Попаданка для Ректора. Влюбиться во врага (СИ) - Руд София
Жар мощного тела пронзает кожу, я ощущаю его дыхание на себе, и вся сущность трепещет. Как дура, пытаюсь вырваться, но ректор шепчет: «Тихо!», и все внутри замирает от этого интимного голоса.
Только сейчас я соображаю, что мы стоим ни в какой-нибудь арке, а просто у стены здания, где нас даже слепой заметит. Но ищейки водят носом, смотрят прямо на нас и … не видят?!
Заклинание? Артефакт? Плащ-невидимка? Что?
Какая разница? Главное, мы в безопасности.
Бандюги покрывают все трехэтажным матом, и бегут искать дальше. Шаги все тише, голоса исчезают. А мы так и стоим, намертво вжавшись друг в друга.
Я почти не дышу, и не моргаю, глядя на профиль ректора, который острым взглядом оценивает, миновала ли угроза. Он, как всегда, знает, что делать. Решителен и ко всему готов.
А все, о чем сейчас думаю я – это непростительная близость. Запах его тела, сводящий с ума, его горячая рука на моих онемевших губах и грохот собственного сердца, предательски стремящегося к этому мужчине.
Запретному для меня мужчине. И недоступному вовеки.
Что должно случится в этом мире, чтобы он смог принять меня? Чтобы он смог принять почти убийцу собственной невесты, в теле которой я заперта?
А даже если бы я не была виновна, его сердце все равно занято другой. Что не говорите, а я нутром чую, что Редмонд однолюб. Он как волк, выбирает себе одну волчицу на всю жизнь. И его избранная скоро оправиться и вернется из земель драконов.
А даже если нет, даже если бы невесты и не было. Редмонд и мысли не допустит, чтобы принять такую женщину, как я.
И от этого становится так больно, что я не могу сдержать слез. Они пробивают глаза и катятся на его ладонь.
Ректор оборачивается. Если до этого времени он забыл обо мне, то сейчас более, чем вспомнил. Сейчас в его глазах лишь я и откровенное, не свойственное этому мужчине, замешательство.
Я хочу взять себя в руки, пытаюсь, но ничего не получается и начинаю хлюпать сильнее. Ректор отстраняется, не понимая, что за чертовщина тут происходит.
Наверное, думает, что у меня шок после погони или что-то в этом роде. Пусть так, по другому я все равно не смогу ему объяснить.
Но он не спрашивает. Отходит назад, возвращая мне личное пространство и от этого становится жутко холодно и одиноко. Плечи начинают дрожать то ли от озноба, то ли в такт истерике.
- Тесса Сьерра, прекрати это немедленно, - велит он мне, однако голос вовсе не такой грозный как обычно. Я понимаю, что опять ломаю его мозг. Моя предшественница ведь не плачет на каждом углу.
Пытаюсь сказать что-то внятное, но получается неразборчивое мычание, от того расстраиваюсь все сильнее.
- Тесса, прекрати эту провокацию, - вновь велит он мне, но я не слушаю, и хлюпаю громче и чаще.
Мужчина не выдерживает, хватает меня за руку и куда-то решительно тащит. Вы поверите? Мне без разницы, куда.
Это до абсурда смешно. Но того, у кого есть право меня погубить, я боюсь меньше всего на этом свете.
Еще десяток шагов, и ректор затаскивает меня в один из уличных «каминов». Касается артефакта, открывая портал, и все в глазах мельтешит. Куда мы?
Глава 29. Допрос
Мы оказываемся в каком-то незнакомом месте.
Быстро понимаю – это дом. Стены в бледном шелке, канделябры - не позолоченные, как у всех, а черные. Два оливковых дивана и два таких же кресла у настоящего камина, а у не того, из которого мы вышли.
Это место мне сразу откликается. Будто мое, будто для меня. Хотя, за всю свою жизнь я бы даже на квадратный метр в этом особняке не заработала, наверное.
Так чье это имение? Ректора?
Зачем он притащил меня сюда?
Спросить не успеваю, отвлекаюсь на быстрый тихий топот, и в дверях появляется высокая худощавая женщина со строгим каменным лицом в узнаваемом наряде экономки.
- Леди Тоам, - обращается к ней ректор, и женщина учтиво кивает, а затем поднимает глаза, которые тут же распахиваются до предела.
Скользят с благородного хозяина в мою сторону, оценивают платье, кричащее о попытке надругательства, и женщина хватается за сердце.
Интересно, что она подумала? Что это со мной сделал Редмонд?
Кажется, экономка и сама приходит к мысли, что неправильно все поняла, и трясет головой, а затем вежливо спрашивает:
- Чем могу вам служить, господин?
- Будьте добры, приготовьте для леди Сьерры успокоительный отвар и помогите во что-нибудь переодеться, - распоряжается он, ошарашивая своим приказом и меня, и женщину.
Не знаю, чьи глаза выкатились сильнее: ее или мои. И даже не понимаю, что в большей степени послужило удивлением для каждой из нас.
Абсолютно уверена, что леди Тоам, как звал экономку ректор, в курсе, кто такая Тесса и что она сделала. И потому просьба позаботиться о враге звучит, мягко сказать, странно. Этакий диссонанс!
А еще меня удивляет то, что господин Спиро говорит с женщиной вежливо, как с другом. В то время, как Роланд только то и делал, что приказывал, швырялся и ругался.
После выходок брата, такое отношение к персоналу несказанно радует.
Но мысль о том, что Редмонд что-то задумал, не позволяет расслабиться.
- Следуйте за мной, леди Сьерра, - просит женщина и с ровной спиной, точно примотанной к палке, ведет к лестнице.
Дом ректора выглядит внушительно. Тут нет вычурных убранств, как в поместье хозяйки занятого мной тела, зато каждая вещь находится на своем месте и представляет определенную ценность. Это подкупает и восхищает.
Опять-таки, нельзя расслабляться! Я на территории пусть и благородного, но все-таки врага!
Экономка доводит меня до одной из дверей, обозначив комнату гостевой, и велит подбежавшей к нам прислуге сыскать что-нибудь из одежды для меня.
Девчушка сначала учтиво кивает, берет разгон, а потом останавливается и бежит обратно к госпоже.
- Где ж сыскать платье, подходящее для благородной леди, коли ночь на дворе? Магазины закрыты, а в доме из женщин только слуги, - сетует она.
- Униформа сойдет, - заверяю я, желая поскорее избавиться от растерзанного наряда, напоминающего противные прикосновения Лорана.
Леди Тоам соизмеряет меня озадаченным взглядом, наверняка, отмечая, что для той стервы, о которой столько слухов ходят, я ничего такой, в принципе, человек.
Наряд прислуги мне не дают, зато откапывают где-то новенькое, но простенькое платье. Ни корсета, ни кринолина – разве не радость?
Как только мой вид начинает подходить под понятие приличий, экономка провожает к столовой, где на столе нас уже ждет целый кувшин мутно-белого отвара.
- Пары глотков будет достаточно, - сообщает дама, я отпиваю, и от истерики не остается даже следа.
- Успокоилась? – в дверях появляется ректор.
Видеть его без камзола в одной только рубашке, расстёгнутой на пару пуговиц, очень непривычно. Хотя чего это я? На берегу ведь и поболее разглядеть успела. Например, кубики на животе.
Так, Алефтина, успокойся. Нельзя думать о таком. И так сердечко пошаливает, мама не горюй!
- Все в порядке, - заверяю я, вспомнив, что от меня тут вообще-то ждут ответ, пока я таю в фантазиях.
Ректор шествует длинными крепкими ногами с столу и занимает привычное место во главе. Жестом велит мне сесть на соседнее, и дворецкий тут же отодвигает указанный стул.
- Оставьте нас, - отдает приказ Редмонд, и прислуги услужливо кивнув, скрываются за высокими белыми дверями. Вот бы и мне сейчас вместе с ними просочиться.
Но не получится, нет?
Тихо вздохнув, я перевожу взгляд на ректора, пытаясь понять, почему он привел меня сюда, и чего же хочет.
Вроде как молнии глазами не мечет, дым из ноздрей не идет. Но от этого не менее страшно. Его цепкий подчиняющий взгляд хуже всякого гипноза. А от мысли, что мы в этом огромном зале только вдвоем, становится трудно дышать.
Но я боюсь не только его. Я боюсь еще собственных чувств, которых не должно быть к этому мужчине. Но когда он рядом, сердце заглушает разум.
Похожие книги на "Попаданка для Ректора. Влюбиться во врага (СИ)", Руд София
Руд София читать все книги автора по порядку
Руд София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.