Ловушка для светлой леди (СИ) - Росси Делия
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
- Если вам все равно, я предпочла бы остаться здесь.
- Хорошо, - ровно ответил наместник.
Он помолчал немного, собираясь с мыслями, а потом, задал мне вопрос:
- Аннет, помните, я спрашивал, как вы относитесь к монархии?
Торн невозмутимо смотрел на меня, заставляя задуматься, отчего он вспомнил тот старый разговор именно сейчас.
- Да, разумеется.
Мне стало интересно, к чему он ведет.
- И что вы мне ответили?
- Что монархия осталась в далеком прошлом.
Во взгляде Артура мелькнуло нечто, похожее на сочувствие.
- Вынужден вас огорчить, Аннет, но вы ошиблись.
Я удивленно посмотрела на мужчину.
- В Сартане до сих пор правит Император.
Наместник внимательно наблюдал за тем, как меняется выражение моего лица.
- Но как? Это же невозможно! А Альянс?!
- О, Альянс - всего лишь удобный инструмент для управления остальными странами. По сути, его роль сводится только к одному - поддерживать мир во всем мире и не допускать войн и конфликтов, - спокойно ответил Артур.
Я лихорадочно обдумывала услышанное. Что я знала о мировом устройстве раньше? Миром правит Альянс, в Альянсе главное место занимает Север, и все решения принимаются только с одобрения наместника Сартаны, соответственно, миром правит, по большому счету, именно он. Но,тогда получается, что... Боги!
- Лорд Торн, а император, - я недоговорила, внимательно посмотрев на будущего мужа.
- Он... Словом, вы, случайно, не он?
Не смогла связно высказать пришедшую в голову сумасшедшую мысль.
- Император?
Наместник усмехнулся и покачал головой.
- Совсем скоро, Аннет, вам представится возможность познакомиться с ним, - серьезно ответил Артур. - Через неделю состоится Первый весенний бал,и мы с вами на него приглашены. Как думаете, ваше самочувствие позволит нам посетить дворец?
Он озабоченно посмотрел на меня, видимо, решая, сумею ли я выдержать подобное испытание. Но я была уверена в своих силах. С каждым днем, чувствовала себя все лучше, за исключением того, что память так и не вернулась.
- Не волнуйтесь, лорд Торн, я справлюсь, - улыбнувшись, взглянула на жениха. Боги, он так искренне переживает за меня, в то время как его брат...
- Милорд, я хотела бы узнать...
- Да, миледи.
- Лорд Себастиан... Это я виновата в его болезни?
Артур еле заметно вздрогнул.
- Кто сказал вам подобную глупость? - в голосе наместника зазвучали стальные нотки. - Тира?
- О, нет. Просто, эта горячка... Ваш брат вполне мог заразиться.
Пристально посмотрела на жениха.
- Какие глупости, миледи!
Мне показалось, что наместник облегченно выдохнул.
- Себастиана свалила совершенно иная болезнь, не имеющая к вам никакого отношения.
Торн поднялся с кресла и подошел ко мне.
- Аннет, я очень надеюсь, что вы сумеете держать эмоции под контролем, - серьезно глядя в глаза, произнес он. - Сейчас я не могу объяснить вам всего. Императорский дворец -довольно необычное место, и многое может показаться вам странным, но, поверьте, со временем, вы все поймете, а пока, просто доверьтесь мне и не выказывайте своего удивления, что бы ни происходило вокруг.
Подобное заявление удивило. Император, бал, какие-то особые обычаи. Я что, попала в прошлое? Неприятный холодок пробежал по спине.
Видимо, что-то отразилось на моем лице, потому что наместник осторожно притянул меня к себе и обнял.
- Поверьте, Аннет, вам не стоит переживать. В старых традициях нет ничего страшного, - тихо прошептал мой будущий муж. - К тому же, я всегда буду рядом и никому не дам вас в обиду.
Тепло объятий успокаивало, дарило защиту. Мне так хотелось прижаться сильнее и раствориться в уверенности наместника! Уверенности, которой у меня, увы, не было. В последнее время, я часто задумывалась о своей реакции на близость Артура. Удивительно, в его присутствии мне всегда было очень спокойно. Отступали тревога и страх, уходило волнение,исчезали воспоминания о ночных кошмарах, а взамен, появлялось ощущение правильности и предопределенности происходящего.
Не знаю, как долго мы простояли так, обнявшись, но стук в дверь показался неожиданно громким.
Встрепенувшись, отступила на шаг,и наместник нехотя разжал руки.
- Ваша Светлость, донесение из императорского дворца. Бернард, войдя в покои, низко поклонился,и,избегая моего взгляда, передал Торну запечатанный конверт.
- Вели Норану седлать Ветра, - просматривая послание, приказал дворецкому Артур. - И скажи Ланиру, пусть собирается, он едет со мной.
- Слушаюсь, милорд. Миледи, - мне достался короткий поклон, и Берни, с плохо скрытой неприязнью покосившись в мою сторону, вышел из комнаты.
Ненависть дворецкого начинала меня раздражать. Какое он имеет право осуждать меня в болезни своего любимого господина? Я что, специально заразила этого самого Себастиана? Артур же прямо сказал, что я не виновата.
- Тихо, Аннет, - наместник вновь притянул меня к себе и зарылся лицом в мои волосы. - Не кипятитесь. Я поговорю с Бернардом, и он извинится за свое недостойное поведение. Ну, успокоились? - спустя несколько минут, спросил Торн.
Как ни странно, злость схлынула.
- Вот и замечательно, - весело заметил Торн.
Его настроение, непонятно почему, неожиданно улучшилось. Он улыбнулся и, отпуская меня, сказал:
- Я оставлю распоряжение рэйе Аманде, она позовет портних,и вы закажете себе платье для бала.
Боги, бал! Я совершенно о нем забыла!
- Есть какие-то особые пожелания для моего наряда? Цвет, форма, длина...
- Полностью полагаюсь на ваш вкус, Аннет, - едва заметно улыбнулся наместник. - Уверен, вы справитесь.
Он окинул меня загадочным взглядом и вышел из комнаты, а я осталась стоять посреди спальни, раздумывая над нашим разговором. Монархия, власть над миром, Император, бал... Ах, да, бал! Лучше всего сосредоточиться на том, что мне по силам. Монархия подождет, а вот бальное платье...
Выждав немного для приличия, чтобы дать возможность рэйе Аманде вызвать портных, вышла из спальни и направилась к покоям экономки. Уже подходя к ее комнатам, услышала громкий разговор домоправительницы и дворецкого Бернарда. Интересно, что заставило благовоспитанную рэйю повысить голос? Занесла руку, чтобы постучать, но несколько слов, произнесенных Берни, заставили меня остановиться.
- Я ненавижу ее, Ами! Я не могу смотреть на нее, зная, что она сделала с бедным лордом Бастианом! Ты видела его лицо, Ами? Ты видела? Ох, наш бедный господин! И за что?
- Бернард, успокойся, остынь, - жестко произнесла рэйя Аманда. - Леди Кервуд ни в чем не виновата. Ты же сам понимаешь, милорд знал, на что шел.
- Знал?! Знал, говоришь? Откуда он мог знать, что эта фурия устроит подобное? Я был там, я видел своими глазами, как она...
- Замолчи, - резко прикрикнула на дворецкого домоправительница. - Ты же понимаешь, что это было необходимо!
- Лучше бы она умерла! - воскликнул Берни. - Зря милорд собой рисковал, вытягивая из лап смерти эту ненормальную! Вон, как она ему отплатила. Попомни мои слова, Аманда, огненная ведьма принесет господам одни несчастья!
- Что ты несешь, безумец? - испуганно охнула женщина. -Опомнись! Разве ты не знаешь, для чего милорду нужна леди Кервуд? Не смей даже взглядом выказывать свои чувства. Миледи - достойная женщина, и она будет прекрасной женой лорду Артуру. А ты, если посмеешь еще хоть раз оскорбить ее словом или делом, отправишься в дальнее имение,так и знай. Я не потерплю, чтобы о хозяйке кто-то дурно отзывался.
- Ишь, как заговорила! Хозяйка!Она еще не хозяйка здесь. Всего лишь проклятая южанка, которая всюду сует свой нос, -едко ответил дворецкий.
Берни, замолчи, - угрожающе повысила голос экономка. - Ты меня знаешь, я не посмотрю на твои былые заслуги, а прямо скажу милорду, что тебе пора на покой.
- Не посмеешь, - ошарашенно выдавил старик.
- Еще как посмею, - сердито ответила домоправительница. -Все,иди. И не смей больше оскорблять миледи своей кислой физиономией.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Ловушка для светлой леди (СИ)", Росси Делия
Росси Делия читать все книги автора по порядку
Росси Делия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.