Дорогами нечисти (СИ) - Ветрова Варвара
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Спасибо! — Я благодарно приняла из рук целителя сложенный вчетверо листок и вернулась в большой мир.
Большой мир, представленный архимагом в количестве одной штуки, подозрительно смотрел на меня.
— Отходила по поводу глаз, — зачем-то объяснила я, старательно игнорируя ощущение раздражения в груди.
На удивление, помогло. Раздражение мигнуло и угасло, а Майлс явно повеселел.
— Ты умеешь составлять противоожоговую мазь? — неожиданно поинтересовался он, вертя в руках черный пузырек.
— Разумеется. — Я сняла с полки деревянную коробочку с подозрительного вида серым порошком, понюхала и удовлетворенно кивнула: то что нужно.
— Смешаешь?
Я с удивлением подняла на мужчину глаза.
— А почему у тебя нет целителя? — вместо ответа вырвалось вдруг у меня.
Архимаг помрачнел.
— Не хочу, — буркнул, отворачиваясь, — давай не будем об этом.
— Давай не будем, — согласилась я, пожав плечами, и сгребла еще пару бутылочек. — А мазь тебе зачем?
— Закончилась, — лаконично ответил он.
Я кивнула — слова явно были лишними.
С трудом, но выиграв бурный и непродолжительный спор за право расплачиваться за собственные приобретения, я с гордым видом выложила на прилавок заработанную на днях монету и, получив упакованные покупки, вышла из лавки.
Погода стояла погожая. Дул свежий ветерок, белые барашки облаков паслись в небесной выси. У входа в трактир стояла телега с бочкой. В бочке происходил какой-то кипиш.
— Господин Локкурс, ведите себя пристойно. — Элькар, к тому времени уже стоявший рядом с телегой, был само спокойствие. — Иначе я просто выпишу вам штраф за распитие спиртных напитков в не предназначенном для этого месте!
Бочка притихла. Я недоуменно взглянула на Майлса.
— Путешествует, — коротко просветил меня мужчина, — он же русал, вода нужна.
— А алкоголь? — не сдержала я любопытства.
— Не водой единой… — философски изрек архимаг и замолчал.
Впрочем, я и не претендовала на дальнейшие объяснения.
После выезда из города наша живописная компания растянулась на несколько десятков метров.
Впереди, вальяжно раскинувшись в бочке, следовал господин Локкурс. Ради дороги он даже надел зеленый шарф и зеленую же шляпу с пером. В его руке неизменно находилась темная бутыль, к которой русал время от времени прикладывался. Майлс, бросив на меня странный взгляд, пристроился следом, периодически перебрасываясь с Локкурсом короткими фразами. Мы же с Элом скромно замыкали шествие.
— Ревнует, — коротко сообщил архимаг.
— С чего бы вдруг? — рассеянно хмыкнула я, на ходу перебирая пузырьки в кошеле. Последний заметно потяжелел, что несказанно меня радовало.
Не радовало меня другое — непонятные рейграновские взгляды.
— Тебе виднее, — усмехнулся Эл.
— Даже продолжать не буду наш упаднический разговор! — Я резко оборвала его веселье. Говорить с другом своего временного супруга о самом супруге было странно.
— Не хочешь — не надо, — пожал плечами мужчина, — только имей в виду, что я его никогда таким не видел.
— Каким? — Я исподлобья взглянула на Эла.
— Таким. — Архимаг был краток. Только бросил на меня быстрый взгляд и замолчал, предоставляя мне самой додумывать его слова.
Терпение меня покинуло примерно через полчаса.
— Нам еще долго? — поинтересовалась я у мужчины, наблюдая, как русал, опорожнив бутыль, вступил в словесную перепалку с Рейграном.
— Пару часов, если без форсмажоров. — Элькар вглядывался вперед. — А они у нас будут…
Впереди разгорался спор. Рейгран, поравнявшись с бочкой, что-то спокойно объяснял, зато господин Локкурс разбуянился, брызгал водой и вел себя безобразно.
— Что с ним? — Я вытянула шею, надеясь разглядеть сцену в подробностях.
— Перепил, — сообщил мне архимаг, со вздохом доставая из сумки бутылку — точную копию той, что русал выкинул в кусты полмили назад. — И ничему его жизнь не учит, на доброе слово надеется, — вздохнул он, откупоривая сосуд и тонкой струйкой всыпая туда красный порошок.
— Не многовато ли? — «Сонный шепот», мощнейшее снотворное, я узнала сразу.
— В самый раз, — Эл взболтал бутылку и внимательно посмотрел ее содержимое на свет, — на нечисть человеческая доза не действует. Странно, что ты не знала.
— Не знала, — согласилась я. Было немного обидно, но, с другой стороны, знать все я не обязана, тем более о нечисти, с которой я столкнулась только с подачи Майлса.
— А училась где? — Быстрый внимательный взгляд я уловить успела. И, несмотря на спокойный тон, которым был задан вопрос, двойное дно почувствовала.
— В Валигуре, — вежливо сообщила, подарив архимагу обаятельную улыбку.
Тот понял меня правильно и лишь кивнул, пришпоривая лошадь. С бутылкой в руке он выглядел забавно.
К концу второго часа путешествия я пожалела, что «сонный шепот» не достался мне.
Русал храпел. Храпел так, что на время моя голова превратилась в филиал ада. Я скрипела зубами, держалась, но, видимо, недостаточно наглядно, ибо Майлс, присоединившийся к нам полчаса назад, не выдержал.
— Скоро приедем. — Он успокаивающе улыбнулся мне. — Может, обезболивающего?
— Не поможет, — проскрипела я. Не буду же говорить, что обезболивающее я приняла полчаса назад. Двойную дозу. — Его легче пристрелить, чем вынести, — сообщила чистую правду.
— Все не так просто, — усмехнулся архимаг, — за убийство правителя русалочьего города нам очень хорошо прилетит.
— Мы тело хорошо закопаем, — не сдавалась я, — куст сверху посадим.
— Жасминовый, — поддакнул Эл. — Я голосую «за».
— Присоединяюсь! — подняла я руку.
— Поздно, — осадил нас Рейгран, — мы уже приехали.
Покосившаяся кабинка для одиночных размышлений, стоявшая в чистом поле, не внушала доверия.
— А раньше тут роща была… — нарушил молчание Рейгран.
— И озеро, — согласно кивнул Элькар.
Решив не затягивать с неизбежным, я потянула дверцу на себя, и та с тихим скрипом распахнулась. В лицо пахнуло ароматом свежести и прелых листьев.
— Дохлый номер. — Я задумчиво изучила дырку в полу кабинки и повернулась к архимагам.
О том, что кабинкой явно пользовались по ее прямому назначению, я предпочла не сообщать.
— Да тут этой… — Локкурс проснулся и теперь протирал маленькие глазки тем же платком, что был у него утром. — Загадили рощицу-то… Пришлось антураж менять, чтоб по назначению был, значится.
— Что менять? — Эл резко развернулся. — Как мы тебя в поселение переправим? На телеге, с лошадью? Чем вы вообще думали?
— Эл! — уже привычно прервал его Майлс. — Субординацию соблюдай.
Архимаг воззрился на Рейграна.
— Ты серьезно? Майлс, подскажи, пожалуйста, разве засовывание правителя Кьева в сор…
— Эл!
Архимаг шумно вздохнул.
— Простите, ваша светлость, изволю перефразировать: с какой стороны к субординации можно приложить необходимость транспортировать господина Локкурса посредством комнаты задумчивости в закрытое поселение русалочьего типа?
— Прикладывают подорожник, а здесь вон почти дом. — Я повторно окинула взглядом невзрачное строение и обернулась к русалу.
— Скажите, господин Локкурс, а как сейчас переправляются… — Я кашлянула, но природная скромность взяла свое. — Переправляются туда?
Куда нам предстоит переправиться я, честно говоря, не имела ни малейшего представления, но большой опыт и здравый смысл в два голоса твердили о том, что наша не пропадала нигде.
— Дак просто, — русал, кажется, окончательно проснулся, — там кнопочка есть на стене. Зеленая такая.
Эл оттеснил меня от дверцы и заглянул внутрь.
— Вижу кнопку, — сухо сообщил он. — Нажимать?
— Нажимать, — покладисто согласился русал.
Бухнуло, треснуло, засверкало. Запахло паленым. Архимаг описал красивую дугу, улетая по направлению к цветущим кустам шиповника.
— Дверцу закрыть забыл, — кротко произнес Локкурс, наблюдая, как Рейгран раненой лошадью несется на помощь другу.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Дорогами нечисти (СИ)", Ветрова Варвара
Ветрова Варвара читать все книги автора по порядку
Ветрова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.