Эрминиды (СИ) - Курленёва Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Заходи, — сказала она, посторонившись, и Влад Элизобарра шагнул внутрь.
Не дожидаясь приглашения, гость опустился в кресло, стоявшее посреди гостиной. Хозяйка уселась напротив. Оба долго молчали. Развивший наблюдательность вольнонаёмный чародей отметил, что глаза вампирки краснее обычного. Но несмотря на это он сказал:
— Вы нисколько не изменились за эти годы, миледи.
Леди Тандер скривила губы и отвернулась.
— Ты пришёл поговорить об отце?
Влад неопределённо повёл плечами. Он и сам не очень хорошо понимал, зачем пришёл.
— Он очень любил тебя, — сказала вдруг Лайта. — Не знаю, говорил ли тебе об этом. Но это так. И… — она замолчала, осознав, что снова готова расплакаться.
— Я знаю, — ответил бывший господин Хашшем. — И… я сожалею, что мы расстались так… холодно. И… — он снова надолго замолчал, а потом начал совсем о другом. — Я никогда всерьёз не думал, что стану главой клана.
— Почему?
— Отец пытался меня чему-то учить, но я пропускал всё это мимо ушей… — казалось, молодой вампир обращался не к собеседнице. Она, скорее, была лишь формальным поводом для излияний. — Я не мог представить себе, что переживу его. Он… всегда был так предусмотрителен. Осторожен. Расчётлив. На любую неожиданность у него было заготовлено несколько вариантов решений проблемы. А я… я понятия не имею, как управлять кланом.
— Признать это — уже большое достижение, — задумчиво сказала леди Тандер. — Так тебе нужен мой совет… правильно я понимаю?
— Нет. Совет мне не нужен.
— Что же тогда?
— Совет мне не поможет. Мне нужна советница. Какой вы были для моего отца.
Леди вампир едва заметно вздрогнула.
— Однако… это очень самонадеянное предложение, — медленно сказала она. — С какой стати мне делать это для тебя?
— А с какой стати вы делали это для него?
— Эйзенхиэль… был мне очень дорог.
— У вас был роман? — осведомился Влад с вялым любопытством.
— Это не твоё дело, — холодно заметила Лайта. — Но… нет. Он вырос в моём доме. И был мне как сын. Я многому научила его… и он это ценил. Все эти свои преобразования, которые расширили влияние клана, укрепили его позиции, были разработаны задолго до того, как Эйзенхиэль стал главой клана. И это я посоветовала твоему деду назначить преемником младшего сына, а не твоего дядю Артура. А вот у него выбора не было…
— Я не очень нравлюсь вам, миледи, — произнёс Влад, констатируя очевидное.
— Не нравишься — мягко сказано, — наморщила хорошенький носик Лайта. — Я никогда не понимала, как князь Элизобарра может не только любить тебя (увы, сентиментальные чувства всегда были в нём очень сильны), но и гордиться таким сыном.
Молодой вампир никак не отреагировал на выпад в свою сторону.
— А теперь, если вы откажетесь быть моей советницей, я всё угроблю, — проникновенно пообещал он. — Всё, чего с таким трудом достигли мой отец и вы: мощь и влияние клана, его репутация — всё пойдёт прахом. Более того, когда это произойдёт, кто поручится за вашу безопасность?
— Ты угрожаешь мне? — тонкая бровь изогнулась вопросительной дугой.
— Отнюдь. Но подумайте сами: Чёрный Дракон в антитентуре, а если клан Вампиров ослабеет или вовсе перестанет существовать, найдётся много желающих предъявить вам претензии…
Леди Тандер, с минуту уже рассматривавшая говорившего, серьёзно задумалась. Ей стало казаться, что отцовская любовь не так уж и сильно ослепляла покойного главу клана. И его сын вовсе не такой дурак, каким она считала Влада все эти годы.
— Хорошо, — сказала она, наконец. — Посмотрим, на что ты годишься.
— С чего начнём?
— Для начала… раз уж ты глава моего клана… можешь называть меня Лайта.
На Грозовом Пике молодой князь провёл несколько дней. Когда он сообщил о своём намерении отбыть в замок Элизобарра, Лайта Тандер вышла на взлётную террасу проводить гостя. И небрежным тоном произнесла:
— Да, кстати, пришли мне эту девочку, Мелисенту.
— Зачем это?
— Тебе она не к чему… а меня может развлечь.
— Развлечь? Звучит как-то подозрительно.
— Влад, — сдержанно сказала вампирка, — как я уже говорила, твой отец мне был дорог. И я хочу позаботиться о его дочери. Тем более, что в раннем детстве она часто тут бывала. Грозовой Пик укреплён не хуже замка Элизобарра. А главе клана иногда приходилось отлучаться. И надолго. Я к ней… привязалась.
Молодой вампир долго буравил собеседницу взглядом. Отвёл взгляд и отрезал:
— Нет.
Леди Тандер вопросительно подняла брови:
— Нет?
— Я сам позабочусь о своей сестре.
— О сводной сестре. И она человек.
— Другой у меня нет.
— Но зачем? Зачем тебе это нужно?
Влад помедлил, прежде чем ответить. Затем всё-таки произнёс:
— Ты не первая и, что-то мне подсказывает, не последняя, кто принимает в ней такое трогательное участие. Я пока не понял, что это значит. И пока не пойму, она будет у меня под рукой.
— Так-то ты прислушиваешься к своей советнице! — Лайта выразительно покачала головой.
— Отец прислушивался, — холодно сказал Влад, пронзив женщину колючим взглядом. — А теперь он мёртв.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я ничего не хочу сказать, — молодой вампир нашёл, что его слова прозвучали слишком резко и постарался вернуться к нейтральному тону. — И я благодарен тебе за те сведения и соображения, которыми ты поделилась со мной и с которыми ещё ознакомишь в будущем. Но это не значит, что я сделал тебя регентом-управителем. Решения я буду принимать сам. Когда буду обладать всей полнотой информации.
Одним стремительным движением новый глава клана трансформировался в крупного нетопыря и довольно скоро растворился в сумерках. Леди Тандер ещё долго стояла, оперевшись о перила террасы, и глядела в сторону замка Элизобарра, куда лежал путь молодого наследника титула. В первый раз со дня смерти Эйзенхиэля она улыбалась.
— Это будет… интересно.
10. Каждый народ имеет такого правителя, которого заслуживает
Появление Влада в родовом замке вышло очень будничным. Просто однажды секретарь вошёл в кабинет покойного князя, а там оказался его сын, задумчиво листающий приготовленные для нового главы клана документы.
— Ваше Сиятельство, — отвесил глубокий поклон господин Зальц. — Добро пожаловать домой.
Влад пристально посмотрел на секретаря, говорившего весьма сухим тоном.
— Почему ты обращаешься ко мне по титулу, а не «милорд», как к отцу? — поинтересовался он, не отвечая на приветствие.
— Потому что вы не мой лорд, — столь же сухо ответил Генрих. — Я не член клана Вампиров. А мой работодатель мёртв. Как только вы изволите принять дела и снять блокаду, я покину замок Элизобарра.
Некоторое время вампир разглядывал человека. Взгляд красных глаз был слегка насмешливым. И любопытным.
— Мы не очень-то ладили… прежде, господин Зальц, — сказал, наконец, молодой князь. — Однако я знаю, что отец всегда был доволен вашей службой. Я не намерен менять секретаря. Чтобы скрасить вашу ко мне личную неприязнь, я готов удвоить ваше прежнее жалование.
— При всём уважении, Ваше Сиятельство, — сдержанно отозвался Генрих, — боюсь, я вынужден отклонить ваше щедрое предложение. Работа на вашего отца давно сделала меня весьма состоятельным человеком. Я уже немолод, и имеющихся средств с лихвой хватит до конца дней. У меня нет родни, которую я вынужден был бы содержать или которой желал бы оставить наследство. Я служил князю Эйзенхиэлю не ради денег.
— Это ваше окончательное решение?
— Да, Ваше Сиятельство.
— Хорошо, — после небольшой паузы ответил Влад. — Пусть будет по-вашему. Однако, господин Зальц, вам придётся потерпеть моё ненавистное общество ещё с неделю. Или около. Блокаду я пока снимать не намерен.
Генрих поклонился.
— Я вынужден просить вас, Ваше Сиятельство, сделать это хотя бы на непродолжительный срок, чтобы мы с леди Мелисентой смогли отбыть в город. Княжна очень тяжело восприняла смерть отца. Ей нужен врач.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.