Жаркий отпуск для ведьмы (СИ) - Дэвлин Джейд
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Несмотря на наезд, девчонка мне нравилась. Во всяком случае, на фоне остальной своей семейки она выглядела более-менее вменяемой.
Николет молча прошла на середину комнаты, оглядела криво натянутый мною корсет и фыркнула. Потом довольно бесцеремонно пихнула меня в плечо, развернув к себе спиной, и сноровисто принялась затягивать шнуровку. Признаться, я слегка растерялась.
Все мои подначки были просто так, чтобы не молчать. Но я совсем не ожидала, что, во-первых, Николет действительно начнет помогать, а во-вторых, что она умеет это делать. Откуда бы?! Ее-то саму все время небось горничные одевали.
Молча расправившись со шнуровкой и затянув ее так, что я только пискнула, блондинка еще и поправила мне рубашку на плечах и переколола пару булавок на сбившемся в сторону кружеве. А наткнувшись на мой ошалелый взгляд, фыркнула:
- В пансионе для благородных девиц горничных нет. И жили мы по трое в комнате.
- Понятно, - кивнула я, хотя мне на самом деле ничего не было понятно. Кроме того, что этой молоденькой козе что-то от меня очень нужно.
- Я выполнила свою часть сделки, теперь твоя очередь, - заявила Николет, когда я закончила укладывать волосы в узел на затылке. - Все слуги в замке шепчутся, что ты ведьма. И я знаю, что это правда. А значит, ты хорошо разбираешься в ядах и противоядиях. Я хочу, чтобы ты спасла дядюшку Кастора и тетушку Фирану! И их детей! - последние слова она выпалила нервно, сбившись с тона уверенной королевишны.
Глава 20
Я на пару секунд просто онемела. Вот уж точно не ожидала от пигалицы такой прыти. Главное, сама ей предложила сделку и сама попалась! Сестричка Валентайна оказалась о-о-очень шустрой… делягой.
- Послушай, все эти сплетни - неправда, - осторожно попыталась пояснить я. - И в любом случае я не лекарка и никогда ею не была!
- Ты должна попытаться, - девушка наклонила голову и уставилась на меня исподлобья узнаваемым взглядом упертого барана. Вот теперь я на сто пудов уверена, что они с Валентайном брат и сестра. - Иначе… иначе я всем расскажу, что ты ведьма!
- Ты же сама говорила, что об этом и так болтают кому не лень, - вот блин, только этой мелкой шантажистки мне не хватало. Умная-ушлая - и тут же глупость городит.
- Послушай, я тебе заплачу, - Николет вдруг шагнула ко мне, схватила за руку и заговорила торопливо, горячо и умоляюще. - У меня есть деньги и драгоценности. Я тебе все отдам, только спаси их! Тетушка Фирана меня выкормила, она самый близкий мне человек в этом замке! И дядюшка Кастор очень хороший, добрый человек. И… они все очень хорошие, у них внучка маленькая совсем, она прелестная девочка! Пожалуйста, помоги!
У меня голова закружилась, и во рту стало горько и сладко одновременно. Ну чем я-то могу помочь?! Даже если сама захочу? Я дизайнер, а не токсиколог… Но если это действительно мышьяк… как у Рекса тогда… может, и получится...
Хрипло откашлявшись, я забрала свою руку у Николет и хмуро буркнула:
- Я ничего не обещаю. Скорее всего, ничем помочь уже нельзя, а если можно - то твой брат послал за лекарем. Но я могу пойти и посмотреть на них. Просто посмотреть!
- Да-да! - горячо закивала блондинка и снова поймала меня за руку, вцепилась мертвой хваткой и потащила за дверь. - Ты просто посмотри! Вдруг ты все же сможешь их спасти!
«Господи, куда я лезу?! - в ужасе думала я, болтаясь на буксире у целеустремленной герцогской сестрицы. - Врачиха нашлась, спасительница! Да мне голову оторвут, если я сунусь с лечением, которое не поможет! А поможет - не лучше, решат еще, что кто смог вылечить от яда, тот, значит, и отравить способен! Знаю я эту средневековую логику...»
Но остановиться я не могла. Тряслась заранее, ругала себя и чертову блондинку последними словами и шла… потому что я могу сто раз быть эгоисткой и стервой, но там умирают просто хорошие люди, среди них ребенок… и если есть хоть самый мизерный шанс им помочь… я не смогу не попытаться.
Комната, в которую притащила меня Николет, оказалась на предпоследнем этаже - видимо, среди слуг эта семья занимала особое положение. Им выделили большое, хорошо убранное и довольно щедро обставленное помещение с двумя окнами, камином и даже несколькими спальными нишами, в которых за немного ветхими занавесками стояли кровати.
Но сейчас здесь царило траурное настроение. Видимо, пока мы собирались, больным стало хуже: в комнате резко пахло рвотой и еще чем похуже, пара служанок суетилась возле очень бледного пожилого дядьки, полулежащего в кресле у камина с большим тазом на коленях, еще несколько хлопотали в спальных нишах - наверное, там находились остальные члены семьи.
«Эй! А ты зачем сюда приперлась?!» - раздался в моей голове очень возмущенный голос Римуса, пока я оглядывалась.
«Отстань, - не менее мрачно огрызнулась я и покосилась на руку, за которую все еще судорожно цеплялась Николет. - Видишь же, что не сама пришла!»
Белый от ярости и мрачных предчувствий Валентайн обнаружился в одной из ниш, где он сидел у изголовья кровати, на которой металась в бреду растрепанная пожилая женщина.
- Какого?! Чтоб вас!.. - рявкнул он, когда блондинка метнулась к той же кровати и, всхлипнув, присела на ее край. - Зачем ты притащилась, Николь? И… Какого… Ты-то тут зачем?! - заметил он меня. - И где лекарь, чтоб его… - он устало и безнадежно посмотрел в сторону двери, а потом добавил очень тихо, но с ледяной яростью: - Найду кто… убью.
И тут же склонился над женщиной в постели, которая застонала и попыталась открыть глаза.
- Ваша светлость… - в комнату проскользнул Аллистер. - Ваша светлость… лекаря Косилиуса нет в городе. Он до рассвета уехал принимать роды в поместье Сотсонов. Мы послали нарочного, но… Как только станет что-то известно - я вам сообщу.
- Хорошо, - кивнул герцог. - Сам из замка ни ногой! И… еду на кухне пусть всю собаками проверят.
- Да, ваша светлость, - поклонился секретарь и свалил из комнаты.
Пока Валентайн беседовал с Аллистером, а Николь тихо плакала, сидя у изголовья кормилицы, я напряженно размышляла. Да ептыть, не врач я! Ну похоже немного на то, как было с Рексом… слизистые у него побледнели, рвота была, но пришлось все равно желудок промывать и…
А собственно, какая разница? Я уже все равно по уши. Так…
- Прекрати реветь и слушай, - я сдернула блондинку с края кровати и оттащила в уголок за занавеску. - Надо промыть им желудок. Для этого необходимо много теплой воды и горчица, она наверняка есть на кухне, ее к столу подавали. Узнай, есть ли в замке белая глина, - здесь вроде был гончар, я слышала. И уголь! Обычный древесный уголь надо мелко раздробить, положить на сковородку под плотную крышку и прокалить на огне полчаса.
«Ты ей еще посоветуй отвар сварить, - с ехидством проворчал Римус, а потом посерьезнел и принялся вещать: - Накрустянку и мижолость не забудь. Собрать можно за конюшней, там их до кончика хвоста... Только корни, помыть, обсушить на полотенце, три минуты на ярком солнце подержать, порезать мелко и в кипяток на четверть часа».
Уф… точно же! Крыс с настоящей ведьмой семьдесят лет прожил, всяко нахватался. Вот кого спрашивать надо было!
Я выдохнула и быстро продиктовала Николет про отвар, а потом добавила:
- Все надо делать быстро! И скажешь, что это ты в книгах вычитала, а я ни при чем, поняла?! Распоряжайся сама, меня никто не послушает.
- Но меня тоже никто не будет слушать, - растерянно пробормотала зареванная девчонка, и я уже хотела на нее шепотом рявкнуть, но она сама взяла себя в руки, выпрямилась, вздернула подбородок, решительно вытерла глаза и прошагала в нишу к брату, но Валентайн только посмотрел на меня через ее плечо очень внимательно и рыкнул сестре:
- Я все слышал! Возьми кого-нибудь и займитесь горчичной водой. Сама промывание делать не лезь!
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Жаркий отпуск для ведьмы (СИ)", Дэвлин Джейд
Дэвлин Джейд читать все книги автора по порядку
Дэвлин Джейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.