Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Будто не по воде, а по патоке плывешь.
— О да, — пропыхтел младший лорд Лэнгфорд. — Тут очень красивые виды. Слуги из деревни говорят, что раньше в этом озере даже русалки водились.
— Ну, русалки — это детские сказки, — улыбнулась Миранда, старательно копирую светское кокетство, которого она уже успела насмотреться. — А вот привидения… Как думаете, если прогуляться ночью по Лидс-менор, то можно встретить призрака?
— Только нашу Шарлотту! У меня вот здесь всегда на удивление крепкий сон. В Люнденвике приходится снотворное принимать, а здесь… Только вот вчера пришлось пить эти противные таблетки, а так сплю, как младенец.
— Будто вы ни разу не гуляли по ночам! — Криста тоже кокетливо стрельнула глазками. Лодку ощутимо повело вправо.
— Аккуратнее вы! — Джошуа тоже приналег на весла. — Делать мне нечего! Дом-то старый. Я вот вчера вышел за стаканом воды, а то горничную, когда надо, не дозовешься. Так жуть какая-то! Как в любимых романах моей кузины. Не удивительно, что она там гуляет каждую ночь.
— А что она целенаправленно как-то гуляет, вам не кажется?
— Ну что вы, Криста, просто бродит, куда глаза глядят, — он задумался, даже грести перестал. Оскару тоже пришлось вытащить весло из воды. С темного дерева лопасти капали тяжелые капли, завораживали. Уж лучше на них смотреть, чем на руки, уверенно лежачие на рукоятке.
— Эй, нас догоняют! — вдруг взвизгнула Миранда. — Давайте гребите быстрее! Мы должны приплыть к этому острову первыми! Быстрее же!
Лодка Фергуса и Джошуа уверенно набирала ход и с каждый взмахом весел становилась все ближе.
А когда гребешь, то не до праздных разговоров.
Островок оказался больше, чем казалось. На нем была и небольшая рощица, и симпатичная скала, и тонкая полоска пляжа с белым песком, и уютная лужайка, словно созданная для полуденного пикника.
В корзине нашлись сэндвичи, фрукты, бутылка лимонада, бокалы и блюдца, а еще какая-то записка с сердечками. Эдуард сконфузился, смял листок и спрятал его в карман. Девушка разложили покрывало и начали выставлять угощение.
Миранда, временно оставшаяся не у дел, открыла свой кошелек на шатлене и попыталась выманить оттуда Малыша. Крыса высунула нос, понюхала воздух и с недовольным писком спряталась обратно. Скорее всего, это стоило понимать, как предложение хозяйке самой тут гулять, а крысеныша тут и так хорошо кормят, а еще и на ручках носят.
— Ну иди же, погуляй, — уговаривала питомца некромантка. Но тот был неумолим. Даже на руки идти отказывался.
— Говорят, творения перенимают характер хозяев, — не удержалась Криста. Ветер вытащил из ее прически несколько прядей и теперь играл ими, как золотыми нитями. Девушка довольно щурилась и наслаждалась, что свежим воздухом, что озерной гладью.
— Неправда, — Миранда продолжала ловить животное в своем кошельке. А места там благодаря магии было предостаточно. — Я послушная девочка. Ай!
Малыш укусил хозяйку за палец, обидно покрутил хвостом и затаился.
— Не нужно, — Криста остановила девочку, которая уже готова была вытрясти все свои сокровища на всеобщее обозрение. — Может, у него нет настроения.
— Еще как нужно, — буркнули в ответ и бросила взгляд на Эдуарда. Планы по завладению тайной записки откладывались.
— Я и так могу предположить, что там написано.
Миранда сделала большие удивленные глаза, скосилась на сестер, которые сервировали тарелки, а Джошуа достал лото и меланхолично рассматривал карты с напечатанными на них рядами чисел.
— Любовная записка от той горничной, — шепнула Криста.
— Но ты же не маг!
— И что? Иногда люди молчат красноречивее разговоров.
— Все уже готово? — Фергус и Оскар вытаскивали лодки на берег и теперь вернулись.
— Почти, — Матильда украсила крошечную корзинку с салатом веточкой укропа.
— Тогда давайте перекусим и сыграем в лото? — предложил ее жених, за что получил нежный взгляд и поглаживание по плечу. Выглядел он как кот, наевшийся сметаны.
— Нет, — девушка вскочила и потянула за собой кузину и Кристу. — Вы должны увидеть. Вот с той скалы открывается просто потрясающий вид. Даже Лидс-менор видно.
Отказались идти за жизнерадостной леди только Оскар и Джошуа, сославшись, что они тут посторожат провизию.
— Да от кого? — удивилась Тильда. — Здесь же не водятся хищные звери!
— От муравьев, — серьезно ответил маг. — Поверьте, они могут и всю корзинку утащить. Не надо недооценивать маленьких насекомых.
В ответ ему только фыркнули.
— Вы о чем-то хотели поговорить? — красавчик вальяжно разлегся на покрывале и снисходительно смотрел на мага. Тот сидел прямо, трость положил на колени и на собеседника смотреть не хотел.
— Да вот все о том же, — лениво проговорил Оскар. — О ночи и том, где вы были.
— Эммм…С моей невестой? Конечно, вы с вашей устаревшей моралью можете осуждать…
— Ваша невеста сидела всю ночь под вашей дверью, — скривил губы Оскар.
— Не всю ночь, — уточнил Джошуа, накручивая на палец ухоженный локон. — Но достаточно времени, чтобы помешать мне как следует прогуляться по этому странному дому. Не с ней же идти, право слово!
— Почему бы и нет?
— Так с магом надежнее будет…
— Составить вам компанию? С какой стати?
— Ну, — Джошуа сложил губки кокетливой трубочкой. — К примеру, никто не догадается, что ваша невеста — это не совсем ваша невеста. И что вы ее чуть ли не впервые увидели недавно… Леди Элизабет и так слишком нервная в последнее время. Ложь от человека, которому она неосмотрительно доверилась, от сильного мага, нанесет ей непоправимый удар.
И тяжело вздохнул.
— А так, всего лишь услуга. Небольшая такая. Пустячок.
— В двенадцать вас устроит?
— Я бы предпочел начать раньше, но пока все уснут… Тут порой так многолюдно ночами.
— Вот и мне кажется, что ночью в Лидс-менор жизнь более активная, чем днем.
— Знаете, в старых домах такое бывает.
— И зачем мы будем гулять? Если не ошибаюсь, леди Элизабет хранит свои драгоценности в банке Люнденвика, а все, что тут есть — слишком бедная добыча для вашего уровня.
Джошуа и глазом не моргнул.
— Вы как-то быстро согласились… Вот Кристабель она меня даже всерьез не восприняла.
— Надеюсь, ей вы не предлагали ночных прогулок? — Оскар сжал трость покрепче. Второй фингал за утро — это как-то ну совсем не по-светски! И где его воспитание, где выдержка?!
— Нет, что вы! — отмахнулся мистер Блек. — Для прогулок и ночных утех у меня есть невестушка, которую и уламывать не надо. Сама напрыгнет.
— И правильно, — процедил маги впервые за разговор посмотрел в глаза Джошуа. Что-то была такое в этом взгляде, что-то слишком неживое, каменное, что вмиг согнало напускную веселость. — А то, знаете, я очень не люблю бить людей. А еще больше не люблю применять к ним магию.
В траве стрекотали кузнечики. И солнце припекало. И трава кололась даже сквозь толстый шерстяной плед в бело-красную клеточку.
— А вот и вы вернулись! — Джошуа все еще был бледен, но контролировал себя хорошо. Он криво улыбнулся вернувшейся невесте, величественно кивнул всем остальным.
Девушки что-то оживленно рассказывали друг другу, Эдуард отошел в сторону, вытащил толстую сигару и закурил. С его еще немного мальчишечьей фигурой, мягкими чертами лица, женственными кистями рук эта попытка придать себе значимости и мужественности выглядела смешно. Фергус что-то говорил, нервно вытирая руки огромным носовым платком.
— Я всегда потею, когда нервничаю, — объяснял он леди Шарлоте. — Вы так добры, что позволили мне быть в вашей компании! Я бы никогда не догадался, что здесь такие виды. Такие пейзажи. Наверное, они за сто лет не изменились. Вы только представьте, наши предки ходили по этим самым водам и рыбачили.
— Фи, рыба, — протянула скучающая Лотта. — Неужели нельзя быть вегетарианцами?
— Там в самом деле красиво! — Миранда плюхнулась рядом с блюдом с сэндвичами, не оставив Кристе выбора — только присесть рядом с Оскаром. — Вот бы сюда да с лабораторным оборудованием!
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Дом, который построил Джек (СИ)", Роу Анна Мария
Роу Анна Мария читать все книги автора по порядку
Роу Анна Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.