Там, среди звезд (СИ) - Бри Кети
Тот вышел на свет и бесцеремонно оглядел ее. Анне пришлось задрать голову, чтоб заглянуть визави в глаза.
— Госпожа Воронцова, — мягко произнес он довольно приятным голосом. Лицо у мужчиныбыло довольно своеобразное — удлиненное с выступающей в перед челюстью и водянисто-голубыми глазами, почти лишенными ресниц. — Почему вы медлите, госпожа Воронцова? На вас вот-вот начнется охота… разве у вас есть время ходить по ресторанам?
— Представьтесь, пожалуйста, — спокойно ответил Анна, чувствуя, как руки начинают дрожать. Она сунула их в карманы брюк, чтоб не выдавать свое волнение. — Я. Не. Желаю. Принимать. Советы. От. Незнакомых мне. Людей.
— У вас есть не только враги, но и друзья, госпожа Воронцова, — ответил тот, кивая головой, будто обозначая поклон.
— Мне от этих. Друзей. Никакой пользы не было, — насмешливо ответила она.
— У нас не так много возможностей, как нам хотелось бы, госпожа Воронцова.
— Что вы хотите взамен?
— Ничего предосудительного. Мы хотим спокойствия и стабильности. Счастья для всех…
— И пусть никто не уйдет. Обиженным
Мужчина хмыкнул. Анна пожала плечами.
— Когда-то я любила читать. Русская классика начала космической эпохи, знаете ли…
— Это страшное искушение, верно? — спросил он. — Дать всем счастья. Совершенно бескорыстно. Или наоборот — перейти, так сказать, на темную сторону? Использовать своего подопечного во благо себе?
Анне захотелось присесть, но в туалете присесть некуда.
— Страшное. И бессмысленное. Малыш не способен наделить всех. Счастьем. Он всего лишь машина. Сверхмощная, разумная… но.
— Он не бог.
— И даже не божок. Не стоит ждать от него решения всех проблем. До встречи.
Мужчина вежливо посторонился, даже молча предложил руку, предлагая проводить. Анна покачала головой. Он понимающе улыбнулся.
— Если вам понадобиться помощь… дайте знать
За дверью уборной ее поджидал Ричард.
— Все хорошо, Анна? — спросил он тревожно заглядывая в глаза. — Вы так долго…
Она улыбнулась и задумчиво произнесла:
— За нас вот-вот примутся, Ричард. Нужно быть наготове.
Им дали еще целый месяц спокойной жизни. Родились остальные дети — Рихард, крепыш, на два дня младше Алана, и удивительно похожий на Ричарда. Когда Анна заглядывала в его карие, с первых дней карие глаза, ей казалось, что она видит в них то же, что и в глазах их отца: понимание и поддержку.
Оливия заставила их поволноваться: ее суррогатной матери пришлось срочно делать кесарево сечение, иначе не выжили бы оба. Но в итоге все обошлось. И маленькая Оливия присоединилась к своим старшим братьям. Никогда еще Анна не чувствовала себя такой счастливой, как в те дни, когда не отрываясь смотрела, как хмурятся во сне бровки ее детей, и как сжимаются их кулачки. Она не чувствовала к детям безумного обожания, которое затмевало бы все вокруг. Это был ровный огонь любви, который не уменьшится ни на минуту и не погаснет — от первого вздоха этих крошечных созданий и до ее последнего вздоха. Но все имеет свойство заканчиваться. Закончилась и эта идиллия…
Совершенно неожиданно прошлое Анны отразилось поздно вечером в оконном стекле. Не то что бы она не ожидала появления бывшего мужа — он был удобен тем, кому она была неудобна. На Рассела и его мамочку легко можно было свалить это грязное дельце. Ричарду она ничего не стала говорить. Он вмешается, все испортит, кто-то может пострадать. Отец Себастьян приехал в час ночи и забрал с собой детей и женщин. Анна не хотела, чтоб ее было кем шантажировать.
Суррогатные матери, теперь няньки послушались — им, неприкаянным приютским детям, хотелось, чтобы о них заботились. И они нашли своих защитников — Анну и Ричарда. Только Дария, перед тем как сесть в машину, жалобно заглянула в глаза, прижимая к груди Алана — главную драгоценность.
— Позвольте мне остаться с вами, госпожа Воронцова. — попросила она. — За Аланом есть кому присмотреть.
Анна только покачала головой.
— Спасибо, Дария, — она наклонилась ниже, вдыхая младенческий запах сына. Может быть, она видит своих детей в последний раз?
"Я с тобой" — тихо шепнул Малыш. — "Я ведь тоже твой, правда?"
На душе у Анны стало теплее.
"Конечно, милый. Ты мой малыш." — мысленно четко произнесла она. От усилия закружилась голова, и пришлось прислонился к колонне, поддерживающей веранду. И сказала вслух":
— На эту гору я взойду одна.
Дария судорожно кивнула. В глазах стояли слезы. Она развернулся и, уже спустившись с крыльца, обернулся и тихо сказала.
— Если вы умр… если у вас ничего не получится, я не брошу Алана! Он будет вас помнить и любить. И Рихард, и Оливия!
А плечо Анны легла сухая старческая рука. Отец Себастьян крепко обнял своего прихожанку — агностика. Или и вовсе атеистку?
— Я буду молиться о тебе, дочь моя! Господь не допустит, чтоб ты проиграла!
— Спасибо вам, отче. Присмотрите за моими детьми. И Ричардом. Я ничего ему не говорила, не хочу, чтобы он наломал дров…
Отец Себастьян кивнул на прощание.
Машина отъехала, Анна вернулась в дом. Переоделась в легкий и удобный спортивный костюм и обувь на липучках — пуговицы и шнурки все еще не давались, и спустилась в гостиную, уселась в кресло и потушила свет. Убивать не будут, по крайней мере не сразу. Не выгодно, землянам просто нечего противопоставить Малышу. А как себя поведет внезапно лишившийся оператора почти всемогущий искусственный разум, предсказать невозможно. Им нужен Малыш, а Анна — ключ к нему.
С досады она прикусила кулак. Это было невыносимо — управлять мощью, непредставимой по человеческим меркам, и страдать от нападок мелких сошек, ничего из себя не представляющих. Но Анна боялась — боялась, использовав малыша превратиться из хранителя и проводника невероятной силы, которая являлась всеобщим достоянием, в ее единственного владельца. Страшное искушение.
Легко было представить, как Малыш превращается в эскадру супердредноутов из которых на Землю спускаются челноки, до отказа набитые мускулистыми десантниками, вооруженными по последнему военной техники. Захватывают власть, приносят голову председателя Содружества на блюдечке… и что потом? Всю жизнь насильно тащить упирающееся человечество в светлое будущее. В такое светлое будущее, которое видит Анна. А ее сосед, к примеру — нет. И для него это счастливое будущее хуже ада.
А что будет после смерти Анны? Малыш и дальше будет словно овчарка собирать вместе бездумных овец-людей и тащить туда, куда хозяйка завещала, или найдется новый оператор, который потащит все также буксующее человечество в совершенно другом направлении? Нет уж! Пусть человечество само решает, куда ему следует идти! Малыш нужен для подстраховки, не более. И поэтому Анне придется снова рисковать собой, в надежде вывести еще одну партию мерзавцев на чистую воду.
Входная дверь приоткрылась.
В гостиную вошли четверо мужчин. Они ступали тихо, желая, видимо, застать обитателей дома врасплох. Анна повернула выключатель, на секунду ослепляя вошедших ярким светом ламп. И поднялась с кресла, выставляя перед собой руки.
— Я готова, господа. Позволите забрать с собой несколько вещей?
У ног стоял офицерский "тревожный" чемоданчик со сменой белья и набором гигиенических средств, зарядным устройством для нейростимулятора, запасом лекарств и парой голографий с изображением сыновей.
Разговаривать с Анной не пожелали, и грубо подхватив под руки, потащили к выходу. Она не сопротивлялась, не желая раньше времени вызывать их злость. В машине ей что-то вкололи, и сон придавил тяжелой плитой.
Рассел натянул поверх простой рубашки не менее простую куртку. Его вещи, отличного качества, его пальто из настоящего кашемира, его рубашки и туфли от лучших домов моды — все исчезло! Не говоря уже о запонках и зажимах для галстуков, большинство из которых являлось ювелирными изделиями…
Теперь же Рассел был одет совсем в стиле Анны— она никогда не обращала внимание на качество одежды и о брендах имела весьма смутное представление. Рассел взглянул на себя в зеркало — подбородок зарос щетиной, но бриться не было ни времени ни желания — пол часа назад он получил анонимный приказ ехать за город. Он не сомневался, этот приказ поступил от пленителей бывшей жены. Непонятно было, что им теперь надо — когда они так нагло подставили Морганов. Документы, подтверждавшие досрочное освобождение, исчезли. Рассел чувствовал себя застрявшим в тупике и полным идиотом. Он совершенно не представлял, что ему дальше делать.
Похожие книги на "(Не) случайный дракон для принцессы", Цвик Катерина Александровна
Цвик Катерина Александровна читать все книги автора по порядку
Цвик Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.