Новая Эпоха (СИ) - Шафран Ева
/Дамаскион/
Кай с Габриелем замерли, раскинувшаяся перед ними картина была поистине ужасающей.
— Творец Всемогущий… – простонал Гэб, прикладывая ладонь к губам. Желудок болезненно сжался, намереваясь вытолкнуть завтрак обратно. Парень отвернулся и закашлялся.
Кай скривил губы и прошёл немного вперёд. Их путешествие стало приобретать всё более мрачный оттенок. Всё чаще на пути попадались разорённые деревушки и подвергшиеся атаке города. Такая участь не обошла и Дамаскион – одно из самых процветающих и богатых королевств мира. Не успели друзья ступить на эти земли, как тут же наткнулись на деревню мёртвых.
— Ты посмотри, Кай… – сдавленно прошептал Гэб, не убирая от лица светлого платочка. Аристократические привычки было сложно забыть. – Здесь всё в крови. Боже…
— Их растерзали, – констатировал вампир, осторожно ступая на сухие участки земли. Вокруг всё было усеяно покалеченными трупами людей и животных. Дома стояли нетронутые, только их стены и крыши были покрыты уже подсохшими кровавыми разводами.
— Тот мужик не шутил, кровь на крышах, как так? – простонал Габриель, перешагивая через труп лошади.
— Какой-то зверь? – задумчиво оглядываясь, предположил Кай. – Но какой? Даже предположить сложно.
— Медведь?
— Нет, в этих лесах медведей нет, – отмёл идею вампир. – К тому же, какие же должны быть звери размеров, чтобы аж на крышах кишки лежали.
Кай указал рукой на ближайший дом, а Габриель с трудом подавил новый приступ тошноты, сглотнул, в глазах защипало от напряжения.
— И всякий раз ни одного выжившего, – вздохнул вампир. – Сдаётся мне, Габриель, что наше с тобой путешествие из увеселительно-обозревательного превращается в крайне опасное для жизни.
— Что будем делать?
— Предлагаю начать собирать подробную информацию, а затем послать отчёт в Эльсинор, – проговорил Кай, останавливаясь перед деревянной сценой, залитой кровью. Видимо, смерть настигла эту несчастную деревушку во время какого-то местного праздника.
— Бедняги… – прошептал Габриель, стараясь не разглядывать растерзанные тела, слишком долго его желудок не выдержит.
/Ливирр/
— Подлетаем! – предупредил Элиас. Лана слилась с его зрением и рассмотрела на горизонте светло-зелёную полосу леса.
Ливирр не был похож на хвойный лес Эльсинора, разнообразие его лиственных деревьев поражало воображение. Путь сюда был неблизкий, друзья несколько раз делали остановки на ночёвку и отдых в отдалённых от крупных поселений местах. Перед таким далёким полётом единогласно было решено заскочить в Мелихен и разжиться шоколадом в дорогу. Сейчас запасы иссякли, и Лана мужественно держалась, чтобы не съесть последнюю коробочку с конфетами, которая предназначалась в подарок родителям. Хотя, что-то ей подсказывало, что мешочек с золотыми монетами и драгоценными камнями им больше придётся по душе.
— Осталось только найти то место, про которое писал дядя Террис, – вздохнула Лана, рассматривая верхушки деревьев и редкие поселения людей посреди леса. Элиас плавно скользил по воздуху, лишь изредка делая взмахи крыльями. Дракон поймал какое-то попутное воздушное течение и наслаждался отдыхом. Некоторые дома внизу располагались прямо на деревьях, Лана улыбнулась, в детстве она всегда хотела такой дом. Адриан даже предложил построить самим, но родители были непреклонны со своим «леди не пристало лазить по деревьям». Девушка вздохнула, вспомнив старые времена.
— Там? – спросил Элиас, повернув мощную шею направо. Зелёная чешуя заискрила на солнце.
— Похоже, давай ближе. Вижу поляну на два часа.
Дракон заложил круг и, снижаясь по спирали, аккуратно сел на маленькую полянку, едва не задевая крыльями и хвостом близлежащие деревья. Когти вскопали траву с мелкими цветами. Лана сняла со спинных шипов сумки и скатилась по крылу.
— Я пойду вперёд, проверю, сверху вроде бы мелькнула крыша, – девушка зашагала к лесу.
— Я здесь подожду, если что – зови, – Элиас потоптался на месте и улёгся на бок, обмотавшись хвостом.
Лана огляделась, раньше ей никогда не приходилось бывать в Ливиррских лесах. В школе их водили на выставку кочевых художников, где она впервые увидела очарование и буйство зелени древнейшего леса.
«Потрясающе, в реальности это место ещё более великолепное», – восхищалась девушка, с открытым ртом разглядывая густую зелень и толстенные стволы деревьев. Даже пять взрослых человек не смогли бы их обхватить.
— Стой! Кто идёт? – раздалась неожиданная команда. Лана вздрогнула, вскинув руки, на которых заплясали ленты, готовые броситься на защиту в любую секунду.
Из-за дерева вышел высокий широкоплечий мужчина в простом хлопковом костюме под цвет листвы вокруг.
«Отличная маскировка», – оценила девушка, оглядывая аборигена с ног до головы. На лице того была зелёная балаклава, раньше этот предмет одежды Лана встречала только у охотников.
— Лана? – глаза мужчины округлились, он стянул с лица повязку.
— Дядя Террис?! – ахнула девушка, выпуская сумки из рук.
— Племяшка! Да быть того не может! – мужчина ринулся к ней и, подхватив за талию, закружил. – Ты жива!
На глазах Терриса заблестели слёзы, и он прижал девушку к груди, как маленького ребёнка.
— Я так рада тебя видеть! Дядя, даже не думала, что встречу тебя здесь, – Лана выпуталась из медвежьих объятий и заглянула в лицо родственника.
— Мне пришлось покинуть Уест-Уортленд, – вздохнул тот, пристально вглядываясь в её лицо. – Ты как будто не изменилась, но в то же время изменилась. Твои глаза и волосы…
— Да, мне многое нужно рассказать. Родители? – спросила Лана с надеждой.
— С ними всё хорошо, – поспешил её заверить дядя. – Но мы все думали, что ты умерла. Анита видела…
Лана виновато поджала губы и опустила глаза. Это будет тяжелый разговор.
— Идём скорее, они будут без ума от радости, – Террис подхватил её сумки и поманил за собой в плотные кусты между деревьями.
Они вышли к небольшому деревянному домику, построенному в тени ствола толстенного дерева. Пока Лана изумлённо разглядывала его, а также соседние три строения, на крыльце дома появилась Анита Лангоф.
— Лана? Лана?! – женщина отбросила полотенце из рук и бросилась к дочери, чтобы заключить в крепкие материнские объятия.
Они обе заплакали. Лана поняла, насколько сильно скучала по матери, несмотря на все их споры и разногласия. Сейчас это уже не имело значения, всё в прошлом.
— Мама… мама… – бормотала девушка. В груди всё сжималось то от радости, то от чувства вины. И почему она решила, что люди из её прошлой жизни ей больше не нужны? Особенно родители. Сейчас пришло полное осознание никчёмности этой теории.
— Дочка, живая, – Джордж Лангоф обхватил Лану и Аниту, заключая в объятия. Девушка уткнулась в плечо отца и снова зарыдала. От него пахло спиленным деревом и свежей травой.
— Я так рада вас видеть, простите меня, – беря себя в руки, проговорила Лана. Родители отпустили её и отошли, чтобы убедиться, что им не мерещится.
— Ты жива… но как? Я ведь точно видела, – красное от слёз лицо Аниты застыло от удивления.
— Да, мама, я… я умерла, но ненадолго, – кивнул Лана, вытирая слёзы.
— Умерла? – подхватил отец. Его суровое лицо и отросшие до мускулистых плеч волосы выдавали в нём не бывшего лорда и генерала, а скорее варвара, который пришёл ограбить это тихое место. Девушка улыбнулась.
— Да, так получилось, – ей очень хотелось им всё рассказать, кроме их с Валкаром истории. Как бы там ни было, она не хотела, чтобы они переживали ещё и из-за этого. – Меня спас друг. Я вас познакомлю.
— Лана! – раздался радостный визг. – Девочка!
— Алоиза, – Лана расплылась в улыбке. Остроухая нянечка спешила к ней из соседнего дома. Поверх аккуратного бежевого платья был надет передничек. Она порывисто обняла бывшую воспитанницу.
Похожие книги на "Новая Эпоха (СИ)", Шафран Ева
Шафран Ева читать все книги автора по порядку
Шафран Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.