Не злите добрую колдунью (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Йосик испуганно топтался перед входной дверью, готовый гнать во весь опор и встречать визитера. Сдержать призрачного пса не удалось. Он вырвался на свободу, перелетел единственную ступеньку и ринулся к калитке, собственно в нее и врезавшись торцом. Звон немедленно прекратился.
— Госпожа чародейка, наконец вы услышали мой зов, — послышался с улицы знакомый голос бургомистра Круэла.
— Дюпри, да вас в столице услышали, — недовольно проворчала я.
— Беда пришла, — умоляюще крикнул тот и через паузу добавил: — Не только к вашему соседу.
Отодвинув ногой оголтело скачущую табуретку, я отперла засов и толкнула калитку. Обычно одетый с иголочки бургомистр не походил на себя. Костюм был измят, грязные брюки заправлены в рыбацкие сапоги выше колен. Посеревшие усы торчали щеткой. И сразу стало ясно, что случилось нечто из ряда вон выходящее — в сапогах Дюпри я не видела ни разу.
— Что с вами произошло? — обескураженно спросила его.
— Произошло со всеми нами. Чудовищная гроза, — сбивчиво объяснил он и махнул рукой в сторону города, заставив меня перевести взгляд на заляпанную глиной коляску. — Пока у вас горело, у нас топило. Ливень стоял стеной.
В общем, настоящая гроза досталась не нам, а городу. Природная магия показала себя во всем буйстве.
— А к рассвету поднялась река, — закончил он.
— Какая река? — не поняла я.
Река, конечно, имелась: прорезала лес узкой извилистой полосой недалеко от моего участка. За жаркое лето она обмелела настолько, что практически превратилась в мирный ручей и обнажила огромные валуны.
— Подземная, — объяснил Дюпри и принялся загибать пальцы, вернее, разгибать, протянув ко мне сжатый кулак: — Мэрию затопило, площадь затопило, мой особняк скоро тоже того…
Он замолк, замерев с тремя выставленными пальцами.
— Что еще? — осторожно уточнила я.
Перед мысленным взором появилась картина затопленного Круэла. Милый провинциальный город превратился в безмятежное озеро. Из воды торчала остроугольная крыша мэрии с длинным шпилем и разодранным королевским стягом. Вокруг него в солнечных лучах кружили крикливые чайки, а в воздухе отчетливо разливался рыбный душок. Я даже головой мотнула, чтобы развеять странное видение.
— Госпожа чародейка… Агата. Пока мы разговариваем, наверняка заливает торговую улицу, — с паникой в голосе предрек Дюпри. — Без магии никак. Помогите.
— Ждите, господин бургомистр, — велела я, собираясь захлопнуть калитку.
— Чего? — Он непонимающе моргнул.
— Не могу же я ехать в шали?
— У вас очень симпатичная шаль. — В воздухе Дюпри обрисовал женский контур, словно я была закутана в шаль, как в смирительную рубаху. — Да и вода прибывает. Скоро на лодках поплывем. Мой особнячок…
— Но до города-то мы на коляске доедем? — перебила я.
Он обернулся к собственному транспорту, словно ожидал на дороге обнаружить не запряженную каурой кобылкой коляску, а парусник на колесах и с раскрытыми парусами.
— Очевидно, доедем.
— Видите? За пять минут город не уплывет.
Искренне в это верю… Похоже, кое в чем ведьмак оказался прав: когда-нибудь конец света начнется с хорошей идеи, пришедшей в буйную голову мага. Естественно, я не о себе.
ГЛАВА 6. Темная фея, светлый ведьмак
Сложив руки на груди, с помятой ото сна физиономией Фентон стоял под жестяным козырьком и поджидал меня. Переросшая рыжеватая щетина на его щеках торчала в разные стороны.
— Город затопило, — коротко пояснила я, проходя мимо него в дом. — Попросили о помощи. Коляска ждет.
— Я еду с тобой, — объявил он.
— Конечно, едешь, — фыркнула я. — Не думал же, что я действительно оставлю темного в своем доме. Где Нильс?
— Там же, где ты его вчера оставила, — с иронией отозвался Фентон.
— Проклял?
— Пожалел, — хмыкнул он.
Я быстро поднялась на второй этаж и заглянула в спальню к студенту. Внутри царили сумерки, воздух ядрено пах мужским духом, отродясь в этом жилище не витавшем. Школяр спал на животе, уткнувшись носом в единственную подушку.
— Нильс, — позвала я.
Сон у здорового Нильса тоже оказался здоров и крепок. Парень не реагировал на внешние раздражители. Он не просто не проснулся, но довольно всхрапнул, словно дрых на теплой перине в родительском доме.
— Нильс.
— Мам, еще пять минут… — пробормотал он.
Сжав зубы от раздражения, я призвала магию. Неожиданно в потемках крошечной комнаты показалось, что в воздух заструился тонкий черный дымок… Я поспешно затрясла руками, и пальцы вспыхнули голубоватым свечением. Привидеться же. Даже сердце екнуло.
В удобно подставленный Нильсов филей вонзился колкий магический разряд. Школяр испуганно подскочил на одеяле и проворно сел.
Почесывая обожженный зад, он диковато захлопал глазами. Видимо, силился понять, где проснулся. Чуб стоял дыбом, на расцарапанном кустами лице остался след от подушки. Сложив руки на груди, я выразительно кашлянула.
— Госпожа учитель, — Школяр наконец признал хозяйку дома. — Доброе утро.
— Отвратительное, — не согласилась я. — Вставай.
— Завтракать пора? — как будто обрадовался он.
— Знаешь, от какого слова "завтрак"? От "завтра".
— Уверен, что вы что-то путаете, — внезапно заспорил он.
— Я специалист по защите от темных чар, а не языковед, чего и тебе желаю, — отрезала я. — В общем, сегодня с утра ты не ешь и тихо уходишь.
— Прямо сейчас?
— Чудесное время. Солнце еще не поднялось, до жары успеешь дошлепать до города и найдешь свой экипаж.
— Но погода-то была плохая…
— Значит, успеешь до дождя. У тебя пять минут.
Переодевалась быстро, в мужской костюм, выуженный из-под аккуратных стопок белья в сундуке. Брюки, рубаха, кожаный жилет. Спускаясь на первый этаж, наскоро заплела спутанные волосы в длинную косу.
В кухне полным ходом шли сборы гостей. Нильс с помощью магии пытался вернуть рубашке божеский вид, но ткань истончилась, и разрыв дотянулся практически до воротничка.
Обнаженный до пояса Фентон умывался в кухонной раковине. В разные стороны летели брызги, с локтей на пол стекала вода. Он схватил с крючка чистое кухонное полотенце и вытер небритую физиономию.
— Учитель, я еду искать кучера, а вам-то зачем в Круэл? — поинтересовался Нильс, кое-как справившись с починкой одежды.
— В городе начался потоп.
— Из-за нас? — ужаснулся он и растерянно посмотрел на ведьмака, словно ждал от него подтверждения моих слов.
— Не будем делить подвиг на всех, — проворчал тот, возложив ответственность на студента, хотя тот просто оказался ни в то время и не в том месте. Скажу больше, он понятия не имел, что его светлым даром воспользовались не ради демонстрации умений.
— Ты вещи собрать не хочешь? — намекнула я Фентону, что пора бы и честь знать. Гостеприимству есть предел, и он уже наступил.
— Я вернусь, — бросил тот и, заставив меня подвинуться, схватил со спинки стула чистую рубаху. Грязная висела на вешалке рядом с нелепым полосатым сюртуком школяра.
В моем доме имелся явный перебор вещей Фентона Варлока. Сумка занимала стул в кухне, мертвый Дюк все еще валялся под окнами, а темный гримуар, аккуратно завернутый в замшу, лежал на колдовской книге бабки Розалинды. Настоящее вторжение. Должно быть, хитрые ведьмаки сначала поселяли в чужом доме свои вещи, а потом перебирались сами.
— Когда вернешься за вещами, не забудь забрать умертвие, — велела я Фентону.
— Умертвие? — Нильс сошел с лица. — Живое?
— Нильс, "умертвие" от какого слова? — раздраженно спросила я.
— Мертвый? — уточнил он, словно не был уверен в ответе.
— Мертвое бывает живым?
— Нет? — Школяр, без преувеличений, оторопел.
— Именно: нет. Умертвия бывают только воскрешенными. Отличник-теоретик… — насмешливо добавила я и скомандовала: — Сюртук не забудь.
— Спасибо, что напомнили, — Он бросился к вешалке и аккуратно, чтобы не сбросить замызганную ведьмачью рубашку, хотя та висела на рогатине, как влитая, снял сюртук. — Мама всегда говорит, что возвращаться дурная примета.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Не злите добрую колдунью (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.