Искупление (СИ) - Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer"
— Открывай уже, ночью никому не набрести на этот прогнивший сарай.
Я обрадовалась. Впервые в жизни с облегчением вздохнула, расслышав его насмешливый голос. Мэрл вернулся. Слава богу, что не осталась одна.
— Успешно?
Не медля больше ни секунды, я проворно отодвинула деревянный засов и приоткрыла дверь, позволив мужчине протиснуться внутрь.
— Сама посмотри.
Он даже не взглянул на меня. Сунул в руки невзрачный свёрток, а сам прошёл вглубь амбара и шумно уселся на пол, подставив озябшие руки ближе к огню. Я озадаченно взглянула на мужчину, затем молча развернула пакет и обнаружила внутри два маленьких пузырька и один широкий бинт; было и ещё что-то, вроде таблеток и ватных шариков. «Перекись», — бегло прочитала я, с не меньшим изумлением вновь бросив задумчивый взгляд на Диксона. Он вернулся не с пустыми руками. Умудрился отыскать лекарства и, судя по всему, потрепанный рюкзак. Я не сразу заметила. Мэрл сбросил ношу с плеч только через несколько минут и, расстегнув молнию, вытащил на свет банку газировки, три пакета с чипсами, пачку сигарет и три маленькие бутылочки с выпивкой.
— Где ты раздобыл еду и лекарства? — Я присела неподалёку и принялась за обработку своих неглубоких ран.
— Поблизости стоит брошенная палатка. — Мэрл посмотрел на меня исподлобья. — Да-да, та самая, где…
— Не нужно уточнять, — вырвалось из груди, — и так знаю.
Обсуждать, впрочем, как и вспоминать о былых невзгодах не хотелось, поэтому я предпочла закрыть эту тему; смочила ватный шарик в перекиси и прижала к губе, тотчас же прикрыв веки от щиплющей боли. Прошлое осталось позади. Навсегда. И теперь я обязана была двигаться дальше, не оборачиваясь, не вспоминая об этом.
— Ну, так вот, там и обнаружил заначку, — продолжил Мэрл как ни в чём не бывало. — Угощайся. Скоро в путь.
— Я подумала, мы проведём здесь какое-то время…
— Казалось, что ты рвёшься встретиться со своей семейкой. — Мужчина призадумался, и взгляд его стал туманным и отстранённым. — Да и братца стоит отыскать.
Я беззвучно вздохнула и схватила пакет с чипсами, в то время как желудок неприятно заурчал, напомнив о голоде. Мы не ели с прошлой ночи.
— Дэрил сильный, — непонятно почему, но мне захотелось сказать это, — он справится.
— Ещё бы, ведь мы братья. — Мэрл усмехнулся, открыв бутылочку с алкоголем и в два глотка осушив её содержимое. — Как ты думаешь, кто научил его приспосабливаться и выбираться из дерьма?
— Жизнь? — Я приподняла брови, но стоило лишь отправить в рот кусочек чипсов, как веки самопроизвольно сомкнулись от удовольствия. — Боже, как же это вкусно!..
— Возможно, и это тоже, — отозвался Мэрл. — Мы весьма неплохо проводили время, пока не произошёл весь этот пиздец с зомби.
— Неужели? — Мне подумалось о том, что Дэрил бы не разделил его мнение. — Шрамы на твоей спине. Случайно заметила, когда ты… — я запнулась, припомнив о нападении Стэнна. — Ладно, так это сделал отец? Дэрил рассказывал, что в детстве вы были близки, пока ты не связался с плохой компанией.
Наверное, зря я затронула столь щепетильную тему, но это был единственный способ отвлечься и попытаться отыскать общий язык. Разговор по душам. Интересно, а Мэрл был способен на это?
Я запила чипсы газировкой и снова приложила вату к пульсирующей ранке на губе, невольно заметив, как Диксон изменился в лице, стал более угрюмым и серьёзным, хотя и не лишился былых искорок, то и дело проскальзывающих в глазах.
— Наша мать сгорела, когда я впервые загремел в колонию, — он заговорил внезапно, раскуривая сигарету, — вместе с домом. Отец ещё до этих событий поколачивал, брата трогал не так часто, но потом все изменилось. Я не вернулся. Знал, что если сделаю это, то убью нерадивого папашу, а Дэрил остался. Жил с ним, пока не повзрослел и не примкнул к моей компании. — Мужчина насупился. — Те шрамы на спине — воспоминания о буйной молодости и родительской любви.
— Вы не похожи, — тихо заметила я, внезапно распознав грусть в его словах, — ты и Дэрил.
— Братец всегда был мягкотелым, — Мэрл выпустил в воздух клубы дыма, и я поморщилась, уловив неприятный запах, — другим. Он пытался соответствовать, но за последние месяцы совсем размяк. А ведь когда-то мы вместе оставили папашу на его любимом кресле в полуразвалившейся лачуге, где-то на окраине города. Он даже не заметил, что Дэрил ушёл.
— И вы, то есть, ты… Ты убивал? — мой голос заметно дрогнул, но ведь стоило разузнать правду, ну или хотя бы попытаться сделать это. — Ты был преступником? И Дэрил?
— Не поверишь, но до всего этого апокалипсиса мы только и делали, что прожигали жизнь, гуляли, воровали, дрались почём зря, но, нет, не убивали. — Мэрл опустошил ещё одну небольшую бутылочку и отбросил в дальний угол амбара, заставив невольно вздрогнуть от неожиданности. — Мы жизнь не выбирали, но за последние полтора года я покалечил и убил немало людей. И, знаешь, не стыдно. — Он снова задержал на мне свой бесноватый взгляд. — Не о чем жалеть.
— Ты убивал из прихоти или был вынужден делать это ради выживания? — не унималась я, изо всех сил пытаясь понять его мотивы, выяснить, как долго мы сможем держаться вместе.
— Скорее из признательности Губернатору, — без особого энтузиазма ответил Мэрл.
— И теперь не испытываешь вину? Не жалеешь, что поступал так?
— Мне кажется, или ты, красавица, решила устроить маленький допрос? — Диксон нахмурился. — К чему столько вопросов?
— Дэрил рассказывал о тебе, — я пожала плечами, — плохое и хорошее; называл «самым лучшим ублюдком», которого только встречал в своей жизни. Дэрил любит тебя, Мэрл. Нельзя обманывать его доверие.
— Боишься, что брошу в одиночестве? — Диксон рассмеялся. — И поэтому так переживаешь? Расспрашиваешь?
— Дэрил был, наверное, первым, кто, в какой-то степени, понял мои чувства, — я обхватила колени руками и уставилась на огонь, изредка бросая мимолётные взгляды на мужчину, — понимаешь?
— Ты его не знаешь, — уверенно отрезал Мэрл.
— Иногда и нескольких дней достаточно, чтобы понять истину. — Я склонила голову набок.
— Ух, так ты, что, способна видеть людей насквозь? — Мужчина устроился поудобнее, опустив металлический протез на колени. — Давай, расскажи, что узнала обо мне за эти два дня скитаний по лесу. — Он махнул здоровой рукой. — Не стесняйся. Обещаю, что не стану капризничать и злиться на обоснованную критику.
Я немного помолчала, раздумывая над предложением, но, в конце концов, решила высказаться, порадовавшись подвернувшейся возможности.
— Ну, сначала ты получал от отца, потому что боялся его расстроить, затем подрос, собрал компанию и выбился в лидеры, а потом уже стал настолько зависим от пагубных привычек, что полностью забил на истину, которая всегда была внутри тебя.
— Да ладно? — Мэрл облизал губы, медленно раскачиваясь в стороны, явно заинтересованный в продолжении. — И что же это за истина?
— Ты редкостный мудак, но, несмотря на это, в душе почти такой же, как и брат. В этом вы с Дэрилом похожи, вот только он не побоялся распрощаться с прошлым и измениться в лучшую сторону. Тебе есть с кого взять пример, пока не стало слишком поздно.
— Да ладно! — Мужские губы расплылись в искренней улыбке, наверное, впервые со дня нашей встречи. — Это почти комплимент, Белоснежка. Смотри, а то ещё подумаю, что ты решила перевоспитать меня.
— А вдруг так и есть, — я внимательно посмотрела на Мэрла, застывшего с бычком в руке, — и это комплимент? Перевоспитать уже не получится, не в том возрасте, а вот сгладить неровности — вполне возможно.
— А ты смелая.
Я не сразу ответила. Кое-какое время молча наблюдала за своим спутником, ощущая, что подобралась слишком близко и смогла распознать истину. Каким бы ублюдком и идиотом Мэрл ни был, он неминуемо испытывал чувство вины за содеянное зло, хотя и отчаянно пытался это скрыть.
— Твоя рука, — я опустила взгляд на металлический протез, — как всё произошло?
Похожие книги на "Искупление (СИ)", Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer"
Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" читать все книги автора по порядку
Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.