Берегитесь! Феячу! (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— Благодарю за поздравления, дамы и господа, — поднялся я с трона. — Я объявляю этот день государственным праздником и приглашаю всех на королевский бал, который начнётся сегодня в шесть вечера. Лорд Таниш, поручаю вам организовать это мероприятие. Проводите её высочество с супругом в гостевые покои, им нужно отдохнуть. Все свободны. А вас, Дерек и Дамиан, я попрошу остаться. Следуйте за мной, в Сиреневое крыло.
Братья нервно дёрнулись, прекрасно зная, что в той части дворца находятся не только гостевые, но и вход в подземные казематы.
— Конечно, как скажешь, брат, — судорожно выдохнул Дерек.
Хитрый: обратился ко мне не «ваше величество», а как бы напомнил о нашей родственной связи. Ведь семья для любого дракона — это святое.
— Располагайтесь с Фаиной в уютных покоях и отдыхайте, — негромко обратился я к Эрниэлю. — Я решу один вопрос и сразу приду к вам.
— Ты уже определился, что будешь с ними делать? — уточнил Эрни.
— Да, — кивнул я.
Проводив взглядом удаляющихся в компании с Танишем Фаину и Эрни, я направился в другую сторону. Братья пошли вслед за мной, нервно дыша. А замыкала нашу процессию дворцовая стража из десяти драконов, готовых выполнить любой мой приказ. Например, кинуть в темницу парочку отравителей.
— Дерек, проходи, — распахнул я дверь одной из гостевых. — Дамиан, жди в коридоре.
Братья подчинились.
— Я жду объяснений, — сложив руки на груди, развернулся я к старшему брату, едва мы вошли в комнату.
— Всё не так, как ты думаешь. Я непричастен к твоему отравлению, — глухо заявил Дерек.
— Сделай так, чтобы я в это поверил, — криво усмехнулся я.
Тяжело вздохнув, он вытащил из ножен кинжал и полоснул лезвием по своей ладони. Кровь закапала на пол тонким ручейком.
— Я, Дерек Тарен, принц королевства Драккар, клянусь своим здоровьем говорить сейчас только правду. Это не я добавил отраву в твоё вино. Я не имею никакого отношения к этому зелью. Я его не изготавливал и не добывал для него никаких ингредиентов. И я был против твоего отравления. Это правда, — твёрдо произнёс брат.
— Значит, подавая мне бокал, ты не знал, что там яд? — уточнил я.
Дерек с досадой нахмурился. А я сверлил его взглядом в ожидании ответа.
— Точно не знал, — ответил он и тут же покачнулся, застонав. Клятва на крови делала своё дело. — Но догадывался, — быстро добавил он и перевёл дух. Видимо, боль отступила.
— Догадывался, но всё равно подал мне этот бокал с ядом, — с горечью отметил я.
Дерек повинно опустил голову:
— Я был уверен, что это снадобье не причинит тебе сильного вреда. Что всё поправимо. Дамиан не стал бы лишать тебя здоровья. Ведь ты наш брат. Мы семья. Я думал, ты просто на некоторое время лишишься возможности претендовать на трон. Вот и всё. Да ты и сам не горел желанием стать монархом.
— Если не хотел травить меня, почему потом не заступился? Ты вместе с Дамианом публично заявил, что после смерти отца я повредился рассудком. Знал же, что это неправда. Но всё равно позволил оклеветать меня. И ничем не помог. Мой «любящий» старший брат…
— Прости, Дилан. Я был неправ, — рухнул он передо мной на колени. — Умоляю, скажи, как я могу искупить свою вину?
— Иди в коридор и пригласи сюда Дамиана, — сухо приказал я. — Я сообщу тебе о своём решении, когда поговорю с ним.
— Дилан, я… мне правда очень жаль. Прости, — виновато посмотрел он на меня, выходя за дверь.
А спустя несколько секунд передо мной уже стоял Дамиан. Глаза среднего братца бегали, а руки нервно теребили камзол. Он явно колебался, не зная, какую тактику выбрать — сразу бухаться на колени и вымаливать прощение либо изображать простачка типа «я братьев не убиваю, там вообще не смертельное зелье было».
— Дилан, я… — заикнулся было он, но я его перебил, рявкнув:
— Клятва правды!
— Да, конечно, — шумно выдохнул он, всё же бухаясь на колени.
Быстрый взмах кинжалом — и на окровавленный пол полились новые капли.
— Я, Дамиан Тарен, принц королевства Драккар, клянусь своим здоровьем говорить сейчас только правду. Я люблю тебя как младшего брата, и у меня не было злого умысла убить тебя или причинить серьёзный вред. Да, это именно я подсыпал снадобье в твой бокал, признаю. В борьбе за трон я немного перегнул палку… — он вдруг покачнулся и застонал. — То есть сильно перегнул… — быстро поправился он, и его сдавленное дыхание выровнялось, боль отступила.
— Мягко говоря, — мрачно хмыкнул я.
— Я планировал лишь на время убрать тебя из дворца, но не знал, под каким ещё предлогом это сделать. Был уверен, что ты совсем немного полетаешь диким драконом, развеешься, посмотришь мир, а потом я или Дерек взойдём на престол, найдём тебя и исцелим, вернём способность к обороту. Извинимся за всё, наградим. Так сказать, возместим моральный ущерб. План был такой. Прости нас, прошу тебя! Ведь ты так похож на отца, а он всегда славился великодушием. Мы семья, родные драконы по крови. Я взываю к твоему милосердию и молю о прощении! — он сложил ладони у груди. Артист. Но манипулятор отменный, надо отдать ему должное. И семью сюда приплёл, и почившего отца.
— Пригласи сюда Дерека, — сказал я холодным тоном. У Дамиана дёрнулся глаз.
— Если бы не мы, ты не встретил бы фею и не стал королём. Прошу, помни об этом, брат, — сказал он мне уже в дверях.
— Хочешь сказать, что я должен быть тебе благодарен за трон? — вскинул я бровь.
Дамиан застыл в нерешительности, не зная, что на это ответить, чтобы не нарваться на ещё большие неприятности.
— Да, — ответил он наконец. — Потому что результат налицо. Ты счастлив, здоров, и ты король. Всё сложилось как нельзя лучше. Ты победитель. Думаешь, всё было бы так же, останься ты во дворце?
Не дожидаясь моего ответа, он выглянул в коридор и позвал Дерека.
— Что ты решил? — сдавленно спросил старший брат.
— Стража! — негромко произнёс я, и в гостевую тут же вбежали десять гвардейцев.
Братья побелели и испуганно уставились на меня. А я задумчиво смотрел на них, намеренно затягивая момент оглашения приговора. Пускай понервничают.
— Для начала отвечу на твой вопрос, Дамиан, — изрёк я наконец. — Понятия не имею, как бы всё сложилось, останься я во дворце. Но я верю в Провидение и считаю, что стал королём не благодаря вам, а вопреки. Подсыпая яд в моё вино и протягивая мне этот кубок, вы думали лишь о себе, о своих амбициях. И вам было наплевать на мои чувства, когда посреди Тронного зала вы заявили, что я повредился рассудком. Ты, Дерек, подал мне бокал, догадываясь, что он с ядом, а ты, Дамиан, подсыпал отраву и при этом произнёс тост за спокойную жизнь отца за Гранью. Это невероятный цинизм.
— Дилан, подожди, не кипятись, давай всё обсудим, — испуганно вскинулся Дамиан, Дерек тоже открыл рот, чтобы что-то сказать, но я взмахнул рукой, магией заставляя их замолчать.
— Отравление будущего короля и распространение клеветы на него являются очень серьёзными преступлениями, — припечатал я их обоих взглядом. — За эти деяния я приговариваю вас к тюремному заключению сроком на сто лет.
Дерек беззвучно открывал рот, как рыба, выброшенная на берег, а Дамиан схватился за сердце. Я выдержал драматическую паузу и продолжил:
— Но в честь моего вхождения на трон я заменяю это наказание на более лёгкое — пожизненную ссылку на дальние рубежи Драккара. Восточная провинция вам вполне подойдёт. Там есть небольшой замок Жертен-Даон, его владелец недавно почил. Поселитесь там оба, наведёте порядок и будете исправно отчислять налоги в королевскую казну. Если найдёте себе подходящую пару среди дракониц или эльфиек, — можете жениться при желании, я разрешаю. Даю вам десять дней на сборы и на то, чтобы завершить все ваши дела в столице. Задержитесь хотя бы на один день — отправитесь в тюрьму. Я всё сказал. Попутного ветра перемен, — пожелал я им, удаляясь.
Стражники поспешили за мной.
Глава 39. Гений
Дерек Тарен
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Берегитесь! Феячу! (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.