинально: широкие штаны, простая застиранная рубашка, подтяжки и картуз на голове. Эдакий рабочий-стиляга. На улице, проходя мимо, я бы и не узнала его.
— Что вы здесь делаете? — я невольно понизила голос. — Не боитесь являться вот так, посреди белого дня? Вдруг вас узнают?
— Решил прогуляться, разведать обстановку, — Хайд запустил руки в карманы штанов и вразвалочку двинулся к витрине. — Я осторожен, миледи, не волнуйтесь. Дважды вдовой одного мужа стать невозможно.
— Мне уже кажется, что с вами возможно все, — тихо проворчала я.
— Угостите чем-нибудь? — лорд ослепительно улыбнулся.
— Я так понимаю, платить вам все равно нечем, — я вернула ему натянутую улыбку.
— Но если на то пошло, то это кафе и мое тоже, — он расслабленно облокотился о прилавок.
— Только вы не приложили никакого усилия, чтобы привести его в должный вид, — отозвалась я. — Чего изволите?
— Вот этого красного, — лорд ткнул пальцем в кувшин с ягодным напитком. — И что-нибудь закусить. Точнее, перекусить.
Я хмыкнула и положила ему на блюдце самую простую и дешевую булочку.
— А такой, которую вы мне оставляли на завтрак, нет? — уточнил Хайд, разглядывая «угощение».
— То, что я вам оставляла, пользуется повышенным спросом, и за них можно выручить деньги, — пояснила я сухо.
— То есть, ешьте, что дают, и не обляпайтесь, мой дорогой супруг, — хмыкнул муженек и, приземлившись на ближайший стул, вытянул ноги в старых пыльных ботинках.
Очередной колокольчиковый перелив известил о появлении нового клиента. Это был мальчик лет двенадцати с большим букетом разноцветных роз, перевязанных шелковой лентой.
— Леди Хайд? — деловито спросил он, и я удивленно кивнула. — Вам цветы. Распишитесь, — передо мной на прилавок вместе с букетом легла квитанция и перьевая ручка.
— Спасибо, — я, обескураженная, поставила свою подпись.
— Не за что, — паренек шмыгнул носом и забрал квитанцию. Его взгляд упал на витрину, и он снова шмыгнул носом.
— Держи, — я торопливо завернула в салфетку пончик. — Угощайся.
— Спасибо, — серьезное мальчуковое лицо на миг озарилось улыбкой.
— На здоровье, — я тоже улыбнулась.
Мальчик убежал, я же вновь с удивлением взглянула на букет, потом заметила в листьях бумажный уголок.
— Ну и от кого цветы? — спросил Хайд вроде как безразличным тоном. — Неужели от одного из женихов-стервятников?
— Возможно, — я развернула записку.
«Дорогая леди Хайд! Позвольте поздравить вас с открытием кафе и пожелать успехов в вашем новом начинании. А эти скромные цветы вам для поднятия настроения и напоминания обо мне. Я уже вернулся в город, поэтому надеюсь на скорую встречу с вами. Лорд Бекинс», — прочитала я.
— От чесоточного или галлюцинирующего? — уточнил Хайд, жуя булку и запивая напитком.
— От икающего, — отозвалась я, подхватывая букет и удаляясь в подсобку, чтобы поставить цветы в воду.
— Мало, видимо, икал, — донеслось до меня насмешливое. — Стоит, наверное, усилить заклинание.
— Только попробуйте! — пригрозила я. — Сама разберусь, без вашей помощи.
Глава 15
— Ох, миледи… — в кондитерскую впорхнула вернувшаяся Шерри.
Хайд сразу натянул свой картуз на лоб и отвернулся, подперев щеку кулаком. Шерри мазнула по нему взглядом и продолжила:
— Миледи, я проходила мимо «Розочки» и слышала, как сын леди Макдауелл зазывал клиентов на дегустацию новых пирожных, которая начнется на фестивальной неделе.
— Дегустация… — я выбила пальцами дробь по прилавку. — А о ней я как-то забыла. Надо нам тоже что-то придумать похожее. И пирожные… Как же хочется поскорее расширить и усложнить ассортимент! Похоже, на булках мы долго не протянем… А что со стаканами? В смысле, скорлупой.
— Все в порядке, — заверила Шерри. — Дедушка один мешок уже понес домой. Завтра можно за вторым сходить.
— Великолепно! Вы молодцы, — я стала развязывать фартук. — Постоишь за меня? Мне надо сходить в мэрию, подать заявку на участие в фестивале, а еще задокументировать открытие нашей кондитерской. Мне сказали, это все в одном месте.
— Вы все же хотите попытать удачи? — глаза Шерри воодушевленно загорелись.
— Не просто «попытать удачи», — усмехнулась я. — У меня цель: победить!
Хайд между тем поднялся и быстро направился к двери.
— Какой-то подозрительный тип, — проговорила Шерри. — Будто с рабочих окраин. Он хоть заплатил?
— Да, не волнуйся, — я отдала ей передник. — Все, я быстро.
Денек снова был погожий, солнечный, близились выходные, поэтому бульвар все больше заполняли прогуливающиеся люди. Я свернула на Адмиральскую улицу, что вела к городской площади, и зашагала бодрее.
— Прекрасная погода, не правда ли? — раздался позади голос, который я сразу узнала.
— Вы решили меня преследовать, милорд? — спросила я, глянув на него через плечо.
— Не преследовать, а сопровождать, мало ли… — Хайд весело подмигнул мне. Во рту он держал соломинку, которую тут же с шумом выплюнул на тротуар.
— А манеры у вас совсем не для высшего общества, — хмыкнула я.
— Высшее общество? — лорд догнал меня. — Где вы видите высшее общество? Я сегодня Эрик. Просто Эрик. Можете звать меня так, миледи. И не только сегодня, — добавил он, понизив голос до шепота.
Я проигнорировала это уточнение и поинтересовалась:
— А откуда у вас эта одежда? Мне кажется, я не видела ничего подобного в вашем гардеробе, когда перебирала его.
— О, — Хайд усмехнулся, — вы просто не видели всего моего гардероба.
— В таком случае, у вас весьма разноплановый вкус, — заметила я.
— Да, со мной не соскучишься.
— Я заметила. Прямо безудержное веселье…
— Надеюсь, вы не пойдете за мной внутрь? — спросила я, когда впереди показалось здание мэрии.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Дракона не выбирают (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.