Железный воин (ЛП) - Кагава Джули
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Разор, нет! — приказала Кензи. Он замер, глядя на нее, и она махнула рукой. — Просто беги! Выбирайся отсюда! Давай!
Горестно взвыв, гремлин помчался прочь, взобрался по столбу и исчез. Я в отчаянии огляделся в поисках Тонкого Человека, но он тоже пропал. Тут я заметил четвертого клоуна, который выбрался из-за трибун, почесывая голову, будто был уверен, что только что что-то заметил, но оно исчезло.
Черт возьми, меня уже достало, что фейри удирают, когда у нас проблемы, подумал я, а четвертый клоун подошел и выдернул у меня из рук мечи. Грималкин, Тонкий Человек. Черт, один только гремлин всегда неподалеку. Я не имел ни малейшего понятия, что Тонкий Человек мог противопоставить четырем гигантским мутантам-клоунам, особенно, когда мы с Кензи были в плену. Но он мог бы сделать хоть что-то. По крайней мере, его не поймали. Но клянусь, этим двоим лучше попытаться нас вытащить.
— Чудесно, чудесно! — Послышался голос циркача с середины шатра. — Подходите ближе, дорогие гости! Пожалуйста, не стесняйтесь! Подойдите ближе и посмотрите, что у меня для вас есть.
Все еще неся меня за руки, два клоуна протопали вперед, пока третий тащился позади, держа Кензи за запястье. Я попробовал вытянуть шею и оглянуться на нее, надеясь, что она не сходит с ума от страха, но мои гориллообразные пленители встряхнули меня так, что мир ненадолго потерял очертания. К тому времени, как у меня в глазах прояснилось, мы были уже у края арены, а циркач широко мне улыбался.
— Привет, малыши! — произнес он, поднимая руки, будто приветствуя нас всех. — Я так рад, что вы пришли на шоу! Сегодня ваш счастливый день. Мы приберегли для вас передние места.
Он указал тростью с набалдашником в виде черепа, и клоуны повернулись к ряду сидений у края арены. В отличие от трибун, они выглядели, как кресла в театре. Но кожа была потрескавшаяся и гнилая, и я заметил несколько подозрительных темных пятен, которые, как я надеялся, не являлись тем, что осталось от предыдущих гостей в этой безумной дыре.
Клоуны плюхнули меня в кресло и, я и опомниться не успел, привязали мои запястья к подлокотникам полосками красно-желтой ткани. То же самое они проделали с Кензи через несколько сидений от меня. Когда они ушли, я подвигал руками, пытаясь ослабить путы, привязывающие меня к стулу. Но узлы все же завязывали не абы кто, а гориллообразные клоуны с руками размером с дыню. Некоторое время я никуда не денусь.
Циркач станцевал странный коротенький танец, улыбаясь, как демонический Чеширский кот.
— Дамы и господа! — объявил он, будто обращался к аудитории из сотни человек, а не из двух очень недовольных подростков. — Добро пожаловать на шоу! Добро пожаловать в цирк! Позвольте рассказать мне об одном из чудес, которые вы сегодня увидите!
— Кензи, — пробормотал я, пока циркач болтал, — ты знаешь, куда они дели мои мечи?
— Я видела, как клоун кинул их на ту бочку, — ответила Кензи, кивая на ярко-синюю бочку с желтой звездой. Наверху поблескивали мои мечи. Я прищурился. — У тебя есть план? — с надеждой спросила Кензи. — Они и мой рюкзак забрали. Я правда очень не хочу оставаться на шоу. Мне полегчает, если ты скажешь, что у тебя есть план.
— Я работаю над этим, — пробормотал я. — Если я достану мечи, думаю, будет шанс. Но я все еще бьюсь над фазой один.
— Какой фазой один?
— Не быть привязанным к стулу.
Циркач вдруг прервал речь, состроив нам с Кензи раздраженную гримасу.
— О, боже мой, кажется, кому-то не весело. Так не пойдет, да? Мы хотим, чтобы весело было всем! — Он взмахнул руками, обращаясь к воображаемой аудитории. — Что же нам сделать, чтобы шоу стало более захватывающим? А, я знаю! Для первого номера, я думаю, нам нужен… доброволец.
О нет. Я запаниковал, когда циркач повертел головой вправо-влево, будто выискивая что-то среди зрителей.
— Кто хочет? — спросил он, поднимая руку. — Вперед, будет весело! Нам нужен всего лишь один смельчак. Не стоит стесняться. — Его глаза скользнули к ряду, на котором сидели мы с Кензи. — Никого? Должна же быть хоть одна храбрая душа, желающая вызваться.
— Я, — выдавил я, когда его взгляд наконец уперся в нас. — Я доброволец. Возьмите меня.
— Итан, нет, — прошептала Кензи, внимательно на меня глядя. Я не обратил на нее внимания, смотря в глаза циркачу. Он заморгал, затем специально повернулся к Кензи.
— Дамы и господа, — сказал он, и у меня сердце сжалось от страха. — Думаю, у нас есть доброволец. Давайте поддержим юную леди!
— Нет! — Я задергался в веревках, пытаясь освободиться, когда клоуны подошли к Кензи. — Оставьте ее! — закричал я циркачу. — Я доброволец. Возьмите меня вместо нее! — Они все не обратили на меня внимания. Клоуны перерезали путы Кензи, схватили ее за руки и вытащили на арену. Я задергался сильнее. — Эй! — позвал я, не сдаваясь. — Посмотри на меня! Я с тобой говорю, черт бы тебя побрал. Я знаю, что ты меня слышишь!
Циркач щелкнул пальцами, и ярко-красная ткань внезапно забралась мне в рот откуда-то сзади.
— Дамы и господа, пожалуйста, сдерживайте свой энтузиазм, — спокойно произнес он, пока клоун завязывал кляп. — Я понимаю, что это может напугать ваших детей, но в этом случае, пожалуйста, уважайте своих соседей и выведите их. Мы же не хотим, чтобы кто-то испортил представление?
Мне совсем поплохело. Я смотрел, как они подтащили Кензи к деревянному диску, торчащему из песка, как огромная мишень, прислонили ее к поверхности и прикрепили ее руки к верхушке кожаными веревками. Хрюкнув, они отошли, оставив ее привязанной к центру огромной мишени. От осознания у меня сжало сердце.
Я застонал и удвоил усилия, пытаясь высвободиться, пока костлявое создание вступило на арену, повернувшись к Кензи. Оно было в красно-черном жилете, выставляющем напоказ его впалую грудную клетку, и медные метательные ножи были прикреплены повсюду к его худому телу. Его голова представляла собой мумифицированный птичий череп с пустыми темными провалами глаз. Оно воззрилось на девушку в нескольких ярдах от себя.
— Дамы и господа, для номера необходимо ваше полное молчание, — драматично произнес циркач. — Чтобы Метатель Ножей Петэ не пронзил нашу очаровательную доброволицу в самое сердце, нужна абсолютная концентрация. Мы же не хотим, чтобы она закончила так же, как предыдущая помощница? — От его смеха у меня мурашки по коже побежали. — Помни, Петэ, ты должен попасть по мишени, а не по девушке. Хорошенько уясни разницу.
Скелетообразное создание не отводило глаз от Кензи.
— Не дергайся, — услышал я его шепот, когда оно вытащило с пояса один из ножей. — Я плохо вижу. — Оно медленно подняло руку, нож блеснул в когтях, и у меня так скрутило живот, что меня затошнило.
О Боже, я не могу на это смотреть. Прости, Кензи.
— Стойте!
Голос Кензи прорезал напряженную тишину, заставив метателя ножей помедлить. Циркач удивленно обернулся, слегка нахмурившись. Кензи посмотрела на него.
— Предлагаю сделку, — отчетливо произнесла она. — Которая будет еще более захватывающей, чем то, что собирается сделать Метатель Ножей Петэ.
Метатель ножей злобно посмотрел на Кензи, будто обиделся, но циркач поднял руку в перчатке, останавливая его.
— Сделка, говоришь? — повторил он. — Что ж, интересный поворот. Что ты предлагаешь, милочка?
Мое сердце глухо стучало. Я ненавидел сделки с фейри, но в этом случае, если Кензи не пострадает, я не буду возражать. Любая сделка, даже чтобы спасти свою жизнь, была рискованной, но Кензи это и так прекрасно знала. Она знала, что делает.
Я доверяю тебе, Кензи, подумал я, чувствуя облегчение от того, что мне не придется смотреть, как жуткий фейри-метатель-ножей проткнет мою девушку. Я знаю, что ты справишься. Просто… будь осторожна.
Кензи глубоко вдохнула.
— Пусть это сделает Итан, — предложила она, а я аж подскочил от неожиданности. — Если он попадет в цель три раза, не поранив меня, ты нас отпускаешь. Если промахнется, мы остаемся и смотрим оставшееся шоу, сколько бы оно ни длилось.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Тайная академия слуг", Ким Иын
Ким Иын читать все книги автора по порядку
Ким Иын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.