Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Ясно, тогда ползём, — буркнула, опускаясь на четвереньки, распласталась на земле, поползала аки червяк, собирая за собой камешки, веточки и прочий мусор.
— Ваша светлость, а ловко вы ползёте, — хмыкнул Гран, поравнявшись со мной.
— Угу… останемся живы, потребую для себя штаны, — сердито проворчала, отбрасывая от себя поеденную кем-то тушку мышки, — чёрт!
— Свои отдам, — пообещал охранник, с восхищением на меня посмотрев, чуть помедлив, продолжил, — правда, большие они вам будут.
— Ничего, штанины подверну, а на талии верёвкой утяну, не сваляться, — прохрипела, чувствуя ещё немного, и с непривычки начну задыхаться.
— И то верно, — хмыкнул мужчина, успевая ползти, ещё и отбрасывать с моего пути острые камни.
Радует, что передвигаться таким малоприятным способом пришлось немного и вот мы в небольшом овраге, лежим на спине, пялимся в небо и хрипло дышим. Хотя это я дышу как загнанная лошадь, Гран себя прекрасно чувствует, будто весь день отдыхал.
— Если совсем худо станет, бежать придётся, — проговорил мужчина, чуть приподнимаясь на локте, показал на небольшой выступ у самого края берега, — вот за ним спуск удобный, по реке немного пробежать, спрячешься в пещере.
— Зачем ты мне рассказываешь? — просипела я, обеспокоенно взглянув на воина, — без тебя не побегу.
— Чтобы знала, — неопределённо пожал плечами Гран, чуть высунувшись, посмотрел на холм, откуда мы спешно ползли, проговорил, — забрались всё же, подальше от реки Аластер гнал, чтобы не попортили плот.
— Угу, — кивнула, растерянная, уставшая и напуганная, не знала, как вести себя в такой ситуации. Я с трудом представляла, что там на холме сейчас идёт бой, там умирают… всё это было одним сплошным кошмаром, в который верить попросту не хотелось.
Ожидание было мучительным, тишина угнетала, неведение тоже. Бездумно таращив глаза в небо, наблюдая за плывущими по нему облаками, я молила Рейгаля, чтобы скорее всё закончилось…
— Капитан бежит! — вдруг сказал Гран, поднялся и махнул рукой.
— Аластер? Точно?
— Чего уж, я своего капитана не узнаю, — хмыкнул воин, снова помахав.
— Здесь! Жива! — с облегчением выдохнул муж, подхватив меня на руки, уткнулся носом мне в шею.
— Аластер! Отпусти, у тебя кровь, — пробормотала, боясь, пошевелится, чтобы не сделать мужу больно, я с тревогой смотрела на окровавленное плечо.
— Капитан, с Фергусом покончено?
— Нет, не было его среди напавших, — зло бросил Аластер, наконец размыкая руки, — сам не пошёл, людей своих отправил…
— После обсудите, сначала рана, — прервала мужчину, грозным взглядом посмотрела на обоих, взяв мужа за руку, повела к телегам, где-то там лежало всё необходимое для перевязки.
Дорогие друзья!
В этот прекрасный радостный весенний день я хочу вас поздравить с 8 марта! Желаю вам солнечного настроения, любви, вдохновения, радости и благополучия. Пусть каждый новый день расцветает ароматными нежными цветами, пусть вас окружают добрые, отзывчивые люди. С праздником!
Глава 26
Глава 26
Раньше я никогда не видела раненых. Это было ужасно и совсем не так, как в кино. Повсюду кровь, стоны раненых, мёртвые тела, всё это выглядело жутко. Стараясь не смотреть на распростёртых на земле людей, которые уже никогда не встанут, я мысленно себе повторяла: «Они защищались! Просто защищались!» Было тяжело принимать этот мир, но выбора у меня не было, и я очень старалась свыкнуться с этой мыслью.
Добравшись до телеги, где двое воинов уже достали мешок с тканью для перевязки, бутылочками с настойкой, мазью и прочими необходимыми для раненых вещей. Я молча усадила Аластера на сваленный кем-то на землю мешок, начала стаскивать с него рубаху.
— Хм… здесь царапина, — пробормотала, намочив лоскут ткани, принялась обтирать плечо мужа, — больно?
— Нет, — улыбнулся мужчина, довольно поглядывая на меня.
— Этой настойкой можно рану промыть? — спросила, старательно не обращая внимания на скалящегося Аластера, показала одну из бутылок.
— Да.
— Хорошо, — кивнула, сосредоточилась на ране, отрешившись от всего и только когда порез был тщательно перебинтован, а тело мужа внимательно отсмотрено, я, наконец, огляделась.
Тела мёртвых были собраны у края леса, а несколько воинов рядом копали большую яму. Раненые те, кто стоял на ногах, ожидали своей очереди к трём хмурым мужчинам, которые ловкими опытными действиями обрабатывали раны лежащих воинов, коем досталось больше чем другим.
— А раненые люди Фергуса?
— Мы не оставляем раненых врагов, — сказал муж, поднимаясь с мешка, набросил на плечи рубаху, поблагодарил, — спасибо.
Комментировать ответ мужа я не решилась, возможно это и правильно, поэтому деловито принялась убирать использованные лоскуты, догадываясь, что их выбрасывать не стоит.
— Елена, они вернутся, — произнёс ровным, тихим голосом Аластер, успокаивая меня, легонько сжав моё плечо.
— Понимаю… Правда, понимаю. Я могу чем-нибудь помочь? — проговорила, обходя по широкой дуге подозрительное мокрое пятно, — раненых перевязать? Опыта у меня особо нет в таком деле, но с простыми порезами справлюсь.
— Уверена? Парням не привыкать, но…
— Постараюсь справиться, — прервала мужа, — мне необходимо чем-то занять руки, иначе надумаю не весь чего.
— Гран проводи её светлость к Глену.
— Сделаю.
Больше двух часов я помогала тем самым хмурым мужчинам с ранеными. Было страшно смотреть на окровавленные тела мужчин, то так и правда мне было легче, чем сидеть в стороне и наблюдать за этим кошмаром. Помогая раненым воинам, я восхищалась их силой духа и невероятному терпению. Улыбаясь, стискивая зубы от боли, не каждый сможет и, наверное, это всё же помогло, мне примириться со всем происходящим здесь.
— Ваша светлость, держите, — подал мне кружку Глен, сначала принявший меня не слишком радушно, но после пятерых мной перевязанных воинов, сменил гнев на милость.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась, принимая кружку с горячим отваром, стараясь не показать, как дрожат мои руки после пережитого.
— Капитану повезло, — хмыкнул второй, имя которого я пока не узнала, вручив кусок печёного мяса, — вам нужно подкрепиться.
— Спасибо, — поблагодарила и его, услышав за спиной довольный смешок, обернулась, увидев стоящего чуть поодаль Грана.
— Очень повезло, — многозначительно проговорил охранник, неожиданно подмигнув, подал мешок, добавив, — обещанные штаны.
— Спасибо, — улыбнулась мужчине, с которым я надеюсь, мы подружились, с трудом сдержала смех, заметив на лицах лекарей недоумение, пояснила, — отползать от приближающегося боя пришлось, а в платье это делать не удобно.
— Но получилось ловко, — добавил Гран.
Спустя ещё час, после того как мёртвых предали земле, вылив на неё два больших бутыля с вином и выкрикнув неизвестные мне слова, почтили память павших. А тяжелораненых уложили на телегу, с которой мой выкуп перегрузили на лошадей воинов. Мы, наконец, начали переправу на другой берег. Было жутко страшно, небольшой плот подбрасывало и уносило течением, и если бы не сильные руки воинов, кто знает, как далёком нас утащило, и остались ли мы живы в такой бурной, полной огромных валунов реке.
Переправляться пришлось в несколько заходов, я оказалась во втором и когда плот, наконец, пристал к противоположному берегу, было не просто сохранять лицо и удержаться от порыва упасть на землю и радоваться, что осталась жива. Всё же собранная конструкция выглядела не очень надёжной.
— Елена, здесь разбивать лагерь небезопасно, надо уйти подальше, — произнёс Аластер, усаживая меня на Ворона, — ты как? Справишься?
— У меня есть выбор? — устало улыбнувшись, добавила, — я постараюсь, тем более не я правлю лошадью, а за моей спиной отличная опора.
— Потерпи немного, скоро начнутся земли моего клана, там будет безопасней.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Дар волшебного озера (СИ)", Арниева Юлия
Арниева Юлия читать все книги автора по порядку
Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.