Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Он всё отдал? — шёпотом спросила, окинув хозяйским взглядом пустое помещение, удостоверилась, что ничего не забыла, вышла из комнаты.
— Всё, ещё и два сундука с тканью подарил, сказал, для любимой дочери не жалко, — хмыкнул муж.
— Ещё бы, он уверен, что в ближайшую ночную стоянку ты будешь мёртв и всё добро к нему вернётся, — язвительным голосом проговорила, украдкой взглянув на мужа. На мгновение его брови нахмурились, но тут же на лице появилась самодовольная улыбка.
— Тебе дали яд и приказали меня отравить? И ты мне об этом сказала, значит, травить меня, ты не будешь?
— Нет конечно! — возмущённо фыркнула, — за кого ты меня принимаешь, это подло!
— Мне повезло с женой! — довольно протянул муж, подхватив меня под руку, подсказал, — сейчас кричать будут, не пугайся.
— Ты даже не представляешь, как, — широко улыбнулась мужчине, но вспомнив о предостережении, спросила, — Зачем?
— Простынь вывесили в холле, — пояснил Аластер, лукаво подмигнув, — непорченая Катарина.
— Жуть, — простонала, чуть вздрогнув от раздавшегося крика, стоило нам только, спуститься на первую ступеньку лестницы.
Радует, продолжалось это не долго. Прощание тоже прошло очень быстро, и мы, спустя час уже выехали за ворота замка Фергуса…
Глава 22
Глава 22
— Аластер, у меня есть предположение, что этой ночью на лагерь нападут, ведь Фергус уверен в твоей скорой смерти от отравления, — произнесла, вспомнив немаловажную деталь.
— Знаю, — ответил мужчина, в его голосе слышалась насмешка, которую мне захотелось её убрать.
— Не то чтобы я беспокоилась о тебе, но вдруг и меня ненароком зацепит.
— Не волнуйся, со мной тебе ничего не грозит, — хмыкнул муж, неожиданно быстро склонившись к уху, опаляя горячим дыхание, добавил, — со мной ты в безопасности.
— Ой ли? Я, конечно, не верю слухам, но с пустого места они не берутся, — продолжала вредничать, понимая, что может быть и зря, но меня всё ещё ужасно раздражало, что Аластер зная, что я не Катарина всё равно взял меня в жены, — признавайся, куда дел ещё три жены? И почему они умерли после первой брачной ночи? Это странно и пугающе…
— Кхм…, — подавился смешком мужчина, чуть помедлив продолжил, — я младший сын клана Грантов и не должен был стать его главой. После смерти отца, сразу как прошёл положенный траур, я покинул замок… во главе клана стал мой старший брат. Младшему не наследному сыну один путь — воин. Но я знал, что рано или поздно мне придётся осесть. Оставив всё своё наследство выкупом за свою будущую супругу, я отправился на службу. Двадцать пять лет я не возвращался в эти края, мы не слишком ладили с Гесаром. Служил наёмником, позже стал капитаном… все эти люди прошли со мной многое и когда война закончилась, большинству из них некуда было податься, и парни отправились со мной. Его величество даровал мне земли, граничащие с землёй клана Грантов, туда мы и направились, но у границы земель клана Макферсон меня настигло известие, что мой брат умер и теперь я глава Грантов.
— Значит, все слухи это о твоём брате? — всё же уточнила я, задумчиво перебирая в руке поводья, которые мне сегодня доверили.
— Старый слуга, преданный моему отцу, время от времени посылал мне письма, в которых он говорил о помешательстве моего брата. Гесар хотел могущества, ему нужны были хорошие, плодородные земли и он искал ту, о которой рассказывают давние легенды. Ту, что выйдет из морской пучины, дарует богатство и силу тому мужчине, которого она полюбит.
— Так только не говори, что речь идёт о шелки? — перебила мужа, поёжившись от воспоминаний.
— Нет, это другое, — рассмеялся Аластер, — эту легенду рассказал нам дед, когда мы были ещё мальчишками. Я посмеялся, а вот брат, видимо, поверил, иначе зачем он вылавливал девушек из рек, озёр, а женившись на них, спустя время убеждался, что ошибся и…
— Можешь не продолжать и прости, но я рада, что Гесара нет в живых, — процедила сквозь зубы, с трудом сдерживаясь, чтобы не выругаться.
— А когда Ивар рассказал Фергусу, что тебя нашли в озере, к которому нельзя подойти, минуя бург, а ты уверяла его, что не Катарина. И понаблюдав за тобой во время нашего пути, я убедился, что ты та самая, предсказанная ведуньей Шорси.
— Чёрт! — всё же выругалась я, резко обернувшись, попыталась посмотреть в глаза мужу, но, кроме довольной улыбки ничего не увидела.
— Моей земле нужна такая, как ты, — проговорил мужчина, став вдруг серьёзным, — я вижу, что ты другая. Не похожа на местных девушек, как этого не заметил Фергус, надеясь, что его слов будет достаточно и ты послушаешься и выполнишь его приказания, я не понимаю. Да и мне всё равно. Ты принадлежишь мне.
— Я принадлежу только себе, — буркнула я, оглядев воинов, которые окружили нас со всех сторон, добавила, — ты ошибаешься, если считаешь, что в моих силах что-то изменить в твоём клане. Я лишь обычная женщина…
— Просто будь рядом и этого достаточно, — шепнул муж, притягивая меня к себе.
— Как будто у меня есть выбор, — задумчиво проговорила, радуясь, что не попала в лапы Гесара.
Первый привал то ли на завтрак, то ли на обед мы сделали только спустя, наверное, пару часов. Поэтому бодро скатившись в объятия мужа, буркнув спасибо, я шустрой рысцой рванула к костру, где уже знакомый мне воин помешивал в котле бурлящее и ароматное варево. Совершенно не обращая внимания на нахальный смешок Аластера, я разместилась на небольшом пне, принялась ждать. В конце концов, последний раз я ела сутки назад, а вяленое мясо, которое я уже, как час мусолила во рту, совершенно не утолило мой голод.
— Ваша светлость, — кивнул мужчина, заметив моё появление, — скоро будет готово.
— Отлично, — улыбнулась Грану, предложила, — может помочь?
— Хм… а вы умеете? — с сомнением в голосе уточнил мужчина, даже на мгновение зависнув с ложкой над котлом.
— Смотря что, — хмыкнула, оглядев импровизированный стол, состоящий из лежащей на земле плотной ткани, очень похожей на парусину и разложенные на ней продукты, — могу приготовить лепёшки.
— Хорошо, — пробормотала Гран, покосившись на кого-то поверх моей головы, добавил, — наши давно закончились, хотел вечером испечь, все парни, кроме меня умудряются их сжечь.
— Постараюсь не испортить, — проговорила, на удивление легко поднялась с пня, видно, тело уже привыкло к такой езде, прошла к продуктам, — я здесь похозяйничаю?
— Конечно, ваша светлость, — поспешил ответить мужчина, всё ещё находясь в сомнениях на мой счёт, отчего мне захотелось удивить этого неверующего Фому. И пусть я не любила готовить, но если бралась за это дело, у меня отменно получалось, а мои фирменные конвертики с мясом, помидором и сыром, отлично заходили во всех туристических походах с друзьями.
— Угу…, — задумчиво пробормотала, осматривая стол, спустя пять минут довольно хмыкнула, обнаружив всё необходимое в мешке, — эту сковороду заберу? Она тебе в ближайшее время не понадобится?
— Эээ… простите ваша светлость, я не сразу понимаю, о чём вы говорите, — произнёс Гран, криво улыбнувшись, продолжил, — нет, не понадобится.
— Замечательно, — кивнула и, не обращая внимания на бросаемые украдкой в мою сторону взгляды, приступила к приготовлению самого вкусного и сытного в походе блюда. В первую очередь замесила самое простое тесто и оставила его отдохнуть. Нарезала помидоры и сыр. Спросила у Грана готово ли мясо в его котле и получив согласный кивок, вытащила из него небольшой кусок и фыркая, и ругаясь, обжигая пальцы, нарвала их на волокна.
Когда я стала жарить лепёшки, к костру подтянулись три воина и совершенно не таясь принялись делать ставки: «Спалю лепешки или нет». Жаль, я не увидела их удивлённые лица, но мне и тихого изумлённого возгласа было достаточно, когда я, перевернув первую лепёшку с удовлетворением отметила красивую золотистую сторону. А вот когда я в неё уложила сыр, помидор, мясо и свернула лепёшку пополам, принялась обжаривать, дожидаясь, когда сыр расплавится. Я всё же не удержалась и посмотрела на, как оказалось, уже девять мужчин, среди которых был и мой муж. Удивлённые и восхищённые лица суровых воинов были мне наградой.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Дар волшебного озера (СИ)", Арниева Юлия
Арниева Юлия читать все книги автора по порядку
Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.