Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) - Свительская Елена Юрьевна
Но, боюсь, Вэй Мин в него как пиявка вцепится. Братец слишком ленив. Да и… не смотря на свою таинственность и недоговаривание чего—то, этот юноша за моего брата вступился. А брат… брат, полагаю, просто его нанял! Сомневаюсь, что хоть слово нашел, чтоб спасителя своей шкуры поблагодарить!
— Как тебя, кстати, самого зовут?
— Я… это… — юноша смущенно замялся, потом признался наконец: — Яо Чуан, мой господин.
— Яо Чуан… — повторил я, смакуя имя.
Отчего—то внутри теплота разлилась от этих звуков. И брызнуло, слетело с губ прежде, чем успел опомниться:
— «Почитающий реку»?
— Да, именно такие иероглифы, господин, — юноша смущенно улыбнулся.
Странное чувство… эта теплота и легкость… словно я впервые поднялся над землей и ощутил, как ветер треплет мою гриву, ласково касается тела. Первое чувство полета… как я мог его забыть? Смогу ли я когда—нибудь забыть его насовсем?
— Ты… — я замялся, подбирая слова. — Тебе нравится вода, Яо Чуан? Или ты любишь мелодию реки?
— Мелодия реки… — сказал юноша задумчиво, словно смакуя воспоминания. Вздохнул. — Нет, какая уж там мелодия реки, господин? Да, мне нравится плеск воды, но состояние моей семьи таково, что первым делом моя низменная душа вспомнила жирную рыбу, которая водится в реках. Как она жареная на зубах хрустит.
Руку обожгло. От запястья до локтя. Кажется, боль похожая на ту, что я испытал еще на Небесах, когда неизвестные красные иероглифы проступили на моей руке. Боль бога, потерявшего родовой храм и доверие людей. Она почему—то именно сейчас вспомнилась необычайно отчетливо. Но поднять рукав и заглянуть, не появились ли на теле, не проступили ли письмена давнего колдовства, я не посмел.
— А вы… — робкий взгляд. — Какими иероглифами пишутся ваши имена, господин?
— Ты из обеднелой, но знатной семьи? — улыбнулся, догадавшись о причинах и его смелости в защите других и поспешного принятия чьего—то покровительства.
— Я… да, — он устало опустил голову.
Но он был прямолинейный и честный. Он заступился за моего брата, хотя преследователей у Вэй Мина было многовато. Яо Чуан мне понравился. Почти так же сильно, как и его имя. Его имя будило какие—то странные чувства внутри. Какие— то силы.
— Брат Вэй Мин — это «Приносящий величие людям».
Наследник дома Зеленых глициний приосанился.
— А я… — почему—то вдруг смущенно улыбнулся. — Я просто… «Сохраняющий глубины».
— Ваше имя… — глаза парнишки расширились. — Тоже связано с рекой!
Было в распахнутых любопытных глазах что—то… дерзкое? Интерес был. И… и как будто лютая ненависть.
В этот миг и сам Вэй Мин вздрогнул, вгляделся в лицо слуги попристальнее. Как будто он уже его где—то видел, но не помнил, где. Но хотел вспомнить.
В следующий миг Вэй Мин охнул от боли, роняя веер в грязь, накрывая опустевшую руку. Непередаваемая мука появилась на его лице.
— Брат! — напугано метнулся к нему.
Шкатулка выпала, золотые и серебряные слитки попадали в грязь.
Но брат согнулся от боли. В грязь окунулись концы его роскошных волос, которые он успел магией почистить, не подумав, что мальчишка это заметит. Дурень! Но что с ним?
— Ваше имя тоже связано с рекой… — повторил Яо Чуан, не видевший нас и не слышавший, брови на переносице сводя.
Тут уже мое тело обожгло. От кончиков пальцев до плеча. Боль расползлась по предплечью, скользнула по груди. Словно тысячи раскаленных игл вонзились в сердце. Я увидел из—под края рукава вязь кроваво—красных иероглифов, тянущуюся до кончиков пальцев левой руки.
— Он колду…
Я зажал брату рот.
Я не знал, почему я захотел вступиться именно за странного юношу, когда рядом страдал мой брат.
— Связано с водой… — глухо повторил Яо Чуан, кажется, утонувший в каких—то ужасных воспоминаниях.
Словно утопающий в бездне кошмара. Мое сердце рвалось к нему.
Сердце остановилось.
Яо Чуан! Иероглифы «почитающий» и «реку»! В его имени была река! И уважение к ней!
Вэй Мин дернулся. Да и моя боль внезапно ослабилась. Но я пнул брата легонько по ноге — он застыл, потрясенный моей наглостью — и, отчаянно руку к странному юноше протянув, спросил хрипло:
— Яо Чуан, ты… ты был в храме драконов Вэй на улице Зеленых драконов?! Ты… ты там молился?!
Он вздрогнул, словно только увидел меня. Задрожал, посмотрел на нас распахнутыми глазами. Нет, мимо меня. На брата или в пустоту.
— В храме… — глухо повторил он. — В храме драконов Вэй…
— Ты! — сердито начал Вэй Мин, столкнув мою руку.
— В храме… — глухо повторил парнишка.
И рухнул в грязь. И застыл неподвижно.
— Ты! — я с яростью обернулся к брату. — Ты что наделал? Зачем ты ударил его?! Он явно что—то о нашем храме знал!
— Это… это был не я! — Вэй Мин посмотрел на меня в ужасе, глазами широко раскрытыми. Головой отчаянно мотнул. — Там был не я! Не я!
— Так… — в ужасе повернулся к неподвижному худому телу, застывшему в грязи. К мечу, из рук его вывалившемуся. — Так кто напал на него?! Кто убил его, когда я заговорил про наш храм?!
Свиток 4 — Разорванная книга
Ян Лин
У усадьбы, в которую меня сослали девятнадцать лет назад, сегодня было подозрительно многолюдно. Кони, всадники, воины, слуги, повозка… Я застыл на верхушке тонкого побега бамбука, там и не решившись вытащить меч. Надо бы сначала оглядеться.
— Как его нет? — спрашивал неприятный гнусавый город из—за стены, ограждающей мою темницу. — Как его может здесь не быть? Его же сослали тут!
Ветер растрепал мои волосы, выбившиеся из хвоста на затылке, в глаза запихнул. Встрепал тяжелый плащ. Колебания плаща еще выдержал, но вот волосинки, залезшие в глаза, нетерпеливо встряхнул. Тело потеряло равновесие, ось сместилась, хрупкий юный бамбук прогнулся.
— А—а—а!!! — завопил слуга, которого я огрел по затылку краем ножен.
Вот ведь дерьмо огненной лошади! А я только—только поверил, что обойдется, скользнул обратно наверх, с распрямившимся с помощью моего колдовства бамбуком!
Разумеется, тут уже воина в черных одеяниях, вновь застывшего наверху молодого, но уже прилично высокого бамбука, заметили. К счастью, достаточно высокого, чтоб им до меня факелами, мечами или копьями дотянуться.
— Демон! — проорал кто—то.
— Даос! Осторожно, братья, даос!
— А не он это лес у ручья спалил? — шепнул взмыленный воин с пустыми руками и ножнами, склонившийся к уху жирного и полного евнуха в дорогих шелках.
И евнух, прежде ногами пинавший съежившихся стражей, что этой ночью стояли вокруг моего дома и поместья, голову без подбородка приподнял, на меня лицо взглянуло оплывшее.
Я криво улыбнулся для пущего эффекту. С зубами мне, правда, не повезло: ровные, человечьи. Хотя, кажется, красным светом в глазах удалось блеснуть — и окружившие мое убежище попятились.
У кого—то бамбук спружинил, так что зазевавшегося юношу приложило по хребту и зашвырнуло вверх. Я посторонился — чуть качнулся и вернулся на место стебель, на котором я стоял, а вот отчаянно орущий воин пролетел мимо моей головы и приземлился где—то позади. Хорошо приземлился, судя по тому, как быстро заткнулся.
— Убейте его! — взвизгнул евнух. Попятился, об избиваемого юношу споткнувшись, упал.
Ну, почти. Этот дурень его подхватил, не дав жирному заду пропахать по земли.
— Да это же принц Ян Лин! — ахнул кто—то из моих тюремщиков.
Этикет — штука тонкая. Так что сосланный принц, внезапно обнаружившийся ночью вне своего пристанища, все же голову пригнул. Их, увы, моя вежливость не впечатлила.
— Мятежник! — вскричал кто—то из пришлых слуг.
— Демон! — проорал кто—то из охранников моих.
Угу, как вино хлебать на посту — они ни причем, а как я из—под стражи драпанул — так уже и демон?!
— Беда! Беда! — из—за деревьев вывалился оборванный и обожженный юноша, с волосами чадившими, обгорелыми до куцего обрубка. — За лесом на караван напал демон! Всех изжег!!!
Похожие книги на "Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ)", Свительская Елена Юрьевна
Свительская Елена Юрьевна читать все книги автора по порядку
Свительская Елена Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.