Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера
— Благородный Дэйнхар из рода Илль, ваш отец тяжело болен, и мы беспокоимся за его здоровье. Он настаивает на том, чтобы увидеть вас, пока не стало чересчур поздно. Подпись: ваша мачеха, благородная Сиальда из рода Лэй.
Пергамент вспыхнул и сгорел, а пепел рассеялся в воздухе. Я видела, как побледнело лицо Дэйна, и успокаивающе положила ладонь на его руку, сжавшуюся в кулак.
— Уверена, с твоим отцом всё будет в порядке, — я понимала, что это лишь слова, но, может быть, от них моему дракону станет легче. Как и от ласкового прикосновения.
— Мы, драконы, редко болеем чем бы то ни было, — Хэльгрен, даже за столом уткнувшийся в книгу из библиотеки, поднял глаза, и мне показалось, что он озадачен. — Разве не так?
Дэйн как будто через силу кивнул.
— Именно. Воспоминания возвращаются к вам с удивительной быстротой, Хэльгрен.
— О нет, ещё не совсем, — тихо отозвался наш зловещий гость, возвращаясь к книге и рассеянно мешая серебряной ложечкой в чае. — Я забыл так много, что ещё вспоминать и вспоминать…
— Вы забыли сахар насыпать, — я протянула ему щипцы, стараясь не смотреть в ясные синие глаза.
Хэльгрен смущённо рассмеялся, а Дэйн порывисто встал из-за стола.
— Я должен лететь. Роника, пойдём, ты проводишь меня.
— Конечно! — Я подхватилась с места и, взяв своего дракона за руку, пошла рядом.
К моему удивлению, Дэйн направился не вниз по лестнице, а вверх.
— Будет гораздо лучше, если я оживлю картинку с замком Илль, — объяснил мой дракон, — и шагну в портал, чем если я полечу туда, как обычно. Возможно, Сиальда не рассчитывает, что я окажусь у постели отца раньше, чем ей хотелось бы.
Голос Дэйна прозвучал как-то странно, и я посмотрела на него внимательнее, когда мы зашагали по коридору.
— Дэйн, ты думаешь, что это она… Да нет же! Если всё так далеко зашло, к чему твоей мачехе отправлять письмо и предупреждать тебя? — засомневалась я.
— Как раз чтобы соблюсти приличия и не вызвать подозрений! Роника, мой отец всегда был здоров, как… как и подобает дракону в его возрасте! Что ещё мне думать? — В светлых глазах Дэйна было столько боли и злости, что у меня сжалось сердце. — Ничего, если я увижу хоть одно доказательство того, что мачеха и её сынки отравили отца…
— Что ты сделаешь? — Я стиснула его руку, мысленно, если не вслух, умоляя Дэйна быть осторожнее.
— Кое-кого я точно отправлю в Ирлигард, — холодным и безжалостным тоном откликнулся он.
Я молча кивнула в знак поддержки. Однако всё же надеялась, что неведомая мне Сиальда так далеко не зайдёт. Супруг души в ней не чаял, со слов моего дракона, и почти всё богатство рода Илль заранее отписал Инору и Кирену. Зачем ещё и травить несчастного?!
В комнате с картинами Дэйн потребовал:
— Ключ.
Едва тот появился в его ладони, как мой дракон скинул покрывало с картины, на которой был изображён, словно настоящий, замок Илль. Его ослепительная красота буквально била по глазам. Я отвела взгляд, думая, что вот бы и драконы там жили столь же прекрасные, а не злобные и подлые — и было бы совсем хорошо.
— Полностью с тобой согласен, — по губам Дэйна мелькнуло подобие улыбки. Открыв портал, он обернулся ко мне: — Вот что, Роника, я оставляю ключ здесь. Туда, в змеиное гнездо, я не хочу его брать. Ты же позаботишься о ключе?
Я забрала драгоценный артефакт, сунула к себе за пазуху и клятвенно заверила, что у меня он будет в полной безопасности.
— Возвращайся поскорее, — сказала я Дэйну. Сердце у меня ныло, а нить трепетала, как тогда, когда я провожала своего дракона в небесный дворец. Быть может, и теперь обойдётся? И с Дэйном ничего плохого не произойдёт?
Он поцеловал меня, отчего знакомая жаркая волна пробежала по всему телу, и шагнул в портал. Я прикрыла глаза, молясь нашим арифанийским богам Тээгру и Эгру, и повторяла молитву до тех пор, пока уменьшившаяся фигурка дракона не исчезла в воротах замка Илль.
— Не огорчайся, волшебница, — Замок-Артефакт вслед за Эллейн приобрёл милую привычку так меня называть. — Хозяин не даст просто так отравить себя или ещё что.
Я вздрогнула, когда Замок озвучил мои опасения, и обхватила себя руками, поёжившись от внезапного холодка.
— Да, но он один, а их трое.
— Надо будет — Дэйнхар и с пятью справится, — так спокойно ответил Замок, что я наморщила лоб:
— Что, были случаи?
— Был один, — с явным удовольствием принялся рассказывать Замок, — как-то напился Инор какого-то человеческого пойла… о, извини, волшебница…
— Ничего, — я махнула рукой.
— Так вот, напился и вместе со своими дружками и Киреном попытался меня отбить у хозяина, — Замок оскорблённо фыркнул — мол, я бы и не подчинился новому владельцу. — Дэйнхар в драконьем облике раскидал их всех. Им-то крылья, когти и клыки не помогли!
Я слабо улыбнулась, слыша раскатистый смех где-то у стены.
— Умеешь ты ободрять, Замок!
Всё верно, только было ещё оружие, которым бьют исподтишка, и смелые, прямолинейные драконы вроде Дэйна против такого могли оказаться бессильны.
— Ну ладно. Что сейчас будешь делать, волшебница? — поинтересовался Замок-Артефакт, меняя тему разговора.
Я подумала. Конечно, можно было спуститься обратно в столовую и допить чай, но мне претило оставаться наедине с Хэльгреном. Да, я по-прежнему считала, что Дэйн поступил правильно, не выдав гостя парочке квизари, но это не означало, что в присутствии Хэльгрена мне будет так же хорошо и уютно, как прежде! А он мог прочитать мои мысли, понять, что мне не по себе рядом с ним. Забеспокоиться. Пристать ко мне с расспросами, и, в конце концов, выудить из меня правду. И что после такого признания сделает Хэльгрен — неизвестно.
— Хочу прогуляться в нарисованном лесу, — поразмыслив, я приняла решение и подошла к картине, стоявшей в самом углу. Дэйн нарисовал её ещё до того, как нашёлся ключ, но почему-то убрал в сторону.
Сняв с картины покрывало, я замерла в восхищении. Такие глубокие, сочные краски, изумрудная зелень травы и солнечный свет, которым, кажется, был наполнен весь холст!
— Лес прямо как настоящий! — воскликнула я.
— Может, он и есть настоящий? — засомневался Замок-Артефакт. — Не ходила б ты туда, Роника, не проверив, что это за место!
Но я была так покорена зрелищем, представшим передо мной, что слова Замка пропустила мимо ушей. Даже если лес и настоящий, что с того? Немножко прогуляюсь и вернусь! Сто лет уже не выходила за порог, а между тем, весна цвела вовсю, и на вершинах Карвалийских гор таяли снежные шапки.
— Не ворчи, — дружески сказала я Замку и приложила ключ к картине. Солнце осветило всю комнату, и у меня даже слёзы потекли из глаз — таким оно было ярким. Жмурясь, я спрятала ключ за пазуху и, сделав глубокий вдох, шагнула в картину.
— Ой, как здесь хорошо! — Трава казалась мягкой и шелковистой, и я сняла башмачки и чулки, чтобы касаться голыми ступнями земли. В осеннем лесу, где Дэйн учил меня верховой езде, пахло грустью и увяданием, а здесь каждая былинка и каждый цветочек радовались жизни.
— Роника! — предостерегающе окликнул меня Замок из портала, но я лишь помахала ему рукой и побежала вперёд, к деревьям, чьи ветви шумели от лёгкого, неслышного ветерка.
Я слышала далёкое, неумолкающее щебетанье, пока шла по траве с чулками и башмачками в руках, и представляла, как трепещет нежное птичье горлышко. Воображала, как сейчас найду серебристый ручеёк, наберу в ладонь воды и начну пить, сколько мне захочется… буду блаженствовать…
— Сколько, ты говорил, отсюда пешком до деревни? Не меньше трёх тысяч шагов?
Мужской голос, высокий и напряжённый, прервал мои думы. Он как будто доносился из-за деревьев, окружённых густым кустарником. Я остановилась в изумлении, потом сообразила — Замок был прав! Это самый настоящий лес, а вовсе не придуманный художником.
— Угу, — отозвался второй голос — низкий и как будто простуженный.
— А до драконьего замка?
Вот тут я насторожилась. Потихоньку надела чулки и башмаки обратно, подкралась ближе к кустам, желая услышать продолжение разговора. Зачем этим людям понадобился драконий Замок, интересно мне знать?
Похожие книги на "Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)", Дельвейс Вера
Дельвейс Вера читать все книги автора по порядку
Дельвейс Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.