На диких берегах - Лорен Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– А что, пёс бродил по острову один? – поинтересовался Мэйсон, и Бонни солгала, чтобы избежать лишних расспросов:
– Я не знаю, видела его издалека среди зарослей, поэтому и спрашиваю.
– Нет-нет, собак в лагере у нас нет и не было… – будто оправдываясь, ответил Мэйсон.
Бонни облегченно выдохнула.
– Понятно. Жаль потеряшку…
«Выходит, Альвис и Феликс не из этого лагеря и живут отшельниками, как и Дилан?.. Ладно, приступим к следующему вопросу».
– Скажи, а как вы попали на остров? Куда направлялись? – Бонни стала отжимать свою одежду на себе же, следуя примеру Мэйсона.
– Это было так давно, что потеряло всякий смысл, – задумчиво проговорил парень, и его спокойствие вывело Бонни из равновесия, заставив повысить голос.
– Такой огромный лайнер, вас же должны были искать! – удивилась она.
Мэйсон лишь пожал плечами и равнодушно произнёс:
– Возможно, но, как видишь, не нашли…
– А вы хоть пытались выбраться с острова? – Бонни развела руками. – Неужели вы не скучаете по дому?
– Скучаем? В нашем лексиконе давно нет такого слова. Катастрофа сделала нас другими. Жизнь разделилась на «до» и «после». Теперь наш дом здесь. Мы радуемся тому, что выжили, и… – Мэйсон сделал паузу, отведя взгляд в сторону. – Мы наслаждаемся тем, что имеем, не гонясь за призрачным счастьем. Давай больше не будем говорить на эту тему.
– Ладно, – чувствуя неловкость, ответила Бонни. Повеяло прохладой, и она обняла себя руками.
«Главное, что я узнала, что Альвис не живёт в этой долине, так что можно спокойно возвращаться, а утром решим с Ником, что делать дальше», – подвела мысленный итог Морган.
– Замёрзла? – ворвался голос Мэйсона в её мысли.
– Без движения прохладно. Идём спать, пока мы не подхватили простуду, – решительным шагом Морган направилась в сторону авиалайнера.
– Эй, Бонни, постой! Я… – Мэйсон поспешил за девушкой и, поравнявшись с ней, вдруг схватил её за талию и притянул к себе. – Я не хочу, чтобы ты уходила, ведь я обещал тебе кое-что…
– Обещал? Что? – едва успела спросить Бонни перед тем, как Мэйсон раздвинул её ноги своей ногой и томно застонал прямо в её полуоткрытые губы.
– Я обещал распробовать тебя на вкус.
Мэйсон стянул с себя мокрую насквозь футболку и продолжил:
– Я предлагаю самый лучший способ тебя согреть. Вопреки тому, что я совершенно отвык от моногамии, этой ночью я могу быть только твоим.
В мягком свете луны кожа парня блестела, как полированная бронза, выделяя крепкие напряженные мышцы его тела.
– Мой член уже сильно напрягся от возбуждения. Хочешь проверить?
– То есть для тебя всё так просто? И не нужны никакие чувства? – Бонни отступила от Мэйсона назад. Он же не отставал от неё ни на шаг.
– Забей на всю эту чушь. Если мы можем быть близки друг другу здесь и сейчас, почему бы не воспользоваться этой возможностью?
Мысль о спонтанной близости с человеком, которого она знает первые сутки, будоражила Морган, но не отзывалась в сердце.
– Как бы ты ни был мне симпатичен, Мэйсон, я не хочу любви на одну ночь.
– Хай всем, – Бонни оглянулась и увидела Софи. На девушке не было никакой одежды, и она совсем не стеснялась этого. – Что обсуждаем?
– Да так, всё понемногу, – откликнулся Мэйсон, и Софи обошла его сзади, запустив руку в его шорты. Ощущение твёрдой пульсирующей плоти в ладони заставило её задыхаться от возбуждения.
– М-м-м, да он просто огромный!
– Я, пожалуй, пойду в самолёт, – торопливо проговорила Морган, но Мэйсон поймал её запястье и притянул девушку к себе.
– Постой, Бонни, я, кажется, вспомнил кое-что о той белой собаке, про которую ты меня спрашивала.
– Правда? – Морган затаила дыхание, возвращаясь мыслями к Альвису. – И что же ты вспомнил?
– Вижу, это животное запало тебе в душу и твоё сердце неспокойно бьётся, – словно невзначай парень коснулся груди Бонни и замер на её затвердевших сосках, проступающих через майку. – Эта собака принадлежит очень значимому здесь человеку. Я, быть может, даже имел бы честь быть знакомым с этим человеком лично, но…
Бонни покрылась мурашками и отступила назад, когда Мэйсон вдруг застонал от того, что стала делать Софи своей рукой в его шортах.
– М-м-м, да, сейчас я расскажу дальше…
– Говори же! – Морган сгорала от любопытства и не могла уйти, не дослушав Мэйсона.
– Есть кое-кто больше, чем простой смертный, ему принадлежит всё на этом острове, и он…
Парня перебила Софи, развернув его к себе.
– Не пудри новенькой мозги своими выдумками, Мэйсон! Лучше направь свой язык туда, где он необходим больше! – Софи указала вниз, и парень жадно прижался губами к влагалищу.
– Раздвинь ноги шире! – скомандовал Мэйсон Софи, и она повиновалась.
Влажный, горячий язык парня стал действовать в унисон с его губами, заставляя девушку стонать и выгибаться от удовольствия.
– Присоединишься к нам? – Мэйсон перевёл затуманенный взгляд на Бонни, и кровь быстрее понеслась по её венам, когда он вдруг оказался перед ней и его руки стали блуждать по её груди, до сладостной боли сжимая красивые формы.
Бонни ощутила, как её тело наполняется жаром и возбуждением, но всё же нашла в себе силы дать отпор и твёрдо произнести:
– Нет, развлекайтесь без меня.
Торопливыми шагами Бонни направилась к авиалайнеру, размышляя о том, знает ли вообще что-нибудь Мэйсон о Феликсе и Альвисе или это был лишь очередной способ привлечь её внимание. «Как бы то ни было, я постараюсь это выяснить», – с этими мыслями Морган вернулась в самолёт.
«Где же Ник?» – осматривая потрёпанный салон некогда роскошного авиалайнера, заволновалась Бонни. Вокруг, расположившись на креслах и на полу, в разных позах спали вчерашние весёлые ребята. «До сих пор не верится, что все они и правда живут здесь. Но, кажется, вчера у костра народа было куда больше… – Бонни ещё раз прошлась взглядом по салону. – Ника точно здесь нет. Куда он делся?»
В самолёте было очень жарко и душно. Одежда липла к телу, невероятно хотелось пить. Морган вышла из авиалайнера, осматривая долину в свете восходящего солнца. Из тенистых зарослей доносились голоса ребят и соблазнительно пахло едой. «Теперь понятно, куда делся Ник. Наверное, отъедается там за двоих», – решила Бонни, вспомнив вчерашнюю поляну, и зашагала вперёд по протоптанной тропинке на запах жареного мяса. Вдруг она услышала чей-то разговор в зарослях неподалеку и замедлила шаг.
– А я за то, чтобы сделать это сейчас! – с настоятельной интонацией звучал женский приглушённый голос. – Охота идёт не очень, поэтому считай этих двоих подарком судьбы!
– А я думаю, ещё рано, – утверждал мужской голос так же тихо. – Пока у нас есть запасы, к чему торопиться?
Но женская особа настаивала на своём:
– Нужно торопиться. Я вижу, как ты на неё смотришь! Чувствую, ты не справишься с заданием!
Бонни стала вслушиваться дальше, как вдруг со стороны тропинки появились Мэйсон и Софи, прикрытая майкой парня. «Так это был их разговор! – промелькнуло в голове Бонни. – Знать бы, что они обсуждали. Почему нужно торопиться, Софи, и о каком таком задании была речь?»
– С добрым утром, Бонни! – засиял Мэйсон и проговорила сквозь зубы Софи.
– Доброе утро, – как можно более непринуждённо ответила Морган.
«Нельзя, чтобы они подумали, что я всё это время следила за ними».
– Вы не видели Ника? – как бы невзначай спросила Бонни. – Я была в самолёте, его там нет.
– Если не уединился с кем-нибудь для развлечения, то, возможно, на поляне, ну или в кладовой, – проговорил Мэйсон.
– В кладовой? – удивилась Морган.
– Да, это по дороге к поляне. Мы как раз направляемся туда. Ты с нами? – предложил Мэйсон, и Бонни согласилась кивком головы, в то время как Софи фыркнула и безмолвно направилась вперёд.
Мэйсон привел Бонни к контейнеру с замысловатой печатью на дверях.
– Ну, вот мы и пришли.
Бонни оглядела сверкающий новизной контейнер и насторожилась. «Что-то внешний вид этой кладовой никак не вяжется с людьми, потерпевшими крушение и живущими в полуразрушенном самолете…» Мэйсон открыл двери, и у Бонни разбежались глаза от увиденного множества полок с разложенным на них добром. «Ого! Столько всего!»
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Кровные чары", Ломтева Ольга
Ломтева Ольга читать все книги автора по порядку
Ломтева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.