Хозяйка поместья проклятого Дознавателя (СИ) - Ягинская Алена
– Как думаете, качество этих чулок достойно управляющей графским поместьем?
Не постеснялся погладить, зараза. Ну да ничего, стою с невинным видом, жду ответа.
– Вполне, – говорит.
– Бюстик тоже проверять будете? – спрашиваю и грудь руками приподнимаю.
Завис.
– Нет, и так видно, что все отлично. Девушки упакуйте это и еще таких же положите с полдюжины, – сказал, а сам глаз с меня не спускает.
– Подождите, лорд Гастэй, мы же еще с цветом не определились. Сейчас я вам еще черный продемонстрирую.
– Девушки, и черный тоже заверните! И остальные, какие есть.Вообще все упакуйте, что подошло, мы дома примерим. Софи, живо одевайся, а то замерзнешь!
Ну вот, а я ведь думала в шубке выйти и красиво ее распахнуть! Но решила что это перебор для местного общества. Баб в белье каждый мужик видел, тут ничего интересного нет, а я теперь без шубы…
Переоделась в свое, вышла.
– Куда теперь? – спрашиваю.
Смотрит недовольно, кривится.
– Я поужинать с вами хотел, думал, вы переодеваетесь в обновки.
Не, вы гляньте, только, думал он. А языка у нас нету, чтоб словами сказать!
– Значит, не судьба. К тому же я устала и настроения нет, а вы обещали меня в поместье отвезти.
Задумался о чем-то своем.
– Нет, – говорит, – сначала все-таки ужин.
Ужин, так ужин, смысл мне с ним спорить? Главное, чтобы в итоге лорд меня в поместье отвез и желательно, чтобы сам там больше не появлялся. И еще чтоб ведьму ту поймал, которая проклинает всех направо и налево. А то на улицу выйти страшно. Вон девочки-продавщицы как на меня смотрели неласково, когда меня следователь под ручку из их лавки выводил. Будто все разом на него претендовали, а я пришла и жениха у них отбила. Такие того и гляди, проклянут. Надо будет потом все вещи Ратле отвезти, пусть проверит, мало ли что.
– О чем думаете, – мужчина решил снова беседой меня развлечь.
– О проклятиях, – отвечаю.
Смотрит вопросительно и с подозрением. Ой, зря ляпнула, зря! Что-то, Сонечка, расслабилась ты в обществе собственного тюремщика. Он ведь не посмотрит, что у тебя ножки красивые и грудь высокая, запрет в темнице и скажет, что так и должно быть.
Пришлось пояснять:
– Мне странно, что так много проклятий по Зарильску ходит и непонятно, почему в этом переселенцев обвинили.
– А какие у вас сомнения? – спрашивает.
– Ну смотрите, Ратола говорит, что их дом прокляли вскоре после того, как родители Арика пропали, а тогда никаких переселенцев еще не было.
– Почему не было, были. Они постоянно тут появляются. Просто в какой-то партии Надзор упустил кого-то с магией. Или это были нелегалы.
– Хорошо, допустим, Надзор пропустил. Но он же всех их на учете держит, можно найти и каждого проверить.
– Не все так просто. Ведьма, это всегда женщина, а женщины-переселенки очень быстро оказываются замужем. А мужья к ним с проверкой близко никого не подпустят.
– Почему?
– Потому что простолюдинов среди них практически нет, вам ли не знать.
Не припомню, говорила мне Ратола что-то такое или нет, но покивала со знанием дела.
– Но можно как-то частным порядком это решить, или чтобы им приказали с женами куда-то явиться. На бал, например. Граф же может устроить бал и пригласить туда всех подозреваемых?
– Интересная мысль, Софи. Наверное, может. А вы возьметесь все организовать?
Ой, дура ты Софушка, дура! Какой тебе бал, голь перекатная?
Просто после платьев и нарядов этих вспомнилось, как представляла, что мы с Паулем на балу танцуем, вот и вырвалось. Погубит тебя, Софа, длинный твой язык, как пить дать, погубит.
– Так проклятие же в поместье, никак не получиться! – пошла я на попятный. – Нельзя так людьми рисковать, даже ведьмами.
– Да, Софи, ты права. Пока не время, разберемся кое с каким делом с Адрианом, тогда можно будет и балы закатывать. К тому же и повод будет, я надеюсь.
“Уф”, – незаметно выдохнула. Бал круто, да. Для тех, кто умеет и понимает. А для тех, кто тут нелегал на птичьих правах и живых аристократов только на картинках и в кино видел, лучше бы не надо. Сама опозорюсь и графа подведу.
– А вы поедете ведьму ловить, да? – спросила, чтоб мужчина про бал забыл. А то приедет к господину графу и ляпнет еще по доброте душевной, что мол, а давай-ка, устроим вечеринку.
– К сожалению нет, ведьма где-то здесь. Но я ее обязательно найду, и она за все ответит.
Если до этого он был местами даже милым и предупредительным настолько, что я начала забываться, где я и с кем, то сейчас меня как ледяной водой окатили. Столько металла и холода было в его голосе, что я начала опасаться не только за жизнь и судьбу неведомой мне ведьмы, что перешла дорогу дознавателю, но и за собственную. Если он не захочет разбираться, виновата я или нет… Лучше держаться от него как можно дальше.
Но кто бы мне дал, да?
– Но Софи, ты еще хотела мне аргументы привести, почему ведьма не из переселенцев, – вернул меня к теме беседы мужчина.
Вот же упрямый какой, далась ему эта ведьма!
– Арада, та женщина с рынка, у нее на дочери проклятие было. Вероятнее всего, его соперница наслала, что парня у девушки увела. Я не знаю, как объяснить, но мне кажется, что она эту ведьму знать должна была или слышать о ней от кого-то. Просто в таком деликатном деле к кому-то чужому не пойдешь. Тем более к жене лорда не подступишься же просто так. А если это нелегал, то они языка не знают, значит тоже сложно объяснить, что ты хочешь.
– С чего ты это взяла? – заинтересовано посмотрел на меня мужчина.– Что языка не знают?
Палишься, Софа, не по-детски!
– Да вроде слышала что-то такое на рынке, болтали, что когда переселенцев ловили, они странно говорили и не понимали ничего. Хотя может и болтают, конечно, – придумала отмазку я.
А сама сунула руку в прорезной карман и погладила корешок книги. “Спасибо тебе, магическая книженция!” – подумала с благодарностью.
– Долго нам еще ехать? – спросила, чтоб перевести тему. – Расскажите мне про Каминир, я же здесь ничего не знаю, а у вас так интересно получается!
Глава 26. Месть
В проклятое поместье дознаватель привез меня уже вечером, и там нас тоже встретил дворецкий.
– Забирай госпожу, Марк, а мне к сожалению пора. Наведаемся с братом, как все закончим, – сказал этот невозможный человек и уехал.
– Проходите, госпожа Хамфри, – склонился дворецкий.
– Господин Преверонс, а может будете меня просто Софи звать? Мы же оба служащие графа, нам с вами в одной упряжке ехать, к чему эти формальности? Да и старше вы меня, право слово, неловко даже как-то.
– Могу называть госпожа Софи, – пошел на уступки мужчина, – если вас устроит.
– Вполне. Могу ли я называть вас господин Марк?
Подумал.
– Полагаю, что с вашей стороны допустимо даже просто Марк.
– Замечательно! – обрадовалась я. – Я думаю, мы поладим.
– Очень на это рассчитываю, – улыбнулся мужчина.
– Так с чего мы начнем, Марк? – я оглядела холл.
Да что ж такое, меня везде эта патины из паутины преследовать будет? Ладно, у Ратолы дом стоял закрытый, там прибирать некому было, но тут-то вроде служанка есть. Или нет? Это что, мне самой опять все отмывать? Ну уж нет, дождусь Люрту, ей не привыкать драить все. И в деревне наймем еще кого.
– С того, что я покажу вам вашу комнату и велю подать ужин.
Ага! То есть кто-то еще есть. А чего тогда такой бардак? Но ничего, разберемся.
– Не надо ужин, Марк. Господин дознаватель накормил меня по самые уши. Никогда больше не буду с ним ужинать. Это просто невыносимо.
Дворецкий смотрел на меня с любопытством, а мне хотелось кому-то выговориться, поэтому сказала:
– А знаете, Марк, от чая я бы не отказалась. Не составите мне компанию? И, если можно, лучше на кухне? После сегодняшнего помпезность меня убивает.
Мы прошли на кухню и я поделилась с дворецким своими впечатлениями. Во-первых, этому человеку я доверяла, его слово много значит в доме, и он мне почему-то покровительствует. Во-вторых, он знает братьев и скажет, всегда ли они так себя ведут. Просто если граф такой же, как его брат, то даже не знаю, чего от него ждать.
Похожие книги на "Хозяйка поместья проклятого Дознавателя (СИ)", Ягинская Алена
Ягинская Алена читать все книги автора по порядку
Ягинская Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.